Automated Crowdin downstream (#3650)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot] 2020-03-18 20:48:15 +01:00 committed by GitHub
parent 4de7ce32dd
commit 3e1bb88ab7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
14 changed files with 128 additions and 128 deletions

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,31 +21,31 @@ msgstr "J'ai tenté de faire quelque chose que pour lequel Discord m'a refusé l
#: redbot/cogs/admin/admin.py:22
msgid "I can not give {role.name} to {member.display_name} because that role is higher than or equal to my highest role in the Discord hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Je ne peux pas donner {role.name} à {member.display_name} car ce rôle est supérieur ou égal à mon rôle le plus élevé dans la hiérarchie Discord."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:28
msgid "I can not remove {role.name} from {member.display_name} because that role is higher than or equal to my highest role in the Discord hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Je ne peux pas supprimer {role.name} de {member.display_name} car ce rôle est supérieur ou égal à mon rôle le plus élevé dans la hiérarchie Discord."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:34
msgid "I can not edit {role.name} because that role is higher than my or equal to highest role in the Discord hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Je ne peux pas modifier {role.name} parce que ce rôle est supérieur ou égal à mon rôle le plus élevé dans la hiérarchie Discord."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:40
msgid "I can not let you give {role.name} to {member.display_name} because that role is higher than or equal to your highest role in the Discord hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Je ne peux pas vous laisser donner {role.name} à {member.display_name} car ce rôle est supérieur ou égal à votre rôle le plus haut dans la hiérarchie Discord."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:46
msgid "I can not let you remove {role.name} from {member.display_name} because that role is higher than or equal to your highest role in the Discord hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Je ne peux pas vous permettre de supprimer {role.name} de {member.display_name} car ce rôle est supérieur ou égal à votre rôle le plus élevé dans la hiérarchie Discord."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:52
msgid "I can not let you edit {role.name} because that role is higher than or equal to your highest role in the Discord hierarchy."
msgstr ""
msgstr "Je ne peux pas vous permettre de modifier {role.name} car ce rôle est supérieur ou égal à votre rôle le plus élevé dans la hiérarchie Discord."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:58
msgid "I need manage roles permission to do that."
msgstr ""
msgstr "Jai besoin de la permission de gérer les rôles pour faire cela."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:60
msgid "I am already announcing something. If you would like to make a different announcement please use `{prefix}announce cancel` first."
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Un ensemble d'utilitaires d'administration du serveur."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:126
msgid "{member.display_name} already has the role {role.name}."
msgstr ""
msgstr "{member.display_name} a déjà le rôle {role.name}."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:146
msgid "I successfully added {role.name} to {member.display_name}"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "J'ai bien ajouté le rôle {role.name} à {member.display_name}"
#: redbot/cogs/admin/admin.py:156
msgid "{member.display_name} does not have the role {role.name}."
msgstr ""
msgstr "{member.display_name} n'a pas le rôle {role.name}."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:176
msgid "I successfully removed {role.name} from {member.display_name}"
@ -75,12 +75,12 @@ msgstr "J'ai bien retiré le rôle {role.name} de {member.display_name}"
#: redbot/cogs/admin/admin.py:187
#, docstring
msgid "\\n Add a role to a user.\\n\\n Use double quotes if the role contains spaces.\\n If user is left blank it defaults to the author of the command.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Ajouter un rôle à un utilisateur.\\n\\n Utilisez des guillemets si le rôle contient des espaces.\\n Si l'utilisateur est laissé vide, c'est par défaut l'auteur de la commande.\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:203
#, docstring
msgid "\\n Remove a role from a user.\\n\\n Use double quotes if the role contains spaces.\\n If user is left blank it defaults to the author of the command.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Retirer un rôle d'un utilisateur.\\n\\n Utilisez des guillemets doubles si le rôle contient des espaces.\\n Si l'utilisateur est laissé vide, c'est par défaut l'auteur de la commande.\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:217
#, docstring
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Modifier les paramètres d'un rôle."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:224
#, docstring
msgid "\\n Edit a role's colour.\\n\\n Use double quotes if the role contains spaces.\\n Colour must be in hexadecimal format.\\n [Online colour picker](http://www.w3schools.com/colors/colors_picker.asp)\\n\\n Examples:\\n `[p]editrole colour \\\"The Transistor\\\" #ff0000`\\n `[p]editrole colour Test #ff9900`\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Modifiez la couleur d'un rôle.\\n\\n Utilisez des guillemets doubles si le rôle contient des espaces.\\n La couleur doit être au format hexadécimal.\\n [Sélecteur de couleurs en ligne](http://www.w3schools.com/colors/colors_picker.asp)\\n\\n Exemples:\\n `[p]editrole color \\\"The Transistor\\\" #ff0000`\\n `[p]editrole colour Test #ff9900`\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:253 redbot/cogs/admin/admin.py:286
msgid "Done."
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Fait."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:257
#, docstring
msgid "\\n Edit a role's name.\\n\\n Use double quotes if the role or the name contain spaces.\\n\\n Example:\\n `[p]editrole name \\\"The Transistor\\\" Test`\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Modifier le nom d'un rôle.\\n\\n Utiliser des guillemets si le rôle ou le nom contient des espaces.\\n\\n Exemple:\\n `[p]editrole name \\\"The Transistor\\\" Test`\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:291
#, docstring
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Interrompre une annonce en cours."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:307
msgid "There is no currently running announcement."
msgstr ""
msgstr "Il n'y a aucune annonce en cours d'exécution."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:310
msgid "The current announcement has been cancelled."
@ -126,12 +126,12 @@ msgstr "L'annonce actuelle a été interrompue."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:316
#, docstring
msgid "Change how announcements are sent in this guild."
msgstr ""
msgstr "Change la façon dont les annonces sont envoyées dans ce serveur."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:321
#, docstring
msgid "\\n Change the channel where the bot will send announcements.\\n \\n If channel is left blank it defaults to the current channel.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Changer le salon où le bot enverra des annonces.\\n \\n Si le salon est laissé vide, il est par défaut sur le salon actuel.\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:330
msgid "The announcement channel has been set to {channel.mention}"
@ -153,17 +153,17 @@ msgstr "Le serveur {guild.name} ne recevra plus les annonces."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:370
#, docstring
msgid "Apply selfroles."
msgstr ""
msgstr "Appliquer auto-rôles."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:375
#, docstring
msgid "\\n Add a selfrole to yourself.\\n\\n Server admins must have configured the role as user settable.\\n NOTE: The role is case sensitive!\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Ajouter un auto-rôle à vous-même.\\n\\n Les administrateurs du serveur doivent avoir configuré le rôle en tant qu'utilisable par les utilisateurs.\\n NOTE : Le rôle est sensible aux majuscules et minuscules !\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:386
#, docstring
msgid "\\n Remove a selfrole from yourself.\\n\\n Server admins must have configured the role as user settable.\\n NOTE: The role is case sensitive!\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Supprimez un auto-rôle de vous-même.\\n\\n Les administrateurs du serveur doivent avoir configuré le rôle en tant qu'utilisable par les utilisateurs.\\n NOTE : Le rôle est sensible aux majuscules et minuscules !\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:397
#, docstring
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Gérer les auto-roles."
#: redbot/cogs/admin/admin.py:418
#, docstring
msgid "\\n Add a role to the list of available selfroles.\\n\\n NOTE: The role is case sensitive!\\n "
msgstr ""
msgstr "\\nAjouter un rôle à la liste des auto-rôles disponibles.\\n\\n NOTE : Le nom du rôle est sensible aux majuscules et minuscules !\\n "
#: redbot/cogs/admin/admin.py:425
msgid "I cannot let you add {role.name} as a selfrole because that role is higher than or equal to your highest role in the Discord hierarchy."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2228,7 +2228,7 @@ msgstr "Arrêt ..."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7722
#, docstring
msgid "Summon the bot to a voice channel."
msgstr "Invoquez le bot dans un salon vocal."
msgstr "Invoque le bot dans un salon vocal."
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7735 redbot/cogs/audio/audio.py:7743
#: redbot/cogs/audio/audio.py:7756 redbot/cogs/audio/audio.py:7773

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-20 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,11 +30,11 @@ msgstr "Le cog downloader n'a pas été trouvé."
#: redbot/cogs/downloader/converters.py:19
msgid "Cog `{cog_name}` is not installed."
msgstr ""
msgstr "Le cog `{cog_name}` n'est pas installé."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:30
msgid "\\n**WARNING:** The following repos are using shared libraries which are marked for removal in Red 3.4: {repo_list}.\\n You should inform maintainers of these repos about this message."
msgstr ""
msgstr "\\n**AVERTISSEMENT :** Les repos suivants utilisent des bibliothèques partagées qui sont marquées pour être supprimées dans Red 3.4 : {repo_list}.\\n Vous devez informer les responsables de ces repos de ce message."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:461
#, docstring
@ -57,11 +57,11 @@ msgstr "Commandes de gestion de repo."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:489
#, docstring
msgid "Add a new repo.\\n\\n Repo names can only contain characters A-z, numbers, underscores, and hyphens.\\n The branch will be the default branch if not specified.\\n "
msgstr ""
msgstr "Ajouter un nouveau repo.\\n\\n Les noms de repo ne peuvent contenir que des caractères A-z, des nombres, des tirets bas et des tirets.\\n La branche sera la branche par défaut si elle n'est pas spécifiée.\\n "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:499
msgid "Repo names can only contain characters A-z, numbers, underscores, and hyphens."
msgstr ""
msgstr "Les noms de repo ne peuvent contenir que des caractères A-z, des chiffres, des tirets bas et des traits d'union."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:507
msgid "That git repo has already been added under another name."
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Quelque chose s'est mal passé pendant l'installation."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:521
msgid "Something went wrong trying to add that repo. Your repo name might have an invalid character."
msgstr ""
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout de ce repo. Le nom de votre repo pourrait contenir un caractère invalide."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:527
msgid "Repo `{name}` successfully added."
@ -110,28 +110,28 @@ msgstr "Informations manquantes de info.json"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:557
msgid "Repo url: {repo_url}\\n"
msgstr ""
msgstr "URL du repo : {repo_url}\\n"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:559
msgid "Branch: {branch_name}\\n"
msgstr ""
msgstr "Branche : {branch_name}\\n"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:560
msgid "Made by: {author}\\nDescription:\\n{description}"
msgstr ""
msgstr "Créé par : {author}\\nDescription :\\n{description}"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:564
msgid "Information on {repo_name} repo:{information}"
msgstr ""
msgstr "Informations sur le repo {repo_name} :{information}"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:572
#, docstring
msgid "Update all repos, or ones of your choosing."
msgstr ""
msgstr "Mettez à jour tous les repos ou ceux de votre choix."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:580
msgid "Repo update completed successfully."
msgstr ""
msgstr "Mise à jour du repo terminée avec succès."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:581
msgid "\\nUpdated: "
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "\\nMis à jour : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:583
msgid "All installed repos are already up to date."
msgstr ""
msgstr "Tous les repos installés sont déjà à jour."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:586
msgid "These repos are already up to date."
msgstr ""
msgstr "Ces repos sont déjà à jour."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:588
msgid "This repo is already up to date."
msgstr ""
msgstr "Ce repo est déjà à jour."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:598
#, docstring
@ -162,19 +162,19 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:630
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1241
msgid "Failed to install requirements: "
msgstr ""
msgstr "Impossible d'installer les pré-requis : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:635
msgid "\\nFailed to install shared libraries: "
msgstr ""
msgstr "\\nImpossible d'installer les bibliothèques partagées : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:641
msgid "Cog requirements and shared libraries for all installed cogs have been reinstalled but there were some errors:\\n"
msgstr ""
msgstr "Les pré-requis de cog et les bibliothèques partagées pour tous les cogs installés ont été réinstallées, mais il y a eu quelques erreurs :\\n"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:649
msgid "Cog requirements and shared libraries for all installed cogs have been reinstalled."
msgstr ""
msgstr "Les pré-requis de cog et les bibliothèques partagées pour tous les cogs installés ont été réinstallées."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:657
#, docstring
@ -197,27 +197,27 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:705
msgid "\\nFailed to install requirements: "
msgstr ""
msgstr "\\nImpossible d'installer les pré-requis : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:726
msgid "\\nFailed to install shared libraries for `{repo.name}` repo: "
msgstr ""
msgstr "\\nImpossible d'installer les bibliothèques partagées pour le repo `{repo.name}`: "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:734
msgid "\\nFailed to install cogs: "
msgstr ""
msgstr "\\nImpossible d'installer les cogs : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:738
msgid "Successfully installed cogs: "
msgstr ""
msgstr "Cogs installés avec succès : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:741
msgid "\\nThese cogs are now pinned and won't get updated automatically. To change this, use `{prefix}cog unpin <cog>`"
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs sont maintenant épinglés et ne seront pas mis à jour automatiquement. Pour changer cela, utilisez `{prefix}cog unpin <cog>`"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:748
msgid "\\nYou can load them using `{prefix}load <cogs>`"
msgstr ""
msgstr "\\nVous pouvez les charger en utilisant `{prefix}load <cogs>`"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:761
#, docstring
@ -239,55 +239,55 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:806
#, docstring
msgid "Pin cogs - this will lock cogs on their current version."
msgstr ""
msgstr "Cogs épinglés - cela verrouillera les cogs sur leur version actuelle."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:822
msgid "Pinned cogs: "
msgstr ""
msgstr "Cogs épinglés : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:824
msgid "\\nThese cogs were already pinned: "
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs ont déjà été épinglés : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:829
#, docstring
msgid "Unpin cogs - this will remove update lock from cogs."
msgstr ""
msgstr "Désépingler les cogs - cela supprimera le verrou de mise à jour des cogs."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:845
msgid "Unpinned cogs: "
msgstr ""
msgstr "Cogs dés-épinglés : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:847
msgid "\\nThese cogs weren't pinned: "
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs n'ont pas été épinglés : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:852
#, docstring
msgid "\\n Check for available cog updates (including pinned cogs).\\n\\n This command doesn't update cogs, it only checks for updates.\\n Use `[p]cog update` to update cogs.\\n "
msgstr ""
msgstr "\\n Vérifier les mises à jour de cog disponibles (y compris les cogs épinglés).\\n\\n Cette commande ne met pas à jour les cogs, elle ne vérifie que les mises à jour.\\n Utilisez `[p]cog update` pour mettre à jour les cogs.\\n "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:865
msgid "These cogs can be updated: "
msgstr ""
msgstr "Ces cogs peuvent être mis à jour : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:870
msgid "\\nThese shared libraries can be updated: "
msgstr ""
msgstr "\\nCes bibliothèques partagées peuvent être mises à jour : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:875
msgid "All installed cogs are up to date."
msgstr ""
msgstr "Tous les cogs installés sont déjà à jour."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:884
#, docstring
msgid "Update all cogs, or ones of your choosing."
msgstr ""
msgstr "Mettez à jour tous les cogs, ou ceux de votre choix."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:889
#, docstring
msgid "Update all cogs from repos of your choosing."
msgstr ""
msgstr "Mettez à jour tous les cogs du repos de votre choix."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:899
#, docstring
@ -300,11 +300,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:966
msgid "There were no cogs to check."
msgstr ""
msgstr "Il n'y avait pas de cogs à vérifier."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:969
msgid "\\nThese cogs are pinned and therefore weren't checked: "
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs sont épinglés et n'ont donc pas été vérifiés : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:984
msgid "Cogs from provided repos are already up to date."
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Tous les cogs installés sont déjà à jour."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1003
msgid "\\nThese cogs are pinned and therefore weren't checked: "
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs sont épinglés et n'ont donc pas été vérifiés : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1026
#, docstring
@ -354,39 +354,39 @@ msgstr "Il n'y a pas de cog `{cog_name}` dans le repo `{repo.name}`"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1060
msgid "Information on {cog_name}:\\n{description}\\n\\nMade by: {author}\\nRequirements: {requirements}"
msgstr ""
msgstr "Informations sur {cog_name}:\\n{description}\\n\\nCréé par : {author}\\nDépendances : {requirements}"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1131
msgid "\\nCouldn't find these cogs in {repo.name}: "
msgstr ""
msgstr "\\nImpossible de trouver ces cogs dans {repo.name}: "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1135
msgid "\\nThese cogs were already installed: "
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs ont déjà été installés : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1139
msgid "\\nSome cogs with these names are already installed from different repos: "
msgstr ""
msgstr "\\nCertains cogs avec ces noms sont déjà installés à partir d'autres repos: "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1157
msgid " (Minimum: {min_version})"
msgstr ""
msgstr " (Minimum : {min_version})"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1170
msgid " (Minimum: {min_version}"
msgstr ""
msgstr " (Minimum : {min_version}"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1174
msgid ", at most: {max_version}"
msgstr ""
msgstr ", au plus : {max_version}"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1182
msgid "\\nThese cogs require higher python version than you have: "
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs nécessitent une version de Python supérieure à celle que vous avez : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1186
msgid "\\nThese cogs require different Red version than you currently have ({current_version}): "
msgstr ""
msgstr "\\nCes cogs nécessitent une version de Red différente de celle que vous avez actuellement ({current_version}) : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1247
msgid "Cog update completed successfully."
@ -398,11 +398,11 @@ msgstr "\\nMis à jour : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1255
msgid "\\nFailed to update cogs: "
msgstr ""
msgstr "\\nImpossible de mettre à jour les cogs : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1257
msgid "No cogs were updated."
msgstr ""
msgstr "Aucun cog n'a été mis à jour."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1259
msgid "\\nSome shared libraries were updated, you should restart the bot to bring the changes into effect."
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1265
msgid "\\nFailed to install shared libraries: "
msgstr ""
msgstr "\\nImpossible d'installer les bibliothèques partagées : "
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1273
msgid "None of the updated cogs were previously loaded. Update complete."
@ -430,11 +430,11 @@ msgstr "Absent des repos installés"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1342
msgid "Command: {command}\\nCog name: {cog}\\nMade by: {author}\\nRepo: {repo_url}\\n"
msgstr ""
msgstr "Commande : {command}\\nNom du Cog : {cog}\\nCréé par : {author}\\nRepo : {repo_url}\\n"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1346
msgid "Repo branch: {branch_name}\\n"
msgstr ""
msgstr "Branche du repo : {branch_name}\\n"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1373
#, docstring
@ -447,19 +447,19 @@ msgstr "Cette commande ne semble pas exister."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1394
msgid "This command is not provided by a cog."
msgstr ""
msgstr "Cette commande ne vient pas d'un cog."
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1414
msgid "Failed to update the following repositories:"
msgstr ""
msgstr "Impossible de mettre à jour les repos suivants :"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1416
msgid "Failed to update the following repository:"
msgstr ""
msgstr "Impossible de mettre à jour le repo suivant :"
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1419
msgid "The repository's branch might have been removed or the repository is no longer accessible at set url. See logs for more information."
msgstr ""
msgstr "La branche de ce repo à peut-être été supprimée ou le repo n'est plus accessible à l'Url définie. Voir les logs pour plus d'informations."
#: redbot/cogs/downloader/repo_manager.py:176
msgid "Repo by the name \\\"{repo_name}\\\" does not exist."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Deux symboles consécutifs ! Votre mise a été multipliée par 2 !"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:72
msgid "Slot machine payouts:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nThree symbols: Bet * 10\\nTwo symbols: Bet * 2"
msgstr ""
msgstr "Gains de la machine à sous :\\n{two.value} {two.value} {six.value} Mise * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} Mise * 25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Mise * 20\\n{two.value} {six.value} Mise * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Mise * 3\\n\\nTrois symboles : Mise * 10\\nDeux symboles : Mise * 2"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:117
#, docstring
@ -112,29 +112,29 @@ msgstr "Tous les comptes bancaires pour {scope} ont été supprimés."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:264
#, docstring
msgid "Prune bank accounts."
msgstr ""
msgstr "Nettoyer les comptes bancaires."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:271
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server."
msgstr ""
msgstr "Nettoyer les comptes bancaires pour les utilisateurs qui ne sont plus sur le serveur."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:274
msgid "This command cannot be used with a global bank."
msgstr ""
msgstr "Cette commande ne peut pas être utilisée avec une banque globale."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:278
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
msgstr ""
msgstr "Cela supprimera tous les comptes bancaires pour les utilisateurs qui ne sont plus sur ce serveur.\\nSi vous êtes sûr, tapez `{prefix}bank prune local yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:287
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
msgstr ""
msgstr "Les comptes bancaires des utilisateurs qui ne sont plus sur ce serveur ont été supprimés."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:293
#, docstring
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot."
msgstr ""
msgstr "Nettoyer les comptes bancaires pour les utilisateurs qui ne partagent plus un serveur avec le bot."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:296
msgid "This command cannot be used with a local bank."
@ -142,28 +142,28 @@ msgstr "Cette commande ne peut pas être utilisée avec une banque locale."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:300
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
msgstr ""
msgstr "Ceci supprimera tous les comptes bancaires pour les utilisateurs qui ne partagent plus de serveur avec le bot.\\nSi vous êtes sûr, tapez `{prefix}bank prune global yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:309
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
msgstr ""
msgstr "Les comptes bancaires des utilisateurs qui ne partagent plus de serveur avec le bot ont été supprimés."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:319
#, docstring
msgid "Delete the bank account of a specified user."
msgstr ""
msgstr "Supprimer le compte bancaire d'un utilisateur spécifié."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:322
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
msgstr ""
msgstr "Cette commande ne peut pas être utilisée en message privé avec une banque locale."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:332
msgid "This will delete {name}'s bank account.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
msgstr ""
msgstr "Ceci supprimera le compte bancaire de {name}.\\nSi vous êtes sûr, tapez `{prefix}bank prune user {id} yes`"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:340
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
msgstr ""
msgstr "Le compte bancaire de {name} a été supprimé."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:345
#, docstring
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Gérer les paramètres de l'economie."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:662
msgid "----Economy Settings---\\nMinimum slot bid: {slot_min}\\nMaximum slot bid: {slot_max}\\nSlot cooldown: {slot_time}\\nPayday amount: {payday_amount}\\nPayday cooldown: {payday_time}\\nAmount given at account registration: {register_amount}\\nMaximum allowed balance: {maximum_bal}"
msgstr ""
msgstr "----Paramètres de l'Economie---\\nMise minimale au slots : {slot_min}\\nMise maximale au slots : {slot_max}\\nTemps de récupération des slots : {slot_time}\\nMontant du payday : {payday_amount}\\nTemps de récupération du payday : {payday_time}\\nMontant donné lors de l'enregistrement du compte : {register_amount}\\nSolde maximum autorisé : {maximum_bal}"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:685
#, docstring

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "{author.mention} Peut-être supérieur à 1 ? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:105
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
msgstr "{author.mention} Le nombre maximum autorisé est {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#, docstring

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Expliquez comment définir le token d'API Imgur."
#: redbot/cogs/image/image.py:142
msgid "To get an Imgur Client ID:\\n1. Login to an Imgur account.\\n2. Visit this page https://api.imgur.com/oauth2/addclient.\\n3. Enter a name for your application.\\n4. Select *Anonymous usage without user authorization* for the auth type.\\n5. Set the authorization callback URL to `https://localhost`.\\n6. Leave the app website blank.\\n7. Enter a valid email address and a description.\\n8. Check the captcha box and click next.\\n9. Your Client ID will be on the next page.\\n10. Run the command `{prefix}set api imgur client_id <your_client_id_here>`.\\n"
msgstr ""
msgstr "Pour obtenir un ID client Imgur :\\n1. Connectez-vous à un compte Imgur.\\n. Visitez cette page https://api.imgur.com/oauth2/addclient.\\n3. Entrez un nom pour votre application.\\n4. Sélectionnez *Utilisation anonyme sans autorisation d'utilisateur* pour le type d'authentification.\\n5. Définissez l'URL de rappel d'autorisation à `https://localhost`.\\n6. Laissez le site de l'application vide.\\n7. Entrez une adresse e-mail valide et une description.\\n8. Vérifiez le captcha et cliquez sur Suivant.\\n9. Votre ID client sera à la page suivante.\\n10. Exécutez la commande `{prefix}set api imgur client_id <your_client_id_here>`. \\n"
#: redbot/cogs/image/image.py:161
#, docstring
@ -94,9 +94,9 @@ msgstr "Erreur lors du contact avec l'API."
#: redbot/cogs/image/image.py:227
#, docstring
msgid "Explain how to set Giphy API tokens."
msgstr ""
msgstr "Expliquez comment définir le token d'API Giphy."
#: redbot/cogs/image/image.py:229
msgid "To get a Giphy API Key:\\n1. Login to a Giphy account.\\n2. Visit this page https://developers.giphy.com/dashboard.\\n3. Press *Create an App*.\\n4. Write an app name, example: *Red Bot*.\\n5. Write an app description, example: *Used for Red Bot*.\\n6. Copy the API key shown.\\n7. Run the command `{prefix}set api GIPHY api_key <your_api_key_here>`.\\n"
msgstr ""
msgstr "Pour obtenir une clé API Giphy :\\n1. Connectez-vous à un compte Giphy.\\n2. Visitez cette page https://developers. iphy.com/dashboard.\\n3. Appuyez sur *Créer une application*.\\n4. Écrivez un nom d'application, par exemple: *Red Bot*.\\n5. Écrivez une description de l'application, exemple : *Utilisé pour Red Bot*.\\n6. Copiez la clé API affichée.\\n7. Exécutez la commande `{prefix}set api GIPHY api_key <your_api_key_here>`.\\n"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:26
msgid "The channel I tried to mute the user in isn't found."
msgstr ""
msgstr "Le salon dans lequel j'ai essayé de rendre muet cet utilisateur est introuvable."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:53
msgid "That user is not in a voice channel."
@ -614,11 +614,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:203
msgid "Users unbanned with `{command}` will be reinvited."
msgstr ""
msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` seront réinvités."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:210
msgid "Users unbanned with `{command}` will not be reinvited."
msgstr ""
msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` ne seront pas réinvités."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:218
#, docstring

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:11\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:11\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:26
msgid "The channel I tried to mute the user in isn't found."
msgstr ""
msgstr "讓我靜音其他使用者的該語音頻道不存在。"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:53
msgid "That user is not in a voice channel."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Gérer les paramètres du modlog."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:32
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr ""
msgstr "Commande pour réparer les cas de mauvaise conduite."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:39
#, docstring
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Spécifiez une raison pour un argument de modlog.\\n\\n Veuillez
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:162
msgid "There are no modlog cases in this server."
msgstr ""
msgstr "Il n'y a aucun cas de modlog dans ce serveur."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:168
msgid "That case does not exist!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:13\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Rapport de {author.mention} (Ticket #{number})"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:201
#, docstring
msgid "Send a report.\\n\\n Use without arguments for interactive reporting, or do\\n `[p]report <text>` to use it non-interactively.\\n "
msgstr ""
msgstr "Envoyer un rapport.\\n\\n Utiliser sans arguments pour le rapport interactif, ou faire\\n `[p]report <text>` pour l'utiliser non-interactivement.\\n "
#: redbot/cogs/reports/reports.py:210
msgid "Select a server to make a report in by number."
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Veuillez finir de faire votre rapport antérieur avant d'essayer d'en fa
#: redbot/cogs/reports/reports.py:246
msgid "Please respond to this message with your Report.\\nYour report should be a single message"
msgstr ""
msgstr "Veuillez répondre à ce message avec votre rapport.\\nVotre rapport doit être un message unique"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:252
msgid "This requires DMs enabled."
@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Re : ticket# {1} dans {0.name}"
#: redbot/cogs/reports/reports.py:321
#, docstring
msgid "Open a message tunnel.\\n\\n This tunnel will forward things you say in this channel\\n to the ticket opener's direct messages.\\n\\n Tunnels do not persist across bot restarts.\\n "
msgstr ""
msgstr "Ouvrir un tunnel de messagerie.\\n\\n Ce tunnel transmettra ce que vous dites dans ce salon\\n aux messages privés de l'ouvreur de tickets.\\n\\n Les tunnels ne persistent pas à travers lors des redémarrages du bot.\\n "
#: redbot/cogs/reports/reports.py:335
msgid "That ticket doesn't seem to exist"
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Soit vous, soit l'utilisateur que vous essayez d'atteindre a déjà une
#: redbot/cogs/reports/reports.py:350
msgid " Anything you say or upload here (8MB file size limitation on uploads) will be forwarded to them until the communication is closed.\\nYou can close a communication at any point by reacting with the ❎ to the last message recieved.\\nAny message succesfully forwarded will be marked with ✅.\\nTunnels are not persistent across bot restarts."
msgstr ""
msgstr " Tout ce que vous direz ou téléchargerez ici (limite de taille de fichier de 8 Mo pour les téléchargements) leur sera transmis jusqu'à ce que la communication soit fermée.\\nVous pouvez fermer une communication à tout moment en réagissant avec le ❎ au dernier message reçu.\\nTout message transmis avec succès sera marqué par ✅.\\nLes tunnels ne sont pas persistants lors des redémarrages du bot."
#: redbot/cogs/reports/reports.py:361
msgid "A moderator in the server `{guild.name}` has opened a 2-way communication about ticket number {ticket_number}."

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "Définir les tokens pour accéder aux streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:393
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr ""
msgstr "Définir le temps de rafraîchissement de la vérification des streams."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:395
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr ""
msgstr "Vous ne pouvez pas régler le temps de rafraîchissement à moins de 60 secondes"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:405
#, docstring

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "😔 Suivante."
#: redbot/cogs/trivia/session.py:114
msgid "An unexpected error occurred in the trivia session.\\nCheck your console or logs for details."
msgstr ""
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite dans la session de trivia.\\nVérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."
#: redbot/cogs/trivia/session.py:135
msgid "Question number {num}!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-20 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-27 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Vous avez reçu un avertissement dans {guild_name}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:319
msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr ""
msgstr "{reason}\\n\\nUtilisez `{prefix}unwarn {user} {message}` pour retirer cet avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:322
msgid "{description}\\nPoints: {points}"
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "L'utilisateur {user} a été averti."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348
#, docstring
msgid "List the warnings for the specified user."
msgstr ""
msgstr "Lister les avertissements pour l'utilisateur spécifié."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:361
msgid "That user has no warnings!"
@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Modérateur inconnu ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:366
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n"
msgstr ""
msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:377 redbot/cogs/warnings/warnings.py:407
msgid "Warnings for {user}"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Avertissements pour {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
#, docstring
msgid "List warnings for yourself."
msgstr ""
msgstr "Liste les avertissements pour vous."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:391
msgid "You have no warnings!"

View File

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-05 12:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-05 12:12\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-12 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Clé inattendue {key}"
#: redbot/core/commands/converter.py:439
msgid "Expected one of: {}"
msgstr ""
msgstr "Un des : {} était attendu"
#: redbot/core/commands/help.py:689
#, docstring