mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-16 08:08:55 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
550 lines
19 KiB
Plaintext
Generated
550 lines
19 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 14:44+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 45\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/checks.py:13 redbot/cogs/trivia/trivia.py:365
|
||
msgid "There is no ongoing trivia session in this channel."
|
||
msgstr "此頻道中沒有正在進行的問答會議。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/converters.py:15
|
||
msgid "`{arg}` is not a number."
|
||
msgstr "`{arg}` 不是一個數字。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/converters.py:17
|
||
msgid "`{arg}` is not a finite number."
|
||
msgstr "`{arg}` 不是有限數。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:34
|
||
msgid "The trivia list does not contain any questions."
|
||
msgstr "瑣事列表不包含任何問題。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:39 redbot/cogs/trivia/schema.py:40
|
||
msgid "{key} key must be a text value."
|
||
msgstr "{key} 鍵必須是文本值。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:46
|
||
msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive integer."
|
||
msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須是正整數。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:51
|
||
msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive number."
|
||
msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須是正數。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:56
|
||
msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive number greater than or equal to 4."
|
||
msgstr "{parent_key} 中的{key} 鍵必須是大於等於4的正數。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:62 redbot/cogs/trivia/schema.py:65
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:73
|
||
msgid "{key} key in {parent_key} must be either true or false."
|
||
msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須為 true 或 false。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:70
|
||
msgid "{key} key in {parent_key} must be a non-negative number."
|
||
msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須是非負數。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:79
|
||
msgid "{key} is not a key that can be specified in {parent_key}."
|
||
msgstr "{key} 不是可以在 {parent_key} 中指定的鍵。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:82
|
||
msgid "{key} should be a 'key: value' mapping."
|
||
msgstr "{key} 應該是一個 'key: value' 映射。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:86
|
||
msgid "Value of question {key} is not a list of text values (answers)."
|
||
msgstr "問題 {key} 的值不是文本值(答案)列表。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:92
|
||
msgid "A key of question {key} is not a text value."
|
||
msgstr "問題 {key} 的鍵不是文本值。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/schema.py:95
|
||
msgid "A trivia list should be a 'key: value' mapping."
|
||
msgstr "瑣事列表應該是“鍵:值”映射。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:20
|
||
msgid "I know this one! {answer}!"
|
||
msgstr "我知道這個! {answer}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:21
|
||
msgid "Easy: {answer}."
|
||
msgstr "太簡單了:{answer}。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:22
|
||
msgid "Oh really? It's {answer} of course."
|
||
msgstr "哦真的嗎? 當然是{answer}。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:26
|
||
msgid "I know this one! ||{answer}!||"
|
||
msgstr "我知道這個! ||{answer}!||"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:27
|
||
msgid "Easy: ||{answer}.||"
|
||
msgstr "太簡單了:||{answer}。||"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:28
|
||
msgid "Oh really? It's ||{answer}|| of course."
|
||
msgstr "哦真的嗎? 這當然是 ||{answer}|| 。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:32
|
||
msgid "To the next one I guess..."
|
||
msgstr "下一個我猜..."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:33
|
||
msgid "Moving on..."
|
||
msgstr "繼續..."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:34
|
||
msgid "I'm sure you'll know the answer of the next one."
|
||
msgstr "相信下一位就知道答案了。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:35
|
||
msgid "😔 Next one."
|
||
msgstr "😔 下一個。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:121
|
||
msgid "An unexpected error occurred in the trivia session."
|
||
msgstr "知識問答環節發生意外錯誤。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:123
|
||
msgid "An unexpected error occurred in the trivia session.\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr "知識問答環節發生意外錯誤。\n"
|
||
"檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:143
|
||
msgid "Question number {num}!"
|
||
msgstr "問題編號 {num}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:152
|
||
msgid "There are no more questions!"
|
||
msgstr "沒有問題了!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:160
|
||
msgid "{trivia_list} (by {author})"
|
||
msgstr "{trivia_list} (作者:{author})"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:165
|
||
msgid "Starting Trivia: {list_names}"
|
||
msgstr "開始瑣事:{list_names}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:211
|
||
msgid "Guys...? Well, I guess I'll stop then."
|
||
msgstr "同伴們...? 好吧,我想我會停下來的。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:222
|
||
msgid " **+1** for me!"
|
||
msgstr " **+1** 對我來說!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:227
|
||
msgid "You got it {user}! **+1** to you!"
|
||
msgstr "{user} 你明白了! **+1**給你!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:332
|
||
msgid "Congratulations {users}! You have each received {num} {currency} for winning!"
|
||
msgstr "恭喜{users}! 你們每人因獲勝而獲得了 {num} {currency}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/session.py:340
|
||
msgid "Congratulations {user}! You have received {num} {currency} for winning!"
|
||
msgstr "恭喜{user}! 您贏得了 {num} {currency}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:42
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Play trivia with friends!"
|
||
msgstr "和朋友一起玩猜謎遊戲!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:82
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage Trivia settings."
|
||
msgstr "管理瑣事設置。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:86
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show the current trivia settings."
|
||
msgstr "顯示當前的瑣事設置。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:90
|
||
msgid "Current settings\n"
|
||
"Bot gains points: {bot_plays}\n"
|
||
"Answer time limit: {delay} seconds\n"
|
||
"Lack of response timeout: {timeout} seconds\n"
|
||
"Points to win: {max_score}\n"
|
||
"Reveal answer on timeout: {reveal_answer}\n"
|
||
"Payout multiplier: {payout_multiplier}\n"
|
||
"Allow lists to override settings: {allow_override}\n"
|
||
"Use Spoilers in answers: {use_spoilers}"
|
||
msgstr "當前的設置\n"
|
||
"機器人獲得分數:{bot_plays}\n"
|
||
"回答時間限制:{delay} 秒\n"
|
||
"缺少響應超時:{timeout} 秒\n"
|
||
"獲勝點數:{max_score}\n"
|
||
"顯示超時答案:{reveal_answer}\n"
|
||
"支出乘數:{payout_multiplier}\n"
|
||
"允許列表覆蓋設置:{allow_override}\n"
|
||
"在答案中使用劇透:{use_spoilers}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:107
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the total points required to win."
|
||
msgstr "設置獲勝所需的總分。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:109
|
||
msgid "Score must be greater than 0."
|
||
msgstr "分數必須大於 0。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:113
|
||
msgid "Done. Points required to win set to {num}."
|
||
msgstr "完成。 獲勝所需的點數設置為 {num}。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:117
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the maximum seconds permitted to answer a question."
|
||
msgstr "設置允許回答問題的最大秒數。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:119
|
||
msgid "Must be at least 4 seconds."
|
||
msgstr "必須至少為 4 秒。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:123
|
||
msgid "Done. Maximum seconds to answer set to {num}."
|
||
msgstr "完成。 回答的最大秒數設置為 {num}。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:127
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set how long until trivia stops due to no response."
|
||
msgstr "設置瑣事由於沒有響應而停止的時間。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:130
|
||
msgid "Must be larger than the answer time limit."
|
||
msgstr "必須大於回答時間限制。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:134
|
||
msgid "Done. Trivia sessions will now time out after {num} seconds of no responses."
|
||
msgstr "完成。 瑣事會話現在將在 {num} 秒無響應後超時。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:141
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Allow/disallow trivia lists to override settings."
|
||
msgstr "允許/禁止瑣事列表覆蓋設置。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:146
|
||
msgid "Done. Trivia lists can now override the trivia settings for this server."
|
||
msgstr "完畢。 瑣事列表現在可以覆蓋此伺服器的瑣事設置。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:150
|
||
msgid "Done. Trivia lists can no longer override the trivia settings for this server."
|
||
msgstr "完畢。 瑣事列表不能再覆蓋此伺服器的瑣事設置。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:158
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set if bot will display the answers in spoilers.\n\n"
|
||
" If enabled, the bot will use spoilers to hide answers.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "設置機器人是否會在劇透中顯示答案。\n\n"
|
||
" 如果啟用,機器人將使用劇透來隱藏答案。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:165
|
||
msgid "Done. I'll put the answers in spoilers next time."
|
||
msgstr "完成。下次我會把答案放在劇透裡。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:167
|
||
msgid "Alright, I won't use spoilers to hide answers anymore."
|
||
msgstr "好了,我不會再用劇透來隱藏答案了。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:171
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set whether or not the bot gains points.\n\n"
|
||
" If enabled, the bot will gain a point if no one guesses correctly.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "設置機器人是否獲得積分。\n\n"
|
||
" 如果啟用,如果沒有人猜對,機器人將獲得一分。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:178
|
||
msgid "Done. I'll now gain a point if users don't answer in time."
|
||
msgstr "完成。 如果用戶沒有及時回答,我現在將獲得一分。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:180
|
||
msgid "Alright, I won't embarrass you at trivia anymore."
|
||
msgstr "好的,我不在瑣事上為難你了。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:184
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set whether or not the answer is revealed.\n\n"
|
||
" If enabled, the bot will reveal the answer if no one guesses correctly\n"
|
||
" in time.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "設置是否顯示答案。\n\n"
|
||
" 如果啟用,如果沒有人猜對,機器人將及時顯示\n"
|
||
" 答案。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:192
|
||
msgid "Done. I'll reveal the answer if no one knows it."
|
||
msgstr "完成。如果沒有人知道,我會揭曉答案。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:194
|
||
msgid "Alright, I won't reveal the answer to the questions anymore."
|
||
msgstr "好的,問題的答案我就不透露了。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:200
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the payout multiplier.\n\n"
|
||
" This can be any positive decimal number. If a user wins trivia when at\n"
|
||
" least 3 members are playing, they will receive credits. Set to 0 to\n"
|
||
" disable.\n\n"
|
||
" The number of credits is determined by multiplying their total score by\n"
|
||
" this multiplier.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "設置支出乘數。\n\n"
|
||
" 這可以是任何正十進制數。 如果用戶在\n"
|
||
" 至少有 3 名成員在玩,他們將獲得積分。 設為 0 至\n"
|
||
" 禁用。\n\n"
|
||
" 學分的數量是通過將他們的總分乘以\n"
|
||
" 這個乘數。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:211
|
||
msgid "Multiplier must be at least 0."
|
||
msgstr "乘數必須至少為 0。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:215
|
||
msgid "Done. Payout multiplier set to {num}."
|
||
msgstr "完成。支出乘數設置為 {num}。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:217
|
||
msgid "Done. I will no longer reward the winner with a payout."
|
||
msgstr "完成。我將不再獎勵獲勝者。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:222
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage Custom Trivia lists."
|
||
msgstr "管理自定義瑣事列表。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:227
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List uploaded custom trivia."
|
||
msgstr "列出上傳的自定義瑣事。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:229
|
||
msgid "No custom Trivia lists uploaded."
|
||
msgstr "沒有上傳自定義瑣事列表。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:245 redbot/cogs/trivia/trivia.py:252
|
||
msgid "Uploaded trivia lists"
|
||
msgstr "上傳的瑣事列表"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:262
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Upload a trivia file."
|
||
msgstr "上傳一個瑣事文件。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:264
|
||
msgid "Supply a file with next message or type anything to cancel."
|
||
msgstr "提供包含下一條消息的文件或輸入任何內容以取消。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:270
|
||
msgid "You took too long to upload a list."
|
||
msgstr "您上傳列表的時間太長。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:273
|
||
msgid "You have cancelled the upload process."
|
||
msgstr "您已取消上傳。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:281
|
||
msgid "Invalid syntax:\n"
|
||
msgstr "無效的語法: \n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:284
|
||
msgid "There was an error parsing the trivia list. See logs for more info."
|
||
msgstr "解析瑣事列表時出錯。 有關詳細信息,請參閱日誌。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:289
|
||
msgid "The custom trivia list was not saved. The file does not follow the proper data format.\n"
|
||
"{schema_error}"
|
||
msgstr "自定義瑣事列表未保存。該文件不遵循正確的數據格式。\n"
|
||
"{schema_error}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:298
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete a trivia file."
|
||
msgstr "刪除瑣事文件。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:302
|
||
msgid "Trivia {filename} was deleted."
|
||
msgstr "瑣事 {filename} 已刪除。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:304
|
||
msgid "Trivia file was not found."
|
||
msgstr "找不到瑣事文件。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:309
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Start trivia session on the specified category.\n\n"
|
||
" You may list multiple categories, in which case the trivia will involve\n"
|
||
" questions from all of them.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "在指定類別上啟動瑣事會話。\n\n"
|
||
" 您可以列出多個類別,在這種情況下,瑣事將涉及\n"
|
||
" 他們所有人的問題。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:317
|
||
msgid "There is already an ongoing trivia session in this channel."
|
||
msgstr "此頻道中已經有一個正在進行的問答環節。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:328
|
||
msgid "Invalid category `{name}`. See `{prefix}trivia list` for a list of trivia categories."
|
||
msgstr "類別 `{name}` 無效。 有關瑣事類別的列表,請參閱 `{prefix}trivia list`。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:335
|
||
msgid "There was an error parsing the trivia list for the `{name}` category. It may be formatted incorrectly."
|
||
msgstr "解析 `{name}` 類別的瑣事列表時出錯。 它可能格式不正確。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:347
|
||
msgid "The trivia list was parsed successfully, however it appears to be empty!"
|
||
msgstr "瑣事列表已成功解析,但它似乎是空的!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:362
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Stop an ongoing trivia session."
|
||
msgstr "停止正在進行的問答環節。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:369
|
||
msgid "Trivia stopped."
|
||
msgstr "瑣事停止了。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:373
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List available trivia categories."
|
||
msgstr "列出可用的瑣事類別。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:378 redbot/cogs/trivia/trivia.py:384
|
||
msgid "Available trivia lists"
|
||
msgstr "可用的瑣事列表"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:394
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Leaderboard for trivia.\n\n"
|
||
" Defaults to the top 10 of this server, sorted by total wins. Use\n"
|
||
" subcommands for a more customised leaderboard.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "瑣事排行榜。\n\n"
|
||
" 默認為本服務器的前 10 名,按總獲勝次數排序。 利用\n"
|
||
" 更自定義排行榜的子指令。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:409
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Leaderboard for this server.\n\n"
|
||
" `<sort_by>` can be any of the following fields:\n"
|
||
" - `wins` : total wins\n"
|
||
" - `avg` : average score\n"
|
||
" - `total` : total correct answers\n"
|
||
" - `games` : total games played\n\n"
|
||
" `<top>` is the number of ranks to show on the leaderboard.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "此伺服器的排行榜。\n\n"
|
||
" `<sort_by>` 可以是以下任何字段:\n"
|
||
" -`wins`:總勝利\n"
|
||
" -`avg`:平均分\n"
|
||
" - `total` : 正確答案總數\n"
|
||
" -`games`:玩過的遊戲總數\n\n"
|
||
" `<top>` 是排行榜上顯示的排名數。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:422 redbot/cogs/trivia/trivia.py:451
|
||
msgid "Unknown field `{field_name}`, see `{prefix}help trivia leaderboard server` for valid fields to sort by."
|
||
msgstr "未知字段“{field_name}”,請參閱“{prefix}help trivia leaderboard server”以獲取要排序的有效字段。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:438
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Global trivia leaderboard.\n\n"
|
||
" `<sort_by>` can be any of the following fields:\n"
|
||
" - `wins` : total wins\n"
|
||
" - `avg` : average score\n"
|
||
" - `total` : total correct answers from all sessions\n"
|
||
" - `games` : total games played\n\n"
|
||
" `<top>` is the number of ranks to show on the leaderboard.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "全球瑣事排行榜。\n\n"
|
||
" `<sort_by>` 可以是以下任何字段:\n"
|
||
" -`wins`:總勝利\n"
|
||
" -`avg`:平均分\n"
|
||
" - `total`:所有會話的總正確答案\n"
|
||
" -`games`:玩過的遊戲總數\n\n"
|
||
" `<top>` 是排行榜上顯示的排名數。\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:506
|
||
msgid "There are no scores on record!"
|
||
msgstr "沒有記錄在案的分數!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:536
|
||
msgid "Rank"
|
||
msgstr "排名"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:537
|
||
msgid "Member"
|
||
msgstr "成員"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:538
|
||
msgid "Wins"
|
||
msgstr "獲勝場次"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:539
|
||
msgid "Games Played"
|
||
msgstr "遊玩次數"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:540
|
||
msgid "Total Score"
|
||
msgstr "總積分"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:541
|
||
msgid "Average Score"
|
||
msgstr "平均分數"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:650
|
||
msgid "{filename} is a reserved trivia name and cannot be replaced.\n"
|
||
"Choose another name."
|
||
msgstr "{filename} 是一個保留的瑣事名稱,不能被替換。\n"
|
||
"選擇另一個名稱。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:659
|
||
msgid "{filename} already exists. Do you wish to overwrite?"
|
||
msgstr "{filename} 已經存在。 你是否想覆蓋?"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:681
|
||
msgid "You took too long answering."
|
||
msgstr "你回答的時間太長了。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:685
|
||
msgid "I am not replacing the existing file."
|
||
msgstr "我不會替換現有文件。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:698
|
||
msgid "There was an error saving the file.\n"
|
||
"Please check the filename and try again, as it could be longer than your system supports."
|
||
msgstr "保存文件時出錯。\n"
|
||
"請檢查文件名並重試,因為它可能比您的系統支持的字數更長。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/trivia/trivia.py:705
|
||
msgid "Saved Trivia list as {filename}."
|
||
msgstr "將 Trivia 列表保存為 {filename}。"
|
||
|