msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-02 14:44+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Chinese Traditional\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.4.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Project-ID: 289505\n" "X-Crowdin-Language: zh-TW\n" "X-Crowdin-File-ID: 45\n" "Language: zh_TW\n" #: redbot/cogs/trivia/checks.py:13 redbot/cogs/trivia/trivia.py:365 msgid "There is no ongoing trivia session in this channel." msgstr "此頻道中沒有正在進行的問答會議。" #: redbot/cogs/trivia/converters.py:15 msgid "`{arg}` is not a number." msgstr "`{arg}` 不是一個數字。" #: redbot/cogs/trivia/converters.py:17 msgid "`{arg}` is not a finite number." msgstr "`{arg}` 不是有限數。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:34 msgid "The trivia list does not contain any questions." msgstr "瑣事列表不包含任何問題。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:39 redbot/cogs/trivia/schema.py:40 msgid "{key} key must be a text value." msgstr "{key} 鍵必須是文本值。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:46 msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive integer." msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須是正整數。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:51 msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive number." msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須是正數。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:56 msgid "{key} key in {parent_key} must be a positive number greater than or equal to 4." msgstr "{parent_key} 中的{key} 鍵必須是大於等於4的正數。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:62 redbot/cogs/trivia/schema.py:65 #: redbot/cogs/trivia/schema.py:73 msgid "{key} key in {parent_key} must be either true or false." msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須為 true 或 false。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:70 msgid "{key} key in {parent_key} must be a non-negative number." msgstr "{parent_key} 中的 {key} 鍵必須是非負數。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:79 msgid "{key} is not a key that can be specified in {parent_key}." msgstr "{key} 不是可以在 {parent_key} 中指定的鍵。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:82 msgid "{key} should be a 'key: value' mapping." msgstr "{key} 應該是一個 'key: value' 映射。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:86 msgid "Value of question {key} is not a list of text values (answers)." msgstr "問題 {key} 的值不是文本值(答案)列表。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:92 msgid "A key of question {key} is not a text value." msgstr "問題 {key} 的鍵不是文本值。" #: redbot/cogs/trivia/schema.py:95 msgid "A trivia list should be a 'key: value' mapping." msgstr "瑣事列表應該是“鍵:值”映射。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:20 msgid "I know this one! {answer}!" msgstr "我知道這個! {answer}!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:21 msgid "Easy: {answer}." msgstr "太簡單了:{answer}。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:22 msgid "Oh really? It's {answer} of course." msgstr "哦真的嗎? 當然是{answer}。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:26 msgid "I know this one! ||{answer}!||" msgstr "我知道這個! ||{answer}!||" #: redbot/cogs/trivia/session.py:27 msgid "Easy: ||{answer}.||" msgstr "太簡單了:||{answer}。||" #: redbot/cogs/trivia/session.py:28 msgid "Oh really? It's ||{answer}|| of course." msgstr "哦真的嗎? 這當然是 ||{answer}|| 。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:32 msgid "To the next one I guess..." msgstr "下一個我猜..." #: redbot/cogs/trivia/session.py:33 msgid "Moving on..." msgstr "繼續..." #: redbot/cogs/trivia/session.py:34 msgid "I'm sure you'll know the answer of the next one." msgstr "相信下一位就知道答案了。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:35 msgid "😔 Next one." msgstr "😔 下一個。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:121 msgid "An unexpected error occurred in the trivia session." msgstr "知識問答環節發生意外錯誤。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:123 msgid "An unexpected error occurred in the trivia session.\n" "Check your console or logs for details." msgstr "知識問答環節發生意外錯誤。\n" "檢查您的控制台或日誌以獲取詳細信息。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:143 msgid "Question number {num}!" msgstr "問題編號 {num}!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:152 msgid "There are no more questions!" msgstr "沒有問題了!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:160 msgid "{trivia_list} (by {author})" msgstr "{trivia_list} (作者:{author})" #: redbot/cogs/trivia/session.py:165 msgid "Starting Trivia: {list_names}" msgstr "開始瑣事:{list_names}" #: redbot/cogs/trivia/session.py:211 msgid "Guys...? Well, I guess I'll stop then." msgstr "同伴們...? 好吧,我想我會停下來的。" #: redbot/cogs/trivia/session.py:222 msgid " **+1** for me!" msgstr " **+1** 對我來說!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:227 msgid "You got it {user}! **+1** to you!" msgstr "{user} 你明白了! **+1**給你!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:332 msgid "Congratulations {users}! You have each received {num} {currency} for winning!" msgstr "恭喜{users}! 你們每人因獲勝而獲得了 {num} {currency}!" #: redbot/cogs/trivia/session.py:340 msgid "Congratulations {user}! You have received {num} {currency} for winning!" msgstr "恭喜{user}! 您贏得了 {num} {currency}!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:42 #, docstring msgid "Play trivia with friends!" msgstr "和朋友一起玩猜謎遊戲!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:82 #, docstring msgid "Manage Trivia settings." msgstr "管理瑣事設置。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:86 #, docstring msgid "Show the current trivia settings." msgstr "顯示當前的瑣事設置。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:90 msgid "Current settings\n" "Bot gains points: {bot_plays}\n" "Answer time limit: {delay} seconds\n" "Lack of response timeout: {timeout} seconds\n" "Points to win: {max_score}\n" "Reveal answer on timeout: {reveal_answer}\n" "Payout multiplier: {payout_multiplier}\n" "Allow lists to override settings: {allow_override}\n" "Use Spoilers in answers: {use_spoilers}" msgstr "當前的設置\n" "機器人獲得分數:{bot_plays}\n" "回答時間限制:{delay} 秒\n" "缺少響應超時:{timeout} 秒\n" "獲勝點數:{max_score}\n" "顯示超時答案:{reveal_answer}\n" "支出乘數:{payout_multiplier}\n" "允許列表覆蓋設置:{allow_override}\n" "在答案中使用劇透:{use_spoilers}" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:107 #, docstring msgid "Set the total points required to win." msgstr "設置獲勝所需的總分。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:109 msgid "Score must be greater than 0." msgstr "分數必須大於 0。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:113 msgid "Done. Points required to win set to {num}." msgstr "完成。 獲勝所需的點數設置為 {num}。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:117 #, docstring msgid "Set the maximum seconds permitted to answer a question." msgstr "設置允許回答問題的最大秒數。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:119 msgid "Must be at least 4 seconds." msgstr "必須至少為 4 秒。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:123 msgid "Done. Maximum seconds to answer set to {num}." msgstr "完成。 回答的最大秒數設置為 {num}。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:127 #, docstring msgid "Set how long until trivia stops due to no response." msgstr "設置瑣事由於沒有響應而停止的時間。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:130 msgid "Must be larger than the answer time limit." msgstr "必須大於回答時間限制。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:134 msgid "Done. Trivia sessions will now time out after {num} seconds of no responses." msgstr "完成。 瑣事會話現在將在 {num} 秒無響應後超時。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:141 #, docstring msgid "Allow/disallow trivia lists to override settings." msgstr "允許/禁止瑣事列表覆蓋設置。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:146 msgid "Done. Trivia lists can now override the trivia settings for this server." msgstr "完畢。 瑣事列表現在可以覆蓋此伺服器的瑣事設置。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:150 msgid "Done. Trivia lists can no longer override the trivia settings for this server." msgstr "完畢。 瑣事列表不能再覆蓋此伺服器的瑣事設置。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:158 #, docstring msgid "Set if bot will display the answers in spoilers.\n\n" " If enabled, the bot will use spoilers to hide answers.\n" " " msgstr "設置機器人是否會在劇透中顯示答案。\n\n" " 如果啟用,機器人將使用劇透來隱藏答案。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:165 msgid "Done. I'll put the answers in spoilers next time." msgstr "完成。下次我會把答案放在劇透裡。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:167 msgid "Alright, I won't use spoilers to hide answers anymore." msgstr "好了,我不會再用劇透來隱藏答案了。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:171 #, docstring msgid "Set whether or not the bot gains points.\n\n" " If enabled, the bot will gain a point if no one guesses correctly.\n" " " msgstr "設置機器人是否獲得積分。\n\n" " 如果啟用,如果沒有人猜對,機器人將獲得一分。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:178 msgid "Done. I'll now gain a point if users don't answer in time." msgstr "完成。 如果用戶沒有及時回答,我現在將獲得一分。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:180 msgid "Alright, I won't embarrass you at trivia anymore." msgstr "好的,我不在瑣事上為難你了。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:184 #, docstring msgid "Set whether or not the answer is revealed.\n\n" " If enabled, the bot will reveal the answer if no one guesses correctly\n" " in time.\n" " " msgstr "設置是否顯示答案。\n\n" " 如果啟用,如果沒有人猜對,機器人將及時顯示\n" " 答案。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:192 msgid "Done. I'll reveal the answer if no one knows it." msgstr "完成。如果沒有人知道,我會揭曉答案。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:194 msgid "Alright, I won't reveal the answer to the questions anymore." msgstr "好的,問題的答案我就不透露了。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:200 #, docstring msgid "Set the payout multiplier.\n\n" " This can be any positive decimal number. If a user wins trivia when at\n" " least 3 members are playing, they will receive credits. Set to 0 to\n" " disable.\n\n" " The number of credits is determined by multiplying their total score by\n" " this multiplier.\n" " " msgstr "設置支出乘數。\n\n" " 這可以是任何正十進制數。 如果用戶在\n" " 至少有 3 名成員在玩,他們將獲得積分。 設為 0 至\n" " 禁用。\n\n" " 學分的數量是通過將他們的總分乘以\n" " 這個乘數。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:211 msgid "Multiplier must be at least 0." msgstr "乘數必須至少為 0。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:215 msgid "Done. Payout multiplier set to {num}." msgstr "完成。支出乘數設置為 {num}。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:217 msgid "Done. I will no longer reward the winner with a payout." msgstr "完成。我將不再獎勵獲勝者。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:222 #, docstring msgid "Manage Custom Trivia lists." msgstr "管理自定義瑣事列表。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:227 #, docstring msgid "List uploaded custom trivia." msgstr "列出上傳的自定義瑣事。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:229 msgid "No custom Trivia lists uploaded." msgstr "沒有上傳自定義瑣事列表。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:245 redbot/cogs/trivia/trivia.py:252 msgid "Uploaded trivia lists" msgstr "上傳的瑣事列表" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:262 #, docstring msgid "Upload a trivia file." msgstr "上傳一個瑣事文件。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:264 msgid "Supply a file with next message or type anything to cancel." msgstr "提供包含下一條消息的文件或輸入任何內容以取消。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:270 msgid "You took too long to upload a list." msgstr "您上傳列表的時間太長。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:273 msgid "You have cancelled the upload process." msgstr "您已取消上傳。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:281 msgid "Invalid syntax:\n" msgstr "無效的語法: \n" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:284 msgid "There was an error parsing the trivia list. See logs for more info." msgstr "解析瑣事列表時出錯。 有關詳細信息,請參閱日誌。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:289 msgid "The custom trivia list was not saved. The file does not follow the proper data format.\n" "{schema_error}" msgstr "自定義瑣事列表未保存。該文件不遵循正確的數據格式。\n" "{schema_error}" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:298 #, docstring msgid "Delete a trivia file." msgstr "刪除瑣事文件。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:302 msgid "Trivia {filename} was deleted." msgstr "瑣事 {filename} 已刪除。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:304 msgid "Trivia file was not found." msgstr "找不到瑣事文件。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:309 #, docstring msgid "Start trivia session on the specified category.\n\n" " You may list multiple categories, in which case the trivia will involve\n" " questions from all of them.\n" " " msgstr "在指定類別上啟動瑣事會話。\n\n" " 您可以列出多個類別,在這種情況下,瑣事將涉及\n" " 他們所有人的問題。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:317 msgid "There is already an ongoing trivia session in this channel." msgstr "此頻道中已經有一個正在進行的問答環節。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:328 msgid "Invalid category `{name}`. See `{prefix}trivia list` for a list of trivia categories." msgstr "類別 `{name}` 無效。 有關瑣事類別的列表,請參閱 `{prefix}trivia list`。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:335 msgid "There was an error parsing the trivia list for the `{name}` category. It may be formatted incorrectly." msgstr "解析 `{name}` 類別的瑣事列表時出錯。 它可能格式不正確。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:347 msgid "The trivia list was parsed successfully, however it appears to be empty!" msgstr "瑣事列表已成功解析,但它似乎是空的!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:362 #, docstring msgid "Stop an ongoing trivia session." msgstr "停止正在進行的問答環節。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:369 msgid "Trivia stopped." msgstr "瑣事停止了。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:373 #, docstring msgid "List available trivia categories." msgstr "列出可用的瑣事類別。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:378 redbot/cogs/trivia/trivia.py:384 msgid "Available trivia lists" msgstr "可用的瑣事列表" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:394 #, docstring msgid "Leaderboard for trivia.\n\n" " Defaults to the top 10 of this server, sorted by total wins. Use\n" " subcommands for a more customised leaderboard.\n" " " msgstr "瑣事排行榜。\n\n" " 默認為本服務器的前 10 名,按總獲勝次數排序。 利用\n" " 更自定義排行榜的子指令。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:409 #, docstring msgid "Leaderboard for this server.\n\n" " `` can be any of the following fields:\n" " - `wins` : total wins\n" " - `avg` : average score\n" " - `total` : total correct answers\n" " - `games` : total games played\n\n" " `` is the number of ranks to show on the leaderboard.\n" " " msgstr "此伺服器的排行榜。\n\n" " `` 可以是以下任何字段:\n" " -`wins`:總勝利\n" " -`avg`:平均分\n" " - `total` : 正確答案總數\n" " -`games`:玩過的遊戲總數\n\n" " `` 是排行榜上顯示的排名數。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:422 redbot/cogs/trivia/trivia.py:451 msgid "Unknown field `{field_name}`, see `{prefix}help trivia leaderboard server` for valid fields to sort by." msgstr "未知字段“{field_name}”,請參閱“{prefix}help trivia leaderboard server”以獲取要排序的有效字段。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:438 #, docstring msgid "Global trivia leaderboard.\n\n" " `` can be any of the following fields:\n" " - `wins` : total wins\n" " - `avg` : average score\n" " - `total` : total correct answers from all sessions\n" " - `games` : total games played\n\n" " `` is the number of ranks to show on the leaderboard.\n" " " msgstr "全球瑣事排行榜。\n\n" " `` 可以是以下任何字段:\n" " -`wins`:總勝利\n" " -`avg`:平均分\n" " - `total`:所有會話的總正確答案\n" " -`games`:玩過的遊戲總數\n\n" " `` 是排行榜上顯示的排名數。\n" " " #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:506 msgid "There are no scores on record!" msgstr "沒有記錄在案的分數!" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:536 msgid "Rank" msgstr "排名" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:537 msgid "Member" msgstr "成員" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:538 msgid "Wins" msgstr "獲勝場次" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:539 msgid "Games Played" msgstr "遊玩次數" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:540 msgid "Total Score" msgstr "總積分" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:541 msgid "Average Score" msgstr "平均分數" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:650 msgid "{filename} is a reserved trivia name and cannot be replaced.\n" "Choose another name." msgstr "{filename} 是一個保留的瑣事名稱,不能被替換。\n" "選擇另一個名稱。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:659 msgid "{filename} already exists. Do you wish to overwrite?" msgstr "{filename} 已經存在。 你是否想覆蓋?" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:681 msgid "You took too long answering." msgstr "你回答的時間太長了。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:685 msgid "I am not replacing the existing file." msgstr "我不會替換現有文件。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:698 msgid "There was an error saving the file.\n" "Please check the filename and try again, as it could be longer than your system supports." msgstr "保存文件時出錯。\n" "請檢查文件名並重試,因為它可能比您的系統支持的字數更長。" #: redbot/cogs/trivia/trivia.py:705 msgid "Saved Trivia list as {filename}." msgstr "將 Trivia 列表保存為 {filename}。"