Toby Harradine 628073cbe1
Update Translations (#2486)
Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
2019-03-04 08:55:01 +11:00

659 lines
25 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 05:52\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/mod/locales/messages.pot\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:26
#, docstring
msgid "Moderation tools."
msgstr "Инструменты модерации."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:176
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr "Управление настройками администрирования сервера."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:186
msgid "Delete repeats: {yes_or_no}\n"
msgstr "Удалять повторы: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:195
#: redbot/cogs/mod/mod.py:203
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:192
#: redbot/cogs/mod/mod.py:195 redbot/cogs/mod/mod.py:203
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:189
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr "Бан за спам умоминаниями: {num_mentions}\n"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
msgid "{num} mentions"
msgstr "{num} упоминаний"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:194
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:197
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
msgstr "Задержка удаления: {num_seconds}\n"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:198
msgid "{num} seconds"
msgstr "{num} секунд"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:200
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:202
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
msgstr "Восстановить или разбанить: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:210
#, docstring
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
" actions on users above them in the role hierarchy!\n\n"
" This is enabled by default.\n"
" "
msgstr "Переключить проверку иерархии ролей для модераторов и администраторов.\n\n"
" **ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: Отключение этого параметра\n"
" позволит модераторам выполнять действия над\n"
" пользователями над ними в иерархии ролей!\n\n"
" Включено по умолчанию.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:222
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
msgstr "Иерархия ролей будет учитываться при использовании команд модерации."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:227
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
msgstr "Иерархия ролей будет игнорироваться при использовании команд модерации."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:233
#, docstring
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` must be at least 5. Set to 0 to disable.\n"
" "
msgstr "Установите условия автобана для спама упоминаниями.\n\n"
" Пользователи будут забанены, если они отправят какое-либо\n"
" сообщение, которое содержит более чем `<max_mentions>` упоминаний.\n\n"
" `<max_mentions>` должно быть не менее 5. Установите 0, чтобы отключить.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:246
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more different people in a single message will be autobanned."
msgstr "Автобан за спам упоминаниями включен. Любой, кто упомянет {max_mentions} или более разных людей в одном сообщении, будет автоматически забанен."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:258
msgid "Autoban for mention spam disabled."
msgstr "Авто-блокировка для спама упоминаниями отключена."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:263
#, docstring
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages."
msgstr "Включить автоматическое удаление повторяющихся сообщений."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:268
msgid "Messages repeated up to 3 times will be deleted."
msgstr "Одинаковые сообщения, которые повторяются 3 раза будут удалены."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:271
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr "Повторяющиеся сообщения не будут удаляться."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:276
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
" Must be between -1 and 60.\n\n"
" Set to -1 to disable this feature.\n"
" "
msgstr "Установите задержку, пока бот не удалит командное сообщение.\n\n"
" Должно быть между -1 и 60.\n\n"
" Установите -1, чтобы отключить эту функцию.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:287
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "Командные сообщения не будут удаляться."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:289
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr "Задержка удаления установлена на {num} секунд."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:294
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Бот удалит командные сообщения через {num} секунд. Установите это значение на -1, чтобы прекратить удаление сообщений"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:301
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "Я не буду удалять командные сообщения."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:306
#, docstring
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
" to the newly-unbanned user.\n"
" "
msgstr "Переключите, будет ли отправлено приглашение пользователю, когда он будет разбанен.\n\n"
" Если true, бот попытается создать и отправить одноразовое приглашение\n"
" только что разбаненому пользователю.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:316
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
msgstr "Пользователи, разбаненые с помощью {command}, будут приглашены."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:323
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
msgstr "Пользователи, разбаненые с помощью {command}, не будут приглашены."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:333
#, docstring
msgid "Kick a user.\n\n"
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
" in the audit log.\n"
" "
msgstr "Выгнать пользователя.\n\n"
" Если причина указана, она будет отображаться в \n"
" журнале аудита.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:343 redbot/cogs/mod/mod.py:601
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Я не могу позволить тебе сделать это. Членовредительство - это плохо {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:350 redbot/cogs/mod/mod.py:410
#: redbot/cogs/mod/mod.py:608 redbot/cogs/mod/mod.py:1754
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Ваша роль ниже роли пользователя в иерархии."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:358 redbot/cogs/mod/mod.py:418
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
msgstr "Я не могу этого сделать из-за разногласий в иерархии"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:365 redbot/cogs/mod/mod.py:449
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Я не могу это сделать."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:369
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Готово. Это было здорово."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:393
#, docstring
msgid "Ban a user from this server.\n\n"
" Deletes `<days>` worth of messages.\n\n"
" If `<days>` is not a number, it's treated as the first word of\n"
" the reason. Minimum 0 days, maximum 7. Defaults to 0.\n"
" "
msgstr "Забанить пользователя на этом сервере.\n\n"
" Удаляет сообщения за `<days>` дней.\n\n"
" Если `<days>` не является числом, оно рассматривается\n"
" как первое слово причины. Минимум 0 дней, максимум 7.\n"
" По умолчанию 0.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:405
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Вред самому себе - это плохо {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:436
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Недопустимое значение дней. Должно быть между 0 и 7."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:454
msgid "Done. It was about time."
msgstr "Готово. Это было как раз вовремя."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:476
#, docstring
msgid "Pre-emptively ban a user from this server.\n\n"
" A user ID needs to be provided in order to ban\n"
" using this command.\n"
" "
msgstr "Предварительно забанить пользователя на этом сервере.\n\n"
" Для запрета использования этой команды\n"
" необходимо указать ID пользователя.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:491
msgid "User is already banned."
msgstr "Пользователь уже заблокирован."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:508
msgid "User not found. Have you provided the correct user ID?"
msgstr "Пользователь не найден. Вы точно указали верный ID пользователя?"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:511
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "У меня недостаточно разрешений для этого действия."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:513
msgid "Done. The user will not be able to join this server."
msgstr "Готово. Пользователь не сможет присоединиться к этому серверу."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:538
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server."
msgstr "Временно забанить пользователя на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:557
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "Вас временно заблокировали на сервере {server_name} до {date}. Вот приглашение для того момента, когда истекет срок действия вашего бана: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:570
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Я не могу сделать это по каким-то причинам."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:572
msgid "Something went wrong while banning"
msgstr "Что-то пошло не так во время блокировки"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:574
msgid "Done. Enough chaos for now"
msgstr "Готово. Пока достаточно хаоса"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:595
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Выгнать пользователя и удалить его сообщения за 1 день."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:625
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Вы были заблокированы для быстрого удаления ваших сообщений.\n"
"Не волнуйтесь, блокировка уже снята и вы можете войти на сервер снова: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:638
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Моя роль недостаточно высока, чтобы засофтбанить этого пользователя."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:654
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Готово. Достаточно хаоса."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:679
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
" 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n"
" 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\n"
" click the user and select 'Copy ID'."
msgstr "Разбанить пользователя на этом сервере.\n\n"
" Требуется указать ID целевого пользователя. Чтобы найти это, вы можете:\n"
" 1. Скопируйте его из журнала модерации (если он был создан), или\n"
" 2. включите режим разработчика, перейдите в раздел 'Баны' в настройках\n"
" этого сервера, щелкните правой кнопкой мыши на пользователе и\n"
" выберите 'Копировать ID'."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:689
msgid "Couldn't find a user with that ID!"
msgstr "Не удалось найти пользователя с этим ID!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:695
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Кажется, этот пользователь не заблокирован!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:703
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
msgstr "Что-то пошло не так при попытке разблокирования этого пользователя"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:706
msgid "Unbanned that user from this server"
msgstr "Разбанила этого пользователя с этого сервера"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:728
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Вы были разблокированы на сервере {server}.\n"
"Вот приглашение на этот сервер: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:735
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Мне не удалось отправить приглашение этому пользователю. Возможно, вы сможете отправить его мне?\n"
"Вот ссылка для приглашения: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:743
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:803
msgid "That user is not in a voice channel."
msgstr "Этот пользователь не в голосовом канале."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:810
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:820
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:832
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:853
msgid "That user is already muted and deafened server-wide!"
msgstr "Этому пользователю уже отключены голос и звук по всему серверу!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:855
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels"
msgstr "Пользователю было запрещено разговаривать или прослушивать голосовые каналы"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:875
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:894
msgid "That user isn't muted or deafened by the server!"
msgstr "Этому пользователю не отключены голос и звук сервером!"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:896
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels"
msgstr "Пользователю теперь разрешено разговаривать и прослушивать голосовые каналы"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:919
#, docstring
msgid "Change a user's nickname.\n\n"
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:928
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:936
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:946
msgid "I do not have permission to rename that member."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:949
msgid "That nickname is invalid."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:951
msgid "An unexpected error has occured."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:953
msgid "Done."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:959
#, docstring
msgid "Mute users."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:965
#, docstring
msgid "Mute a user in their current voice channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:983
msgid "Muted {user} in channel {channel.name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1009
#, docstring
msgid "Mute a user in the current text channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1018
msgid "User has been muted in this channel."
msgstr "Этому пользователю был отключен голос в этом канале."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1041
#, docstring
msgid "Mutes user in the server"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1051
msgid "User has been muted in this server."
msgstr "Пользователь был заглушен на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1111
#, docstring
msgid "Unmute users."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1119
#, docstring
msgid "Unmute a user in their current voice channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1137
msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1154 redbot/cogs/mod/mod.py:1188
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
msgstr "Заглушение не удалось. Причина: {}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1163
#, docstring
msgid "Unmute a user in this channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1172
msgid "User unmuted in this channel."
msgstr "Пользователь был заглушен в этом канале."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1197
#, docstring
msgid "Unmute a user in this server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1207
msgid "User has been unmuted in this server."
msgstr "Пользователь был заглушен на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1262
#, docstring
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1268
#, docstring
msgid "Ignore commands in the channel.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1276
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Канал добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1278
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Канал уже добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1283
#, docstring
msgid "Ignore commands in this server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1287
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Этот сервер был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1289
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Этот сервер уже находится в списке игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1295
#, docstring
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1301
#, docstring
msgid "Remove a channel from ignore the list.\n\n"
" Defaults to the current channel.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1310
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Канал удален из списка игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1312
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Этот канал не был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1317
#, docstring
msgid "Remove this server from the ignore list."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1321
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Этот сервер был удален из списка игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1323
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Этого сервера нет в списке игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1335
msgid "Currently ignoring:\n"
"{} channels\n"
"{} guilds\n"
msgstr "Сейчас игнорируется:\n"
"{} каналов\n"
"{} серверов\n"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1361
#, docstring
msgid "Show information about a user.\n\n"
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
" join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n"
" If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
" these fields will be omitted.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1397 redbot/cogs/mod/mod.py:1398
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1400
msgid "Chilling in {} status"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1404
msgid "Playing {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1406
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1408
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1410
msgid "Watching {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1418
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1419
msgid "Joined this server on"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1421
msgid "Roles"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1425
msgid "Previous Names"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1429
msgid "Previous Nicknames"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1432
msgid "Current voice channel"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1436
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1454
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1458
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**Последние 20 имен пользователя**:"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1464
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**Последние 20 никнеймов**:"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1471
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "У этого пользователя нет записанного имени или никнейма."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1497
msgid "Tempban finished"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1532 redbot/cogs/mod/mod.py:1546
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1752
msgid "That user can't send messages in this channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1753
msgid "That user isn't muted in this channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1757
msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:1758
msgid "Failed to mute user. I need the manage roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy."
msgstr "Не удалось замутить пользователя. Мне нужно разрешение на управление ролями, и пользователь, которого я отключаю, должен быть ниже меня в иерархии ролей."