msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 02:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-25 05:52\n" "Last-Translator: Kowlin \n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 2.2\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: ru\n" "X-Crowdin-File: /cogs/mod/locales/messages.pot\n" "Language: ru_RU\n" #: redbot/cogs/mod/mod.py:26 #, docstring msgid "Moderation tools." msgstr "Инструменты модерации." #: redbot/cogs/mod/mod.py:176 #, docstring msgid "Manage server administration settings." msgstr "Управление настройками администрирования сервера." #: redbot/cogs/mod/mod.py:186 msgid "Delete repeats: {yes_or_no}\n" msgstr "Удалять повторы: {yes_or_no}\n" #: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:195 #: redbot/cogs/mod/mod.py:203 msgid "Yes" msgstr "Да" #: redbot/cogs/mod/mod.py:187 redbot/cogs/mod/mod.py:192 #: redbot/cogs/mod/mod.py:195 redbot/cogs/mod/mod.py:203 msgid "No" msgstr "Нет" #: redbot/cogs/mod/mod.py:189 msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n" msgstr "Бан за спам умоминаниями: {num_mentions}\n" #: redbot/cogs/mod/mod.py:190 msgid "{num} mentions" msgstr "{num} упоминаний" #: redbot/cogs/mod/mod.py:194 msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:197 msgid "Delete delay: {num_seconds}\n" msgstr "Задержка удаления: {num_seconds}\n" #: redbot/cogs/mod/mod.py:198 msgid "{num} seconds" msgstr "{num} секунд" #: redbot/cogs/mod/mod.py:200 msgid "None" msgstr "Нет" #: redbot/cogs/mod/mod.py:202 msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n" msgstr "Восстановить или разбанить: {yes_or_no}\n" #: redbot/cogs/mod/mod.py:210 #, docstring msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n" " **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n" " actions on users above them in the role hierarchy!\n\n" " This is enabled by default.\n" " " msgstr "Переключить проверку иерархии ролей для модераторов и администраторов.\n\n" " **ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: Отключение этого параметра\n" " позволит модераторам выполнять действия над\n" " пользователями над ними в иерархии ролей!\n\n" " Включено по умолчанию.\n" " " #: redbot/cogs/mod/mod.py:222 msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued." msgstr "Иерархия ролей будет учитываться при использовании команд модерации." #: redbot/cogs/mod/mod.py:227 msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued." msgstr "Иерархия ролей будет игнорироваться при использовании команд модерации." #: redbot/cogs/mod/mod.py:233 #, docstring msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n" " Users will be banned if they send any message which contains more than\n" " `` mentions.\n\n" " `` must be at least 5. Set to 0 to disable.\n" " " msgstr "Установите условия автобана для спама упоминаниями.\n\n" " Пользователи будут забанены, если они отправят какое-либо\n" " сообщение, которое содержит более чем `` упоминаний.\n\n" " `` должно быть не менее 5. Установите 0, чтобы отключить.\n" " " #: redbot/cogs/mod/mod.py:246 msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more different people in a single message will be autobanned." msgstr "Автобан за спам упоминаниями включен. Любой, кто упомянет {max_mentions} или более разных людей в одном сообщении, будет автоматически забанен." #: redbot/cogs/mod/mod.py:258 msgid "Autoban for mention spam disabled." msgstr "Авто-блокировка для спама упоминаниями отключена." #: redbot/cogs/mod/mod.py:263 #, docstring msgid "Enable auto-deletion of repeated messages." msgstr "Включить автоматическое удаление повторяющихся сообщений." #: redbot/cogs/mod/mod.py:268 msgid "Messages repeated up to 3 times will be deleted." msgstr "Одинаковые сообщения, которые повторяются 3 раза будут удалены." #: redbot/cogs/mod/mod.py:271 msgid "Repeated messages will be ignored." msgstr "Повторяющиеся сообщения не будут удаляться." #: redbot/cogs/mod/mod.py:276 #, docstring msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n" " Must be between -1 and 60.\n\n" " Set to -1 to disable this feature.\n" " " msgstr "Установите задержку, пока бот не удалит командное сообщение.\n\n" " Должно быть между -1 и 60.\n\n" " Установите -1, чтобы отключить эту функцию.\n" " " #: redbot/cogs/mod/mod.py:287 msgid "Command deleting disabled." msgstr "Командные сообщения не будут удаляться." #: redbot/cogs/mod/mod.py:289 msgid "Delete delay set to {num} seconds." msgstr "Задержка удаления установлена на {num} секунд." #: redbot/cogs/mod/mod.py:294 msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages" msgstr "Бот удалит командные сообщения через {num} секунд. Установите это значение на -1, чтобы прекратить удаление сообщений" #: redbot/cogs/mod/mod.py:301 msgid "I will not delete command messages." msgstr "Я не буду удалять командные сообщения." #: redbot/cogs/mod/mod.py:306 #, docstring msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n" " If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n" " to the newly-unbanned user.\n" " " msgstr "Переключите, будет ли отправлено приглашение пользователю, когда он будет разбанен.\n\n" " Если true, бот попытается создать и отправить одноразовое приглашение\n" " только что разбаненому пользователю.\n" " " #: redbot/cogs/mod/mod.py:316 msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited." msgstr "Пользователи, разбаненые с помощью {command}, будут приглашены." #: redbot/cogs/mod/mod.py:323 msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited." msgstr "Пользователи, разбаненые с помощью {command}, не будут приглашены." #: redbot/cogs/mod/mod.py:333 #, docstring msgid "Kick a user.\n\n" " If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n" " in the audit log.\n" " " msgstr "Выгнать пользователя.\n\n" " Если причина указана, она будет отображаться в \n" " журнале аудита.\n" " " #: redbot/cogs/mod/mod.py:343 redbot/cogs/mod/mod.py:601 msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}" msgstr "Я не могу позволить тебе сделать это. Членовредительство - это плохо {emoji}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:350 redbot/cogs/mod/mod.py:410 #: redbot/cogs/mod/mod.py:608 redbot/cogs/mod/mod.py:1754 msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy." msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Ваша роль ниже роли пользователя в иерархии." #: redbot/cogs/mod/mod.py:358 redbot/cogs/mod/mod.py:418 msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules" msgstr "Я не могу этого сделать из-за разногласий в иерархии" #: redbot/cogs/mod/mod.py:365 redbot/cogs/mod/mod.py:449 msgid "I'm not allowed to do that." msgstr "Я не могу это сделать." #: redbot/cogs/mod/mod.py:369 msgid "Done. That felt good." msgstr "Готово. Это было здорово." #: redbot/cogs/mod/mod.py:393 #, docstring msgid "Ban a user from this server.\n\n" " Deletes `` worth of messages.\n\n" " If `` is not a number, it's treated as the first word of\n" " the reason. Minimum 0 days, maximum 7. Defaults to 0.\n" " " msgstr "Забанить пользователя на этом сервере.\n\n" " Удаляет сообщения за `` дней.\n\n" " Если `` не является числом, оно рассматривается\n" " как первое слово причины. Минимум 0 дней, максимум 7.\n" " По умолчанию 0.\n" " " #: redbot/cogs/mod/mod.py:405 msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}" msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Вред самому себе - это плохо {}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:436 msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7." msgstr "Недопустимое значение дней. Должно быть между 0 и 7." #: redbot/cogs/mod/mod.py:454 msgid "Done. It was about time." msgstr "Готово. Это было как раз вовремя." #: redbot/cogs/mod/mod.py:476 #, docstring msgid "Pre-emptively ban a user from this server.\n\n" " A user ID needs to be provided in order to ban\n" " using this command.\n" " " msgstr "Предварительно забанить пользователя на этом сервере.\n\n" " Для запрета использования этой команды\n" " необходимо указать ID пользователя.\n" " " #: redbot/cogs/mod/mod.py:491 msgid "User is already banned." msgstr "Пользователь уже заблокирован." #: redbot/cogs/mod/mod.py:508 msgid "User not found. Have you provided the correct user ID?" msgstr "Пользователь не найден. Вы точно указали верный ID пользователя?" #: redbot/cogs/mod/mod.py:511 msgid "I lack the permissions to do this." msgstr "У меня недостаточно разрешений для этого действия." #: redbot/cogs/mod/mod.py:513 msgid "Done. The user will not be able to join this server." msgstr "Готово. Пользователь не сможет присоединиться к этому серверу." #: redbot/cogs/mod/mod.py:538 #, docstring msgid "Temporarily ban a user from this server." msgstr "Временно забанить пользователя на этом сервере." #: redbot/cogs/mod/mod.py:557 msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}" msgstr "Вас временно заблокировали на сервере {server_name} до {date}. Вот приглашение для того момента, когда истекет срок действия вашего бана: {invite_link}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:570 msgid "I can't do that for some reason." msgstr "Я не могу сделать это по каким-то причинам." #: redbot/cogs/mod/mod.py:572 msgid "Something went wrong while banning" msgstr "Что-то пошло не так во время блокировки" #: redbot/cogs/mod/mod.py:574 msgid "Done. Enough chaos for now" msgstr "Готово. Пока достаточно хаоса" #: redbot/cogs/mod/mod.py:595 #, docstring msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages." msgstr "Выгнать пользователя и удалить его сообщения за 1 день." #: redbot/cogs/mod/mod.py:625 msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n" "You can now join the server again. {invite_link}" msgstr "Вы были заблокированы для быстрого удаления ваших сообщений.\n" "Не волнуйтесь, блокировка уже снята и вы можете войти на сервер снова: {invite_link}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:638 msgid "My role is not high enough to softban that user." msgstr "Моя роль недостаточно высока, чтобы засофтбанить этого пользователя." #: redbot/cogs/mod/mod.py:654 msgid "Done. Enough chaos." msgstr "Готово. Достаточно хаоса." #: redbot/cogs/mod/mod.py:679 #, docstring msgid "Unban a user from this server.\n\n" " Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n" " 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n" " 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\n" " click the user and select 'Copy ID'." msgstr "Разбанить пользователя на этом сервере.\n\n" " Требуется указать ID целевого пользователя. Чтобы найти это, вы можете:\n" " 1. Скопируйте его из журнала модерации (если он был создан), или\n" " 2. включите режим разработчика, перейдите в раздел 'Баны' в настройках\n" " этого сервера, щелкните правой кнопкой мыши на пользователе и\n" " выберите 'Копировать ID'." #: redbot/cogs/mod/mod.py:689 msgid "Couldn't find a user with that ID!" msgstr "Не удалось найти пользователя с этим ID!" #: redbot/cogs/mod/mod.py:695 msgid "It seems that user isn't banned!" msgstr "Кажется, этот пользователь не заблокирован!" #: redbot/cogs/mod/mod.py:703 msgid "Something went wrong while attempting to unban that user" msgstr "Что-то пошло не так при попытке разблокирования этого пользователя" #: redbot/cogs/mod/mod.py:706 msgid "Unbanned that user from this server" msgstr "Разбанила этого пользователя с этого сервера" #: redbot/cogs/mod/mod.py:728 msgid "You've been unbanned from {server}.\n" "Here is an invite for that server: {invite_link}" msgstr "Вы были разблокированы на сервере {server}.\n" "Вот приглашение на этот сервер: {invite_link}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:735 msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n" "Here's the invite link: {invite_link}" msgstr "Мне не удалось отправить приглашение этому пользователю. Возможно, вы сможете отправить его мне?\n" "Вот ссылка для приглашения: {invite_link}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:743 msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:803 msgid "That user is not in a voice channel." msgstr "Этот пользователь не в голосовом канале." #: redbot/cogs/mod/mod.py:810 msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:820 msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:832 #, docstring msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:853 msgid "That user is already muted and deafened server-wide!" msgstr "Этому пользователю уже отключены голос и звук по всему серверу!" #: redbot/cogs/mod/mod.py:855 msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels" msgstr "Пользователю было запрещено разговаривать или прослушивать голосовые каналы" #: redbot/cogs/mod/mod.py:875 #, docstring msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:894 msgid "That user isn't muted or deafened by the server!" msgstr "Этому пользователю не отключены голос и звук сервером!" #: redbot/cogs/mod/mod.py:896 msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels" msgstr "Пользователю теперь разрешено разговаривать и прослушивать голосовые каналы" #: redbot/cogs/mod/mod.py:919 #, docstring msgid "Change a user's nickname.\n\n" " Leaving the nickname empty will remove it.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:928 msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:936 msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:946 msgid "I do not have permission to rename that member." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:949 msgid "That nickname is invalid." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:951 msgid "An unexpected error has occured." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:953 msgid "Done." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:959 #, docstring msgid "Mute users." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:965 #, docstring msgid "Mute a user in their current voice channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:983 msgid "Muted {user} in channel {channel.name}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1009 #, docstring msgid "Mute a user in the current text channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1018 msgid "User has been muted in this channel." msgstr "Этому пользователю был отключен голос в этом канале." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1041 #, docstring msgid "Mutes user in the server" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1051 msgid "User has been muted in this server." msgstr "Пользователь был заглушен на этом сервере." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1111 #, docstring msgid "Unmute users." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1119 #, docstring msgid "Unmute a user in their current voice channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1137 msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1154 redbot/cogs/mod/mod.py:1188 msgid "Unmute failed. Reason: {}" msgstr "Заглушение не удалось. Причина: {}" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1163 #, docstring msgid "Unmute a user in this channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1172 msgid "User unmuted in this channel." msgstr "Пользователь был заглушен в этом канале." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1197 #, docstring msgid "Unmute a user in this server." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1207 msgid "User has been unmuted in this server." msgstr "Пользователь был заглушен на этом сервере." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1262 #, docstring msgid "Add servers or channels to the ignore list." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1268 #, docstring msgid "Ignore commands in the channel.\n\n" " Defaults to the current channel.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1276 msgid "Channel added to ignore list." msgstr "Канал добавлен в список игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1278 msgid "Channel already in ignore list." msgstr "Канал уже добавлен в список игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1283 #, docstring msgid "Ignore commands in this server." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1287 msgid "This server has been added to the ignore list." msgstr "Этот сервер был добавлен в список игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1289 msgid "This server is already being ignored." msgstr "Этот сервер уже находится в списке игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1295 #, docstring msgid "Remove servers or channels from the ignore list." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1301 #, docstring msgid "Remove a channel from ignore the list.\n\n" " Defaults to the current channel.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1310 msgid "Channel removed from ignore list." msgstr "Канал удален из списка игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1312 msgid "That channel is not in the ignore list." msgstr "Этот канал не был добавлен в список игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1317 #, docstring msgid "Remove this server from the ignore list." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1321 msgid "This server has been removed from the ignore list." msgstr "Этот сервер был удален из списка игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1323 msgid "This server is not in the ignore list." msgstr "Этого сервера нет в списке игнорирования." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1335 msgid "Currently ignoring:\n" "{} channels\n" "{} guilds\n" msgstr "Сейчас игнорируется:\n" "{} каналов\n" "{} серверов\n" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1361 #, docstring msgid "Show information about a user.\n\n" " This includes fields for status, discord join date, server\n" " join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n" " If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n" " these fields will be omitted.\n" " " msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1397 redbot/cogs/mod/mod.py:1398 msgid "{}\n" "({} days ago)" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1400 msgid "Chilling in {} status" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1404 msgid "Playing {}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1406 msgid "Streaming [{}]({})" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1408 msgid "Listening to {}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1410 msgid "Watching {}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1418 msgid "Joined Discord on" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1419 msgid "Joined this server on" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1421 msgid "Roles" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1425 msgid "Previous Names" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1429 msgid "Previous Nicknames" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1432 msgid "Current voice channel" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1436 msgid "Member #{} | User ID: {}" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1454 #, docstring msgid "Show previous names and nicknames of a user." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1458 msgid "**Past 20 names**:" msgstr "**Последние 20 имен пользователя**:" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1464 msgid "**Past 20 nicknames**:" msgstr "**Последние 20 никнеймов**:" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1471 msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change." msgstr "У этого пользователя нет записанного имени или никнейма." #: redbot/cogs/mod/mod.py:1497 msgid "Tempban finished" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1532 redbot/cogs/mod/mod.py:1546 msgid "Mention spam (Autoban)" msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1752 msgid "That user can't send messages in this channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1753 msgid "That user isn't muted in this channel." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1757 msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission." msgstr "" #: redbot/cogs/mod/mod.py:1758 msgid "Failed to mute user. I need the manage roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy." msgstr "Не удалось замутить пользователя. Мне нужно разрешение на управление ролями, и пользователь, которого я отключаю, должен быть ниже меня в иерархии ролей."