mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-15 15:48:55 -05:00
* [i18n] Update translation catalogs Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com> * Install redgettext 3.1 in travis crowdin deployment Last time the catalog templates were updated, redgettext 3.0 was used. I'd rather Travis didn't upload them after extracting with an older version. Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
234 lines
9.3 KiB
Plaintext
234 lines
9.3 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:12\n"
|
|
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
|
|
"Language-Team: German\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: de\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /cogs/warnings/locales/messages.pot\n"
|
|
"Language: de_DE\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:70
|
|
msgid "I could not find a command from that input!"
|
|
msgstr "Ich konnte keinen Befehl für diese Eingabe finden!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
|
|
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
|
|
msgstr "Dieser Befehl kann nur vom Bot Besitzer ausgeführt werden. Du darfst diese Aktion nicht ausführen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
|
|
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
|
msgid "You may enter your response now."
|
|
msgstr "Du kannst deine Antwort nun eingeben."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128
|
|
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:25
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
|
|
msgstr "Verwarne Fehlverhalten von Benutzern und führe automatisierte Aktionen aus."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:65
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage settings for Warnings."
|
|
msgstr "Verwalte Einstellungen für Verwarnungen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:71
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
|
|
msgstr "Aktiviere oder deaktiviere benutzerdefinierte Gründe für eine Verwarnung."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:75
|
|
msgid "Custom reasons have been enabled."
|
|
msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden aktiviert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:77
|
|
msgid "Custom reasons have been disabled."
|
|
msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden deaktiviert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:83
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:98
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119
|
|
msgid "Duplicate action name found!"
|
|
msgstr "Doppelter Aktionsname gefunden!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:126
|
|
msgid "Action {name} has been added."
|
|
msgstr "Aktion {name} wurde hinzugefügt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:131
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete the action with the specified name."
|
|
msgstr "Lösche die Aktion mit den angegebenen Namen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144
|
|
msgid "No action named {name} exists!"
|
|
msgstr "Es gibt keine Aktion mit dem Namen {name}!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:162
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a warning reason."
|
|
msgstr "Erstelle einen Grund für Verwarnungen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166
|
|
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
|
|
msgstr "*Benutzerdefiniert* kann nicht als Name für einen Grund verwendet werden!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:176
|
|
msgid "The new reason has been registered."
|
|
msgstr "Der neue Grund wurde registriert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:181
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete a warning reason."
|
|
msgstr "Lösche einen Grund für Verwarnungen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:188
|
|
msgid "That is not a registered reason name."
|
|
msgstr "Das ist kein registrierter Name für einen Grund."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List all configured reasons for Warnings."
|
|
msgstr "Liste alle konfigurierten Gründe für Verwarnungen auf."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:202
|
|
msgid "Reason: {name}"
|
|
msgstr "Grund: {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:204 redbot/cogs/warnings/warnings.py:229
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:308
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Punkte"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:208
|
|
msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:215
|
|
msgid "There are no reasons configured!"
|
|
msgstr "Es sind keine Gründe konfiguriert!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:221
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
|
|
msgstr "Liste alle konfigurierten automatisierten Aktionen für Verwarnungen auf."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:228
|
|
msgid "Action: {name}"
|
|
msgstr "Aktion: {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230
|
|
msgid "Exceed command"
|
|
msgstr "Befehl überschreiten"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:231
|
|
msgid "Drop command"
|
|
msgstr "Befehl streichen"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:235
|
|
msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243
|
|
msgid "There are no actions configured!"
|
|
msgstr "Es sind keine Aktionen konfiguriert!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:256
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:264
|
|
msgid "You cannot warn yourself."
|
|
msgstr "Du kannst dich selbst nicht verwarnen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:271
|
|
msgid "That is not a registered reason!"
|
|
msgstr "Das ist kein registrierter Grund!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:279
|
|
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
|
|
msgstr "Nutze `{prefix}warningset allowcustomreasons true`, um benutzerdefinierte Gründe zu aktivieren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305
|
|
msgid "Warning from {user}"
|
|
msgstr "Verwarnung von {user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:310
|
|
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
|
|
msgstr "Du hast eine Verwarnung in {guild_name} erhalten."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:318
|
|
msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:321
|
|
msgid "{description}\\nPoints: {points}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:341
|
|
msgid "User {user} has been warned."
|
|
msgstr "Der Benutzer {user} wurde verwarnt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List the warnings for the specified user.\\n\\n Omit `<user>` to see your own warnings.\\n\\n Note that showing warnings for users other than yourself requires\\n appropriate permissions.\\n "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:360
|
|
msgid "You are not allowed to check warnings for other users!"
|
|
msgstr "Du bist nicht berechtigt Verwarnungen anderer Benutzer zu überprüfen!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:374
|
|
msgid "That user has no warnings!"
|
|
msgstr "Dieser Benutzer hat noch keine Verwarnungen!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:384
|
|
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:394
|
|
msgid "Warnings for {user}"
|
|
msgstr "Verwarnung für {user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a warning from a user."
|
|
msgstr "Entferne eine Verwarnung von einem Benutzer."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:414
|
|
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
|
|
msgstr "Du kannst keine Verwarnungen von dir selbst entfernen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:421
|
|
msgid "That warning doesn't exist!"
|
|
msgstr "Diese Warnung existiert nicht!"
|
|
|