msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: red-discordbot\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-06 16:12\n" "Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: redgettext 3.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: crowdin.com\n" "X-Crowdin-Project: red-discordbot\n" "X-Crowdin-Language: de\n" "X-Crowdin-File: /cogs/warnings/locales/messages.pot\n" "Language: de_DE\n" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:70 msgid "I could not find a command from that input!" msgstr "Ich konnte keinen Befehl für diese Eingabe finden!" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77 msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action" msgstr "Dieser Befehl kann nur vom Bot Besitzer ausgeführt werden. Du darfst diese Aktion nicht ausführen." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86 msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143 msgid "You may enter your response now." msgstr "Du kannst deine Antwort nun eingeben." #: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128 msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:25 #, docstring msgid "Warn misbehaving users and take automated actions." msgstr "Verwarne Fehlverhalten von Benutzern und führe automatisierte Aktionen aus." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:65 #, docstring msgid "Manage settings for Warnings." msgstr "Verwalte Einstellungen für Verwarnungen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:71 #, docstring msgid "Enable or disable custom reasons for a warning." msgstr "Aktiviere oder deaktiviere benutzerdefinierte Gründe für eine Verwarnung." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:75 msgid "Custom reasons have been enabled." msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden aktiviert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:77 msgid "Custom reasons have been disabled." msgstr "Benutzerdefinierte Gründe wurden deaktiviert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:83 #, docstring msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:98 #, docstring msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119 msgid "Duplicate action name found!" msgstr "Doppelter Aktionsname gefunden!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:126 msgid "Action {name} has been added." msgstr "Aktion {name} wurde hinzugefügt." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:131 #, docstring msgid "Delete the action with the specified name." msgstr "Lösche die Aktion mit den angegebenen Namen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144 msgid "No action named {name} exists!" msgstr "Es gibt keine Aktion mit dem Namen {name}!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150 #, docstring msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:162 #, docstring msgid "Create a warning reason." msgstr "Erstelle einen Grund für Verwarnungen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:166 msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!" msgstr "*Benutzerdefiniert* kann nicht als Name für einen Grund verwendet werden!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:176 msgid "The new reason has been registered." msgstr "Der neue Grund wurde registriert." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:181 #, docstring msgid "Delete a warning reason." msgstr "Lösche einen Grund für Verwarnungen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:188 msgid "That is not a registered reason name." msgstr "Das ist kein registrierter Name für einen Grund." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:194 #, docstring msgid "List all configured reasons for Warnings." msgstr "Liste alle konfigurierten Gründe für Verwarnungen auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:202 msgid "Reason: {name}" msgstr "Grund: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:204 redbot/cogs/warnings/warnings.py:229 #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:308 msgid "Points" msgstr "Punkte" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:208 msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:215 msgid "There are no reasons configured!" msgstr "Es sind keine Gründe konfiguriert!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:221 #, docstring msgid "List all configured automated actions for Warnings." msgstr "Liste alle konfigurierten automatisierten Aktionen für Verwarnungen auf." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:228 msgid "Action: {name}" msgstr "Aktion: {name}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:230 msgid "Exceed command" msgstr "Befehl überschreiten" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:231 msgid "Drop command" msgstr "Befehl streichen" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:235 msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243 msgid "There are no actions configured!" msgstr "Es sind keine Aktionen konfiguriert!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:256 #, docstring msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:264 msgid "You cannot warn yourself." msgstr "Du kannst dich selbst nicht verwarnen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:271 msgid "That is not a registered reason!" msgstr "Das ist kein registrierter Grund!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:279 msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons." msgstr "Nutze `{prefix}warningset allowcustomreasons true`, um benutzerdefinierte Gründe zu aktivieren." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305 msgid "Warning from {user}" msgstr "Verwarnung von {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:310 msgid "You have received a warning in {guild_name}." msgstr "Du hast eine Verwarnung in {guild_name} erhalten." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:318 msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning." msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:321 msgid "{description}\\nPoints: {points}" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:341 msgid "User {user} has been warned." msgstr "Der Benutzer {user} wurde verwarnt." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348 #, docstring msgid "List the warnings for the specified user.\\n\\n Omit `` to see your own warnings.\\n\\n Note that showing warnings for users other than yourself requires\\n appropriate permissions.\\n " msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:360 msgid "You are not allowed to check warnings for other users!" msgstr "Du bist nicht berechtigt Verwarnungen anderer Benutzer zu überprüfen!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:374 msgid "That user has no warnings!" msgstr "Dieser Benutzer hat noch keine Verwarnungen!" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:384 msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n" msgstr "" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:394 msgid "Warnings for {user}" msgstr "Verwarnung für {user}" #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401 #, docstring msgid "Remove a warning from a user." msgstr "Entferne eine Verwarnung von einem Benutzer." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:414 msgid "You cannot remove warnings from yourself." msgstr "Du kannst keine Verwarnungen von dir selbst entfernen." #: redbot/cogs/warnings/warnings.py:421 msgid "That warning doesn't exist!" msgstr "Diese Warnung existiert nicht!"