mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-15 07:38:54 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
419 lines
13 KiB
Plaintext
Generated
419 lines
13 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-12-27 10:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:48
|
||
#, docstring
|
||
msgid "General commands."
|
||
msgstr "Общие команды."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:53
|
||
msgid "As I see it, yes"
|
||
msgstr "Как я вижу, да"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:54
|
||
msgid "It is certain"
|
||
msgstr "Это точно"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:55
|
||
msgid "It is decidedly so"
|
||
msgstr "Это решительно так"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:56
|
||
msgid "Most likely"
|
||
msgstr "Скорее всего"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:57
|
||
msgid "Outlook good"
|
||
msgstr "Хорошие перспективы"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:58
|
||
msgid "Signs point to yes"
|
||
msgstr "Знаки указывают - да"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:59
|
||
msgid "Without a doubt"
|
||
msgstr "Без сомнения"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:60
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Да"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:61
|
||
msgid "Yes – definitely"
|
||
msgstr "Да – определенно"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:62
|
||
msgid "You may rely on it"
|
||
msgstr "Вы можете положиться на него"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:63
|
||
msgid "Reply hazy, try again"
|
||
msgstr "Туманный ответ, попробуйте еще раз"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:64
|
||
msgid "Ask again later"
|
||
msgstr "Спросите позже"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:65
|
||
msgid "Better not tell you now"
|
||
msgstr "Лучше не рассказывать тебе сейчас"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:66
|
||
msgid "Cannot predict now"
|
||
msgstr "Невозможно предсказать сейчас"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:67
|
||
msgid "Concentrate and ask again"
|
||
msgstr "Сконцентрируйся и спроси еще раз"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:68
|
||
msgid "Don't count on it"
|
||
msgstr "Не рассчитывай на это"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:69
|
||
msgid "My reply is no"
|
||
msgstr "Мой ответ - нет"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:70
|
||
msgid "My sources say no"
|
||
msgstr "Мои источники говорят - нет"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:71
|
||
msgid "Outlook not so good"
|
||
msgstr "Перспектива не так хороша"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:72
|
||
msgid "Very doubtful"
|
||
msgstr "Весьма сомнительно"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:87
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
|
||
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
|
||
" Options are separated by spaces.\n\n"
|
||
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Выберите между несколькими опциями.\n\n"
|
||
" Для выбора должны быть как минимум 2 опции.\n"
|
||
" Опции разделены пробелами.\n\n"
|
||
" Для обозначения параметров, включающих пробелы, необходимо добавить параметры в двойные кавычки.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:96
|
||
msgid "Not enough options to pick from."
|
||
msgstr "Недостаточно вариантов для выбора."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:102
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Roll a random number.\n\n"
|
||
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
|
||
" `<number>` defaults to 100.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Бросьте случайное число.\n\n"
|
||
" Результат будет между 1 и `<number>`.\n\n"
|
||
" `<number>` по умолчанию 100.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
|
||
msgstr "{author.mention} Может быть больше 1? ;P"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:120
|
||
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
|
||
msgstr "Максимально допустимое число {author.mention} - {maxamount}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:127
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
|
||
" Defaults to a coin.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Подкинуть монету... или пользователя.\n\n"
|
||
" По умолчанию монета.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:135
|
||
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
|
||
" How about *this* instead:\n\n"
|
||
msgstr "Хорошая попытка. Вы думаете, что это весело?\n"
|
||
" Насколько насчет *этого*:\n\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:146
|
||
msgid "*flips a coin and... "
|
||
msgstr "*бросок монетки и... "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:146
|
||
msgid "HEADS!*"
|
||
msgstr "ГОЛОВЫ!*"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:146
|
||
msgid "TAILS!*"
|
||
msgstr "ХВОСТЫ!*"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:150
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Play Rock Paper Scissors."
|
||
msgstr "Играть в камень, ножницы, бумага."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:155
|
||
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
|
||
msgstr "Неправильный вариант. Попробуйте {r}, {p} или {s}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:176
|
||
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
|
||
msgstr "{choice} Ты победил {author.mention}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:182
|
||
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
|
||
msgstr "{choice} Ты проиграл {author.mention}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:188
|
||
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
|
||
msgstr "{choice} Мы квиты {author.mention}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:195
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
|
||
" Question must end with a question mark.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Задайте 8 мячу вопрос.\n\n"
|
||
" Вопрос должен заканчиваться знаком вопроса.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:202
|
||
msgid "That doesn't look like a question."
|
||
msgstr "Это не похоже на вопрос."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:206
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Start or stop the stopwatch."
|
||
msgstr "Запустить или остановить секундомер."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:210
|
||
msgid " Stopwatch started!"
|
||
msgstr " Секундомер включен!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:215
|
||
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
|
||
msgstr " Секундомер остановлен! Время: **{seconds}**"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:221
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a lmgtfy link."
|
||
msgstr "Создать ссылку на lmgtfy."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:228
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
|
||
" Up to 10 intensity levels.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Потому что всем нравятся объятия!\n\n"
|
||
" До 10 уровней интенсивности.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:252
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Show server information.\n\n"
|
||
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
|
||
" Default to False.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Показать информацию о сервере.\n\n"
|
||
" `Подробности`: Показывает больше информации при установке `True`.\n"
|
||
" По умолчанию — False.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:259
|
||
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:273
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "Пользователи онлайн"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:274
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:276
|
||
msgid "Text Channels"
|
||
msgstr "Текстовые каналы"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:277
|
||
msgid "Voice Channels"
|
||
msgstr "Голосовые каналы"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:278
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Роли"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:279
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Владелец"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:281
|
||
msgid "Server ID: "
|
||
msgstr "ID сервера: "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:283
|
||
msgid " • Use {command} for more info on the server."
|
||
msgstr " • Используйте {command} для дополнительной информации на сервере."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:309
|
||
msgid "\n"
|
||
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||
msgstr "\n"
|
||
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:318
|
||
msgid "Humans: "
|
||
msgstr "Люди: "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:319
|
||
msgid " • Bots: "
|
||
msgstr " • Боты: "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:331
|
||
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
|
||
msgstr "Пользователей в сети: **{online}/{total_users}**\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:348
|
||
msgid "0 - None"
|
||
msgstr "0 - нет"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:349
|
||
msgid "1 - Low"
|
||
msgstr "1 - Низкий"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:350
|
||
msgid "2 - Medium"
|
||
msgstr "2 - Средний"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:351
|
||
msgid "3 - High"
|
||
msgstr "3 - Высокий"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:352
|
||
msgid "4 - Highest"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:355
|
||
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
|
||
msgstr "{bot_name} присоединился к этому серверу на {bot_join}. Это более {since_join} дней назад!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:377
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Участники:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:379
|
||
msgid "Channels:"
|
||
msgstr "Каналы:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:380
|
||
msgid "💬 Text: {text}\n"
|
||
"🔊 Voice: {voice}\n"
|
||
"🎙 Stage: {stage}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:391
|
||
msgid "Utility:"
|
||
msgstr "Инструменты:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:392
|
||
msgid "Owner: {owner}\n"
|
||
"Verif. level: {verif}\n"
|
||
"Server ID: {id}{shard_info}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:403
|
||
msgid "Misc:"
|
||
msgstr "Прочее:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:404
|
||
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
|
||
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
|
||
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
|
||
"Roles: {role_count}"
|
||
msgstr "AFK канал: {afk_chan}\n"
|
||
"Тайм-аут AFK: {afk_timeout}\n"
|
||
"Пользовательские смайлы: {emoji_count}\n"
|
||
"Роли: {role_count}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:409
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Не задано"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:442
|
||
msgid "Server features:"
|
||
msgstr "Функции сервера:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:449
|
||
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
|
||
"File size limit: {filelimit}\n"
|
||
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
|
||
"VCs max bitrate: {bitrate}"
|
||
msgstr "Уровень {boostlevel} с {nitroboosters} повышает\n"
|
||
"Размер файла: {filelimit}\n"
|
||
"Ограничение смайлов: {emojis_limit}\n"
|
||
"Максимальный битрейт VC: {bitrate}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:461
|
||
msgid "Nitro Boost:"
|
||
msgstr "Ускорение Nitro:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:470
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
|
||
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Поиск городского словаря.\n\n"
|
||
" Использует неофициальный API городского словаря.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:488 redbot/cogs/general/general.py:559
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
|
||
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены, или в процессе произошла ошибка."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:494
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
|
||
msgstr "Записи Urban Dictionary не найдены."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:500
|
||
msgid "{word} by {author}"
|
||
msgstr "{word} от {author}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:508 redbot/cogs/general/general.py:542
|
||
msgid "{definition}\n\n"
|
||
"**Example:** {example}"
|
||
msgstr "{definition}\n\n"
|
||
"**Пример:** {example}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:514
|
||
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr "{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Powered by Urban Dictionary."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:532
|
||
msgid "<{permalink}>\n"
|
||
" {word} by {author}\n\n"
|
||
"{description}\n\n"
|
||
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr "<{permalink}>\n"
|
||
" {word} {author}\n\n"
|
||
"{description}\n\n"
|
||
"{thumbs_down} Вниз / {thumbs_up} Вверх, Работает по городскому словарю."
|
||
|