github-actions[bot] 1299db0f3a
Automated Crowdin downstream (#6515)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2025-02-03 01:41:27 +00:00

116 lines
3.1 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-01 23:37+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: uk\n"
"X-Crowdin-File-ID: 197\n"
"Language: uk_UA\n"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:654
msgid "year"
msgstr "рік"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:654
msgid "years"
msgstr "роки(ів)"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:655
msgid "month"
msgstr "місяць"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:655
msgid "months"
msgstr "місяців"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:656
msgid "day"
msgstr "день"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:656
msgid "days"
msgstr "днів"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:657
msgid "hour"
msgstr "годин"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:657
msgid "hours"
msgstr "годин"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:658
msgid "minute"
msgstr "хвилина"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:658
msgid "minutes"
msgstr "хвилин"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:659
msgid "second"
msgstr "секунд"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:659
msgid "seconds"
msgstr "секунд"
#: redbot/core/utils/chat_formatting.py:667
msgid "negative"
msgstr "негативно"
#: redbot/core/utils/views.py:34
msgid "Select a Page"
msgstr "Вибрати сторінку"
#: redbot/core/utils/views.py:183
msgid "Page {num}"
msgstr "Стор. {num}"
#: redbot/core/utils/views.py:338 redbot/core/utils/views.py:698
msgid "You are not authorized to interact with this."
msgstr "Ви не маєте права на взаємодію з цим."
#: redbot/core/utils/views.py:380
msgid "Set API Keys"
msgstr "Встановити ключі API"
#: redbot/core/utils/views.py:381
msgid "Keys and tokens"
msgstr "Ключі та токени"
#: redbot/core/utils/views.py:388
msgid "Keys and tokens for {service}"
msgstr "Ключі і токени для {service}"
#: redbot/core/utils/views.py:397
msgid "Service"
msgstr "Сервіси"
#: redbot/core/utils/views.py:434
msgid "This modal is for bot owners only. Whoops!"
msgstr "Це модаль лише для власника бота. Упс!"
#: redbot/core/utils/views.py:447
msgid "{error_message}\n"
"Please try again."
msgstr "{error_message}\n"
"Будь ласка, спробуйте знову."
#: redbot/core/utils/views.py:454 redbot/core/utils/views.py:461
msgid "`{service}` API tokens have been set."
msgstr "`{service}` API токени встановлено."
#: redbot/core/utils/views.py:497
msgid "This button is for bot owners only, oh well."
msgstr "Ця кнопка лише для власника бота, буває."