mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-19 01:19:44 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
381 lines
16 KiB
Plaintext
381 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nb\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 23\n"
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:47
|
|
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 50!"
|
|
msgstr "JACKPOT! 226! Budet er multiplisert * 50!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:51
|
|
msgid "4LC! Your bid has been multiplied * 25!"
|
|
msgstr "4LC! Budet er multiplisert * 25!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:55
|
|
msgid "Three cherries! Your bid has been multiplied * 20!"
|
|
msgstr "Tre kirsebær! Budet er multiplisert * 20!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:59
|
|
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
|
msgstr "2 6! Budet er multiplisert * 4!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:63
|
|
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
|
msgstr "To kirsebær! Budet er multiplisert * 3!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:67
|
|
msgid "Three symbols! Your bid has been multiplied * 10!"
|
|
msgstr "Tre symboler! Budet er multiplisert * 10!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:71
|
|
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
|
msgstr "To påfølgende symboler! Budet er multiplisert * 2!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:75
|
|
msgid "Slot machine payouts:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} Bet * 25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} Bet * 20\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nThree symbols: Bet * 10\\nTwo symbols: Bet * 2"
|
|
msgstr "Spilleautomat utbetalinger:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bud * 50\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} +25\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +20\\n{two.value} {six.value} Bud * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bud * 3\\n\\nTre symboler: bud *10\\nTo symboler: Bud * 2"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
|
|
msgstr "Få deg god og ha det gøy med bildetekst!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:170
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage the bank."
|
|
msgstr "Administrer banken."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:175
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show the user's account balance.\\n\\n Defaults to yours."
|
|
msgstr "Vis brukerens konto saldo.\\n\\n Standard til din."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:188
|
|
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
|
|
msgstr "{user} sin saldo er {num} {currency}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:195
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Transfer currency to other users."
|
|
msgstr "Overfør valuta til andre brukere."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:205
|
|
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
|
|
msgstr "{user} overførte {num} {currency} til {other_user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:217
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the balance of user's bank account.\\n\\n Passing positive and negative values will add/remove currency instead.\\n\\n Examples:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n "
|
|
msgstr "Angi saldo på brukerens bankkonto.\\n\\n Sende positive og negative verdier vil legge til/fjerne valuta i stedet.\\n\\n Eksempler:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:232
|
|
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
|
|
msgstr "{author} la til {num} {currency} til {user} sin konto."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:240
|
|
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
|
|
msgstr "{author} fjernet {num} {currency} fra {user} sin konto."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:248
|
|
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
|
|
msgstr "{author} har angitt {user} sin kontobalanse til {num} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:263
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete all bank accounts."
|
|
msgstr "Slett alle bankkontoer."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:266
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
|
|
msgstr "Dette vil slette alle bankkontoer for {scope}.\\nHvis du er sikker, skriv `{prefix}bank reset yes`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:270 redbot/cogs/economy/economy.py:278
|
|
msgid "this server"
|
|
msgstr "denne serveren"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:277
|
|
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
|
|
msgstr "Alle bankkontoer for {scope} har blitt slettet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:286
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Prune bank accounts."
|
|
msgstr "Prune bankkontoer."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:293
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server."
|
|
msgstr "Innløpe bankkontoer for brukere ikke lenger på serveren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:296
|
|
msgid "This command cannot be used with a global bank."
|
|
msgstr "Kommandoen kan ikke brukes med en global bank."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:300
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for users no longer in this server.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune local yes`"
|
|
msgstr "Dette vil slette alle bankkontoer for brukere ikke lenger på denne serveren.\\nHvis du er sikker, skriver du `{prefix}bank prune local yes`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:309
|
|
msgid "Bank accounts for users no longer in this server have been deleted."
|
|
msgstr "Bankkontoer for brukere som ikke lenger er på denne serveren er slettet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:315
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot."
|
|
msgstr "Prune bank account for brukere som ikke lenger deler en server med boten."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:318
|
|
msgid "This command cannot be used with a local bank."
|
|
msgstr "Denne kommandoen kan ikke brukes med en lokal bank."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:322
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune global yes`"
|
|
msgstr "Dette vil slette alle bankkontoer for brukere som ikke lenger deler en server med boten.\\nHvis du er sikker, skriv `{prefix}bank prune global yes`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:331
|
|
msgid "Bank accounts for users who no longer share a server with the bot have been pruned."
|
|
msgstr "Bankkontoer for brukere som ikke lenger deler en server med boten er skrevet ut."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:341
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete the bank account of a specified user."
|
|
msgstr "Slett bankkontoen til en spesifisert bruker."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:344
|
|
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
|
|
msgstr "Denne kommandoen kan ikke brukes i DMs med en lokal bank."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:354
|
|
msgid "This will delete {name}'s bank account.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank prune user {id} yes`"
|
|
msgstr "Dette vil slette {name}sin bankkonto.\\nHvis du er sikker, skriv `{prefix}bank prune user {id} yes`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:362
|
|
msgid "The bank account for {name} has been pruned."
|
|
msgstr "Bankkontoen for {name} er skrevet ut."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:367
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get some free currency."
|
|
msgstr "Få en gratis valuta."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:385
|
|
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}!Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
|
|
msgstr "Du har nådd maksimalt antall {currency}!Vennligst bruk litt mer 😬\\n\\nDu har nå {new_balance} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:399
|
|
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
|
|
msgstr "{author.mention} Her må du ta {currency}. Nyt! (+{amount} {currency}!)\\n\\nDu har for øyeblikket {new_balance} {currency}.\\n\\nDu er for tiden #{pos} på den globale topplisten!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:416 redbot/cogs/economy/economy.py:472
|
|
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
|
|
msgstr "{author.mention} For tidlig. For din neste dag må du vente {time}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:440
|
|
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
|
|
msgstr "Du har nådd maksimalt antall {currency}! Vennligst bruk mer 😬\\n\\nDu har nå {new_balance} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:456
|
|
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
|
|
msgstr "{author.mention} Her må du ta {currency}. Nyt! (+{amount} {currency}!)\\n\\nDu har for øyeblikket {new_balance} {currency}.\\n\\nDu er for tiden #{pos} på den globale topplisten!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:480
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Print the leaderboard.\\n\\n Defaults to top 10.\\n "
|
|
msgstr "Skriv ut topplisten.\\n\\n Standard til topp 10.\\n "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:487
|
|
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
|
|
msgstr "Side {page_num}/{page_len}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:493
|
|
msgid "Economy Leaderboard"
|
|
msgstr "Økonomi ledertavle"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:510
|
|
msgid "There are no accounts in the bank."
|
|
msgstr "Det er ingen kontoer i banken."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:514
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Navn"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:515
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Poeng"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:585
|
|
msgid "No balances found."
|
|
msgstr "Ingen saldoer funnet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:590
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show the payouts for the slot machine."
|
|
msgstr "Vis utbetalinger for slottsmaskinen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:594
|
|
msgid "I can't send direct messages to you."
|
|
msgstr "Jeg kan ikke sende direktemeldinger til deg."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:599
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Use the slot machine."
|
|
msgstr "Bruk spormaskinen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:618
|
|
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
|
msgstr "Du er på ventetid, prøv igjen litt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:621
|
|
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
|
msgstr "Det er et ugyldig bud beløp, beklager :/"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:624
|
|
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
|
msgstr "Du ikke har nok penger, venn."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:679
|
|
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!"
|
|
msgstr "Du har nådd maksimalt antall {currency}! Vennligst bruk litt mer 😬\\nDu har nå {old_balance} {new_balance}!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:694
|
|
msgid "Nothing!"
|
|
msgstr "Ingenting!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:698
|
|
msgid "Your bid: {bid}"
|
|
msgstr "Ditt bud: {bid}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:699
|
|
msgid "\\n{old_balance} - {bid} (Your bid) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
|
|
msgstr "\\n{old_balance} - {bid} (Ditt bud) + {pay} (Winnings) → {new_balance}!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:716
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage Economy settings."
|
|
msgstr "Administrer økonomiinnstillinger."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:720
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\\n Shows the current economy settings\\n "
|
|
msgstr "\\n Viser nåværende økonomiinnstillinger\\n "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:730
|
|
msgid "----Economy Settings---\\nMinimum slot bid: {slot_min}\\nMaximum slot bid: {slot_max}\\nSlot cooldown: {slot_time}\\nPayday amount: {payday_amount}\\nPayday cooldown: {payday_time}\\nAmount given at account registration: {register_amount}\\nMaximum allowed balance: {maximum_bal}"
|
|
msgstr "----Økonomi innstillinger---\\nMinste spillemaskin bud: {slot_min}\\nMaksimum plass bud: {slot_max}\\nSlot nedkjøling: {slot_time}\\nBetalings-beløp: {payday_amount}\\nNedkjøling av lønningsdag: {payday_time}\\nBeløp gitt ved kontoregistrering: {register_amount}\\nMaksimalt tillatt saldo: {maximum_bal}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:753
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the minimum slot machine bid."
|
|
msgstr "Still inn minste spormaskin bud."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:755
|
|
msgid "Invalid min bid amount."
|
|
msgstr "Ugyldig minimums bud beløp."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:764
|
|
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
|
|
msgstr "Minste budet er nå {bid} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:771
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the maximum slot machine bid."
|
|
msgstr "Angi maksimalt spormaskin bud."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:775
|
|
msgid "Invalid maximum bid amount. Must be greater than the minimum amount."
|
|
msgstr "Ugyldig maksimalt bud beløp. Må være større enn minimumsbeløpet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:785
|
|
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
|
|
msgstr "Høyeste bud er nå {bid} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:792
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the cooldown for the slot machine."
|
|
msgstr "Angi ventetikken for spormaskinen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:798
|
|
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
|
|
msgstr "Nedkjøling er nå {num} sekunder."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:802
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the cooldown for payday."
|
|
msgstr "Angi ventetid for lønning."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:809
|
|
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
|
|
msgstr "Verdi er endret. Minst {num} sekunder må passere mellom hver lønn."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:816
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the amount earned each payday."
|
|
msgstr "Still inn beløpet du har tjent hver betalingsdag."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:821 redbot/cogs/economy/economy.py:843
|
|
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
|
|
msgstr "Beløpet må være større enn null og under {maxbal}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:831
|
|
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
|
|
msgstr "Hver betalingsdag gir nå {num} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:838
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the amount earned each payday for a role."
|
|
msgstr "Still inn beløpet som er opptjent hver betalingsdag for en rolle."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:849
|
|
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
|
|
msgstr "Banken må være per server for per rolle lønner å arbeide."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:853
|
|
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
|
|
msgstr "Hver betalingsdag vil nå gi {num} {currency} til personer med rollen {role_name}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:861
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the initial balance for new bank accounts."
|
|
msgstr "Angi første saldo for nye bankkontoer."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:869
|
|
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."
|
|
msgstr "Beløpet må være større enn eller lik null og mindre enn {maxbal}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:874
|
|
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
|
|
msgstr "Registrering av en konto vil nå gi {num} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:883
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "uker"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:884
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dager"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:885
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "timer"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:886
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutter"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:887
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekunder"
|
|
|