mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-06 11:18:54 -05:00
Automated Crowdin downstream (#4703)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
parent
beedc6d2c7
commit
b76b6305d1
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Saya berhasil menambahkan {role.name} ke {member.display_name}"
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:223
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Add a role to a user.\\n\\n Use double quotes if the role contains spaces.\\n If user is left blank it defaults to the author of the command.\\n "
|
||||
msgstr "\\ n Tambahkanrole ke user. \\ n \\ n Gunakan tanda kutip ganda jika role berisi spasi. \\ n Jika pengguna dibiarkan kosong, defaultnya adalah pembuat perintah. \\ n "
|
||||
msgstr "\\n Tambahkan role ke user. \\n \\n Gunakan tanda kutip ganda jika role berisi spasi. \\n Jika pengguna dibiarkan kosong, defaultnya adalah pembuat perintah. \\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:239
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "Я попыталась сделать что-то, в чем Discord о
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:23
|
||||
msgid "I can not give {role.name} to {member.display_name} because that role is higher than or equal to my highest role in the Discord hierarchy."
|
||||
msgstr "Невозможно выдать роль {role.name} для {member.display_name}, потому что эта роль выше или равна моей самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
msgstr "Я не могу добавить роль {role.name} пользователю {member.display_name}, потому что эта роль выше или равна моей самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:29
|
||||
msgid "I can not remove {role.name} from {member.display_name} because that role is higher than or equal to my highest role in the Discord hierarchy."
|
||||
msgstr "Я не могу убрать {role.name} у {member.display_name}, потому что эта роль выше или равна моей самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
msgstr "Я не могу удалить роль {role.name} у пользователя {member.display_name}, потому что эта роль выше или равна моей самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:35
|
||||
msgid "I can not edit {role.name} because that role is higher than my or equal to highest role in the Discord hierarchy."
|
||||
msgstr "Я не могу редактировать {role.name}, потому что эта роль выше моей или равна самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
msgstr "Я не могу редактировать роль {role.name}, потому что эта роль выше или равна моей самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:41
|
||||
msgid "I can not let you give {role.name} to {member.display_name} because that role is higher than or equal to your highest role in the Discord hierarchy."
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Я не могу позволить вам удалить {role.name} у
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:53
|
||||
msgid "I can not let you edit {role.name} because that role is higher than or equal to your highest role in the Discord hierarchy."
|
||||
msgstr "Я не могу позволить вам редактировать {role.name}, потому что эта роль больше или равна вашей самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
msgstr "Я не могу позволить вам редактировать роль {role.name}, потому что эта роль выше или равна вашей самой высокой роли в иерархии Discord."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:59
|
||||
msgid "I need manage roles permission to do that."
|
||||
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Отменить текущее объявление."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:343
|
||||
msgid "There is no currently running announcement."
|
||||
msgstr "В данный момент нет запущенных объявлений."
|
||||
msgstr "В настоящее время нет запущенных объявлений."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/admin/admin.py:346
|
||||
msgid "The current announcement has been cancelled."
|
||||
|
||||
@ -18,76 +18,76 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:35
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Create aliases for commands.\\n\\n Aliases are alternative names shortcuts for commands. They\\n can act as both a lambda (storing arguments for repeated use)\\n or as simply a shortcut to saying \\\"x y z\\\".\\n\\n When run, aliases will accept any additional arguments\\n and append them to the stored alias.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat alias untuk perintah.\\n\\n Alias adalah pintasan nama alternatif untuk perintah. Mereka\\n dapat bertindak sebagai lambda (menyimpan argumen untuk penggunaan berulang)\\n atau hanya sebagai pintasan untuk mengatakan \\\"xyz\\\".\\n\\n Saat dijalankan, alias akan menerima argumen tambahan apa pun \\n dan menambahkannya ke alias yang disimpan. \\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:203
|
||||
msgid "Aliases:\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias:\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:205
|
||||
msgid "\\n\\nPage {page}/{total}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n\\nHalaman {page}/{total}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:215
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage command aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelola alias perintah."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:220
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage global aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kelola alias global."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:227
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add an alias for a command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambahkan alias untuk perintah."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:232
|
||||
msgid "You attempted to create a new alias with the name {name} but that name is already a command on this bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba membuat alias baru dengan nama {name} tetapi nama itu sudah menjadi perintah di bot ini."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:243
|
||||
msgid "You attempted to create a new alias with the name {name} but that alias already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba membuat alias baru dengan nama {name} tetapi alias itu sudah ada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:254
|
||||
msgid "You attempted to create a new alias with the name {name} but that name is an invalid alias name. Alias names may not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba membuat alias baru dengan nama {name} tetapi nama itu adalah nama alias yang tidak valid. Nama alias tidak boleh mengandung spasi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:266 redbot/cogs/alias/alias.py:325
|
||||
msgid "You attempted to create a new alias for a command that doesn't exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba membuat alias baru untuk perintah yang tidak ada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:280
|
||||
msgid "A new alias with the trigger `{name}` has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias baru dengan pemicu `{name}` telah dibuat."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:286
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a global alias for a command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tambahkan alias global untuk perintah."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:291
|
||||
msgid "You attempted to create a new global alias with the name {name} but that name is already a command on this bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba membuat alias global baru dengan nama {name} tetapi nama itu sudah menjadi perintah di bot ini."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:302
|
||||
msgid "You attempted to create a new global alias with the name {name} but that alias already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba membuat alias global baru dengan nama {name} tetapi alias itu sudah ada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:313
|
||||
msgid "You attempted to create a new global alias with the name {name} but that name is an invalid alias name. Alias names may not contain spaces."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anda mencoba membuat alias global baru dengan nama {name} tetapi nama itu adalah nama alias yang tidak valid. Nama alias tidak boleh mengandung spasi."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:336
|
||||
msgid "A new global alias with the trigger `{name}` has been created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias global baru dengan pemicu `{name}` telah dibuat."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:343
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Try to execute help for the base command of the alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cobalah untuk menjalankan bantuan untuk perintah dasar alias."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:348
|
||||
msgid "No such alias exists."
|
||||
@ -96,20 +96,20 @@ msgstr "Alias tersebut tidak ditemukan."
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:352
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show what command the alias executes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tunjukkan perintah apa yang dijalankan alias."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:357
|
||||
msgid "The `{alias_name}` alias will execute the command `{command}`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias `{alias_name}` akan menjalankan perintah `{command}`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:362
|
||||
msgid "There is no alias with the name `{name}`"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada alias dengan nama `{name}`"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:368
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete an existing alias on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus alias yang ada di server ini."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:370 redbot/cogs/alias/alias.py:402
|
||||
msgid "There are no aliases on this server."
|
||||
@ -117,40 +117,40 @@ msgstr "Tidak ada alias pada server ini."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:375 redbot/cogs/alias/alias.py:390
|
||||
msgid "Alias with the name `{name}` was successfully deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias dengan nama `{name}` berhasil dihapus."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:378 redbot/cogs/alias/alias.py:393
|
||||
msgid "Alias with name `{name}` was not found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alias dengan nama `{name}` tidak ditemukan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:383
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Delete an existing global alias."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus alias global yang ada."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:385
|
||||
msgid "There are no global aliases on this bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada alias global di bot ini."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:399
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List the available aliases on this server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat daftar alias yang tersedia di server ini."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:408
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List the available global aliases on this bot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat daftar alias global yang tersedia di bot ini."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias.py:411
|
||||
msgid "There are no global aliases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada alias global."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias_entry.py:198
|
||||
msgid "Arguments must be specified with a number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumen harus ditentukan dengan angka."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/alias/alias_entry.py:205
|
||||
msgid "Arguments must be sequential. Missing arguments: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Argumen harus berurutan. Argumen yang hilang: "
|
||||
|
||||
|
||||
@ -18,57 +18,57 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:273
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:595
|
||||
msgid "Failing to get tracks, skipping remaining."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gagal mendapatkan trek, melewatkan sisa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:304
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunci Spotify API atau rahasia klien belum disetel dengan benar. \\nGunakan `{prefix} audioset spotifyapi` untuk mendapatkan petunjuk."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:346
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a valid Spotify playlist/album URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampaknya ini bukan URL atau kode playlist/album Spotify yang valid."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:471
|
||||
msgid "This doesn't seem to be a supported Spotify URL or code."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tampaknya ini bukan URL atau kode Spotify yang didukung."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:558
|
||||
msgid "The connection was reset while loading the playlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sambungan disetel ulang saat memuat daftar putar."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:569
|
||||
msgid "Player timeout, skipping remaining tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waktu tunggu pemain, melewatkan trek yang tersisa."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:661
|
||||
msgid " {bad_tracks} tracks cannot be queued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " {bad_tracks} lagu tidak dapat diantrekan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:669
|
||||
msgid "Playlist Enqueued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Antrean Daftar Putar"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:670
|
||||
msgid "Added {num} tracks to the queue.{maxlength_msg}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan {num} trek ke antrian. {maxlength_msg}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:676
|
||||
msgid "{time} until start of playlist playback: starts at #{position} in queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{time} hingga dimulainya pemutaran playlist: dimulai dari #{position} dalam antrian"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/interface.py:687
|
||||
msgid "Nothing found.\\nThe YouTube API key may be invalid or you may be rate limited on YouTube's search service.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada yang ditemukan. \\nKunci API YouTube mungkin tidak valid atau kecepatan Anda mungkin dibatasi di layanan penelusuran YouTube. \\nPeriksa lagi kunci API YouTube dan ikuti petunjuk di `{prefix} audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/spotify.py:175
|
||||
msgid "The Spotify API key or client secret has not been set properly. \\nUse `{prefix}audioset spotifyapi` for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kunci Spotify API atau rahasia klien belum disetel dengan benar.\\nGunakan `{prefix} audioset spotifyapi` untuk mendapatkan petunjuk."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Token API Data YouTube Anda tidak valid. \\nPeriksa kembali kunci API YouTube dan ikuti petunjuk di `{prefix} audioset youtubeapi`."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\\nYour YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kode kesalahan API YouTube: 403\\nKunci API YouTube Anda mungkin telah mencapai batas kueri akun untuk hari ini. Periksa <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> untuk informasi lebih lanjut."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "Spotify API key 或 client secret 未正確設定。\\n請使用`{prefix
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:62
|
||||
msgid "Your YouTube Data API token is invalid.\\nCheck the YouTube API key again and follow the instructions at `{prefix}audioset youtubeapi`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的YouTube API token無效。\\n請再次檢查YouTube API key,然後依照`{prefix} audioset youtubeapi`上的說明進行操作。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/apis/youtube.py:74
|
||||
msgid "YouTube API error code: 403\\nYour YouTube API key may have reached the account's query limit for today. Please check <https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota> for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YouTube API錯誤代碼:403\\n您今天的YouTube API key可能已達到帳戶的每日配額。 請查看<https://developers.google.com/youtube/v3/getting-started#quota>來了解更多信息。"
|
||||
|
||||
|
||||
@ -18,34 +18,34 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:36
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Music configuration options."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opsi konfigurasi musik."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:41
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the keyword whitelist and blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengelola daftar putih dan daftar hitam kata kunci."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:46
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the global keyword whitelist/blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengelola daftar putih/daftar hitam kata kunci global."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:50
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the global keyword whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengelola daftar putih kata kunci global."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:56
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\\n\\n If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan kata kunci ke daftar putih. \\n\\n Jika ada yang ditambahkan ke daftar putih, itu akan membuat daftar hitam yang lainnya. \\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:70
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:135
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:260
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:325
|
||||
msgid "Keyword already in the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata kunci sudah ada di daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:74
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:116
|
||||
@ -54,67 +54,67 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:306
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:329
|
||||
msgid "Whitelist Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Putih Dimodifikasi"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:75
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:265
|
||||
msgid "Added `{whitelisted}` to the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan `{whitelisted}` ke daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:83
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:273
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all keywords added to the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat daftar semua kata kunci yang ditambahkan ke daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:86
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:112
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:276
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:302
|
||||
msgid "Nothing in the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada apa pun di daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:102
|
||||
msgid "Global Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Putih Global"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:109
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:299
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Clear all keywords from the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus semua kata kunci dari daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:117
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:307
|
||||
msgid "All entries have been removed from the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua entri telah dihapus dari daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:124
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:314
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Removes a keyword from the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus kata kunci dari daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:140
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:330
|
||||
msgid "Removed `{whitelisted}` from the whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus `{whitelisted}` dari daftar putih."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:147
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the global keyword blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengelola daftar hitam kata kunci global."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:153
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:342
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Adds a keyword to the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan kata kunci ke daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:164
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:353
|
||||
msgid "Keyword already in the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata kunci sudah ada di daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:168
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:210
|
||||
@ -123,93 +123,93 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:399
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:422
|
||||
msgid "Blacklist Modified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Hitam Diubah"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:169
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:358
|
||||
msgid "Added `{blacklisted}` to the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan `{blacklisted}` ke daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:177
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:366
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all keywords added to the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buat daftar semua kata kunci yang ditambahkan ke daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:180
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:206
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:369
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:395
|
||||
msgid "Nothing in the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak ada di daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:196
|
||||
msgid "Global Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Hitam Global"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:203
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:392
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Clear all keywords added to the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hapus semua kata kunci yang ditambahkan ke daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:211
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:400
|
||||
msgid "All entries have been removed from the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Semua entri telah dihapus dari daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:218
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:407
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Removes a keyword from the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus kata kunci dari daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:229
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:418
|
||||
msgid "Keyword is not in the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kata kunci tidak ada dalam daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:234
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:423
|
||||
msgid "Removed `{blacklisted}` from the blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menghapus `{blacklisted}` dari daftar hitam."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:242
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the keyword whitelist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengelola daftar putih kata kunci."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:246
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Adds a keyword to the whitelist.\\n\\n If anything is added to whitelist, it will blacklist everything else.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menambahkan kata kunci ke daftar putih. \\n\\n Jika ada yang ditambahkan ke daftar putih, itu akan membuat daftar hitam yang lainnya. \\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:292
|
||||
msgid "Whitelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar putih"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:338
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manages the keyword blacklist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mengelola daftar hitam kata kunci."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:385
|
||||
msgid "Blacklist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Hitam"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:432
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Change auto-play setting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ubah pengaturan putar otomatis."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:436
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle auto-play when there no songs in queue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alihkan putar otomatis saat tidak ada lagu dalam antrean."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:440
|
||||
msgid "Auto-play when queue ends: {true_or_false}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putar otomatis saat antrian berakhir: {true_or_false}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:441
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:585
|
||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:441
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:585
|
||||
@ -295,15 +295,15 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:118
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:127
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:445
|
||||
msgid "\\nRepeat has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nPengulangan telah dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:448
|
||||
msgid "\\nAuto-disconnecting at queue end has been disabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\nPemutusan otomatis di akhir antrian telah dinonaktifkan."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:451
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:546
|
||||
@ -343,12 +343,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:174
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/llset.py:199
|
||||
msgid "Setting Changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pengaturan Diubah"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:464
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set a playlist to auto-play songs from.\\n\\n **Usage**:\\n `[p]audioset autoplay playlist_name_OR_id [args]`\\n\\n **Args**:\\n The following are all optional:\\n --scope <scope>\\n --author [user]\\n --guild [guild] **Only the bot owner can use this**\\n\\n **Scope** is one of the following:\\n Global\\n Guild\\n User\\n\\n **Author** can be one of the following:\\n User ID\\n User Mention\\n User Name#123\\n\\n **Guild** can be one of the following:\\n Guild ID\\n Exact guild name\\n\\n Example use:\\n `[p]audioset autoplay MyGuildPlaylist`\\n `[p]audioset autoplay MyGlobalPlaylist --scope Global`\\n `[p]audioset autoplay PersonalPlaylist --scope User --author Draper`\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Setel daftar putar untuk memutar lagu secara otomatis dari. \\n\\n ** Penggunaan **:\\n `[p] audioset putar otomatis playlist_name_OR_id [args]` \\n\\n ** Args **: \\n Berikut ini semua opsional: \\n --scope <scope> \\n --author [pengguna] \\n --Guild [guild] ** Hanya pemilik bot yang dapat menggunakan ** \\n\\n ** Cakupan ** adalah salah satu dari berikut ini: \\n Global \\n Guild \\n Pengguna \\n\\n ** Penulis ** dapat menjadi salah satu dari berikut ini: \\n ID Pengguna \\n Sebutan Pengguna \\n Nama Pengguna # 123 \\n\\n ** Serikat ** dapat berupa salah satu dari berikut ini: \\n ID Serikat \\n Nama serikat yang tepat \\n\\n Contoh penggunaan: \\n `[p] putar otomatis set audio MyGuildPlaylist` \\n `[P] putar otomatis set audio MyGlobalPlaylist --scope Global` \\n` [p] putar otomatis set audio PersonalPlaylist --scope Pengguna - Penulis Draper` \\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:497
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:104
|
||||
@ -367,7 +367,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1815
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1981
|
||||
msgid "Playlists Are Not Available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Putar Tidak Tersedia"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:498
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:105
|
||||
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1816
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1982
|
||||
msgid "The playlist section of Audio is currently unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagian playlist Audio saat ini tidak tersedia"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:501
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:106
|
||||
@ -405,32 +405,32 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1819
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1985
|
||||
msgid "Check your logs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Periksa log Anda."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:516
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:532
|
||||
msgid "No Playlist Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daftar Putar Tidak Ditemukan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:517
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:124
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1498
|
||||
msgid "Could not match '{arg}' to a playlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak dapat mencocokkan '{arg}' dengan playlist"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:524
|
||||
msgid "No Tracks Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak Ada Trek yang Ditemukan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:525
|
||||
msgid "Playlist {name} has no tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlist {name} tidak memiliki trek."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:533
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1587
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1698
|
||||
msgid "Playlist {id} does not exist in {scope} scope."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Playlist {id} tidak ada dalam cakupan {scope}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:540
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1016
|
||||
|
||||
@ -675,12 +675,12 @@ msgstr "設定值已變更"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:947
|
||||
msgid "DJ role set to: {role.name}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DJ身分組設定為: {role.name}。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:953
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show the current settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "顯示當前設定。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:990
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
@ -724,7 +724,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1034
|
||||
msgid "Thumbnails: [{0}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預覽圖: [{0}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1038
|
||||
msgid "Vote skip: [{vote_enabled}]\\nSkip percentage: [{vote_percent}%]\\n"
|
||||
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "使用者"
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1055
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/playlists.py:1025
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全域"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1057
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1058
|
||||
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1221
|
||||
msgid "Voting disabled. All users can use queue management commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "停用投票功能。 所有使用者都可以使用播放清單管理命令。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1228
|
||||
msgid "Vote percentage set to {percent}%."
|
||||
@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1296
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Set the country code for Spotify searches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "設定Spotify搜索的國家/地區代碼。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1278
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/audioset.py:1300
|
||||
@ -1127,11 +1127,11 @@ msgstr "無法管理歌曲"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:207
|
||||
msgid "You must be in the voice channel to pause or resume."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您必須在語音頻道內才能暫停或繼續播放歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:213
|
||||
msgid "You need the DJ role to pause or resume tracks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您需要DJ身分組才能暫停或繼續播放歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:224
|
||||
msgid "Track Paused"
|
||||
@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "沒有上一首歌曲。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:293
|
||||
msgid "Replaying Track"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重播歌曲"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:300
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -1345,11 +1345,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:584
|
||||
msgid "You need the DJ role to stop the music."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你需要DJ身分組才能停止播放音樂。"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:601
|
||||
msgid "Stopping..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在停止播放..."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/commands/controller.py:609
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -25,11 +25,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diaktifkan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:77
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/events/dpy.py:124
|
||||
msgid "No DJ role found. Disabling DJ mode."
|
||||
|
||||
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:657
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全域"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/audio/core/utilities/playlists.py:659
|
||||
msgid "the Server"
|
||||
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/bank/bank.py:62
|
||||
msgid "Global"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全域"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/bank/bank.py:62
|
||||
msgid "Server"
|
||||
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Instala programas comunitarios hechos por Cog Creators.\\n\\n Encenec
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:484
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Install a group of dependencies using pip.\\n\\n Examples:\\n - `[p]pipinstall bs4`\\n - `[p]pipinstall py-cpuinfo psutil`\\n\\n Improper usage of this command can break your bot, be careful.\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<deps...>` The package or packages you wish to install.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Instale un grupo de dependencias usando pip.\\n\\n Ejemplos:\\n - `[p]pipinstall bs4`\\n - `[p]pipinstall py-cpuinfo psutil`\\n\\n El uso incorrecto de este comando puede romper tu bot, ten cuidado.\\n\\n **Argumentos**\\n\\n - `<deps...>` El paquete o paquetes que desea instalar.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:502
|
||||
msgid "Libraries installed."
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Repo `{name}` añadida correctamente."
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:584
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Remove a repo and its files.\\n\\n Example:\\n - `[p]repo delete 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of an already added repo\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Eliminar un repositorio y sus archivos.\\n\\n Ejemplo:\\n - `[p]repo delete 26-Cogs`\\n\\n **Argumentos**\\n\\n - `<repo>` El nombre de un repositorio ya añadido\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:597
|
||||
msgid "The repo `{repo.name}` has been deleted successfully."
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Repositorios Instalados: \\n\\n"
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:614
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show information about a repo.\\n\\n Example:\\n - `[p]repo info 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of the repo to show info about.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mostrar información sobre un repositorio.\\n\\n Ejemplo:\\n - `[p]repo info 26-Cogs`\\n\\n **Argumentos**\\n\\n - `<repo>` El nombre del repositorio sobre el que mostrar información.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:623
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1273
|
||||
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Se han reinstalado los requisitos de Cog y las bibliotecas compartidas p
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:739
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Install a cog from the given repo.\\n\\n Examples:\\n - `[p]cog install 26-Cogs defender`\\n - `[p]cog install Laggrons-Dumb-Cogs say roleinvite`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of the repo to install cogs from.\\n - `<cogs...>` The cog or cogs to install.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Instala un cog desde el repositorio dado.\\n\\n Ejemplos:\\n - `[p]cog install 26-Cogs defender`\\n - `[p]cog install Laggrons-Dumb-Cogs say roleinvite`\\n\\n **Argumentos**\\n\\n - `<repo>` El nombre del repositorio del que instalar programas.\\n - `<cogs...>` El cog o los engranajes a instalar.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:758
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "\\nEstos programadores están anclados y por lo tanto no fueron revisado
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1208
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all available cogs from a single repo.\\n\\n Example:\\n - `[p]cog list 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The repo to list cogs from.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar todos los cogs disponibles de un solo dominio.\\n\\n Ejemplo:\\n - `[p]cog list 26-Cogs`\\n\\n **Argumentos**\\n\\n - `<repo>` El repositorio del que listar los cogs.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1220
|
||||
msgid "Installed Cogs:\\n"
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Cogs disponibles: \\n"
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1240
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List information about a single cog.\\n\\n Example:\\n - `[p]cog info 26-Cogs defender`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The repo to get cog info from.\\n - `<cog>` The cog to get info on.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Listar la información sobre un solo cog.\\n\\n Ejemplo:\\n - `[p]cog info 26-Cogs defender`\\n\\n **Argumentos**\\n\\n - `<repo>` El repositorio del que obtener información sobre el engranaje.\\n - `<cog>` El cog del que obtener información.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1253
|
||||
msgid "There is no cog `{cog_name}` in the repo `{repo.name}`"
|
||||
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Installer samfunnskanaler laget av Cog Creators.\\n\\n samfunnskoger,
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:484
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Install a group of dependencies using pip.\\n\\n Examples:\\n - `[p]pipinstall bs4`\\n - `[p]pipinstall py-cpuinfo psutil`\\n\\n Improper usage of this command can break your bot, be careful.\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<deps...>` The package or packages you wish to install.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Installer en gruppe avhengigheter ved hjelp av pip.\\n\\n Eksempler:\\n - `[p]pipinstall bs4`\\n - `[p]pipinstall py-cpuinfo psutil`\\n\\n Uriktig bruk av denne kommandoen kan ødelegge din bot, vær forsiktig.\\n\\n **Argumenter**\\n\\n - `<deps...>` Pakken eller pakkene du vil installere.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:502
|
||||
msgid "Libraries installed."
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Base kommando for depotadministrasjon."
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:521
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a new repo.\\n\\n Examples:\\n - `[p]repo add 26-Cogs https://github.com/Twentysix26/x26-Cogs`\\n - `[p]repo add Laggrons-Dumb-Cogs https://github.com/retke/Laggrons-Dumb-Cogs v3`\\n\\n Repo names can only contain characters A-z, numbers, underscores, and hyphens.\\n The branch will be the default branch if not specified.\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<name>` The name given to the repo.\\n - `<repo_url>` URL to the cog branch. Usually GitHub or GitLab.\\n - `[branch]` Optional branch to install cogs from.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til ny repo.\\n\\n Eksempler:\\n - `[p]repo add 26-Cogs https://github.com/Twentysix26/x26-Cogs`\\n - `[p]repo add Laggrons-Dumb-Cogs https://github.com/retke/Laggrons-Dumb-Cogs v3`\\n\\n Repo navn kan bare inneholde tegnene A-z, tall, understrek og bindestrek.\\n Grenen vil være standardgrenen hvis ikke spesifisert.\\n\\n **Argumenter**\\n\\n - `<name>` Navnet gitt på oppholdet.\\n - `<repo_url>` nettadresse til cog grenen. Vanligvis GitHub eller GitLab.\\n - `[branch]` Valgfri branch for å installere cogs fra.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:541
|
||||
msgid "Repo names can only contain characters A-z, numbers, underscores, and hyphens."
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Repo `{name}` ble lagt til."
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:584
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Remove a repo and its files.\\n\\n Example:\\n - `[p]repo delete 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of an already added repo\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Fjern en repoe og dens filer.\\n\\n Eksempel:\\n - `[p]repo delete 26-Cogs`\\n\\n **Argumenter**\\n\\n - `<repo>` Navnet på et allerede lagt til repo\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:597
|
||||
msgid "The repo `{repo.name}` has been deleted successfully."
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Installerte Repoer:\\n\\n"
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:614
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show information about a repo.\\n\\n Example:\\n - `[p]repo info 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of the repo to show info about.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis informasjon om en repo.\\n\\n Eksempel:\\n - `[p]repo info 26-Cogs`\\n\\n **Argumenter**\\n\\n - `<repo>` navnet på repoet for å vise informasjon om.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:623
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1273
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Informasjon om {repo_name} repo:{information}"
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:640
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Update all repos, or ones of your choosing.\\n\\n This will *not* update the cogs installed from those repos.\\n\\n Examples:\\n - `[p]repo update`\\n - `[p]repo update 26-Cogs`\\n - `[p]repo update 26-Cogs Laggrons-Dumb-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `[repos...]` The name or names of repos to update. If omitted, all repos are updated.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppdater alle fortegnelser, eller en av de du velger.\\n\\n Dette kommer *ikke* til å oppdatere loggene som er installert fra kilden.\\n\\n Eksempler:\\n - `[p]repo update`\\n - `[p]repo update 26-Cogs`\\n - `[p]repo update 26-Cogs Laggrons-Dumb-Cogs`\\n\\n **Argumenter**\\n\\n - `[repos...]` navnet eller navnet på repos for å oppdatere. Hvis utelatt, oppdateres alle repoer.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:660
|
||||
msgid "Repo update completed successfully."
|
||||
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Denne repoen er allerede oppdatert."
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:678
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Base command for cog installation management commands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Basekommando for kommandoer for administrasjon av cog."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:683
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "3. parti uygulama eklemek üzeresiniz. Red'in yapımcıları ve topluluk
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/checks.py:36
|
||||
msgid "Your response has timed out, please try again."
|
||||
msgstr "Oturumunuz zaman aşımına uğradı. Lütfen tekrar giriş yapın."
|
||||
msgstr "Yanıtınız zaman aşımına uğradı, lütfen tekrar deneyin."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/converters.py:14
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/repo_manager.py:176
|
||||
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Cog Creators tarafından yapılmış topluluk Coglarını kurar.\\n\\n
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:484
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Install a group of dependencies using pip.\\n\\n Examples:\\n - `[p]pipinstall bs4`\\n - `[p]pipinstall py-cpuinfo psutil`\\n\\n Improper usage of this command can break your bot, be careful.\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<deps...>` The package or packages you wish to install.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Pip kullanarak bir gereksinim grubunu yükle.\\n\\n Örnekler:\\n - `[p]pipinstall bs4`\\n - `[p]pipinstall py-cpuinfo psutil`\\n\\n Bu komutun yanlış kullanımı botunuzu bozabilir, dikkatli olun.\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<deps...>` Kurmak istediğiniz paket veya paketler.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:502
|
||||
msgid "Libraries installed."
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Bu repo {name} başarıyla eklendi."
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:584
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Remove a repo and its files.\\n\\n Example:\\n - `[p]repo delete 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of an already added repo\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Bir depoyu ve dosyalarını kaldır.\\n\\n Örnek:\\n - `[p]repo delete 26-Cogs`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<repo>` Eklenmiş olan bir deponun adı\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:597
|
||||
msgid "The repo `{repo.name}` has been deleted successfully."
|
||||
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Yüklü Repos:\\n\\n"
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:614
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Show information about a repo.\\n\\n Example:\\n - `[p]repo info 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of the repo to show info about.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir depo hakkında bilgi göster.\\n\\n Örnek:\\n - `[p]repo info 26-Cogs`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<repo>` Hakkında bilgi gösterilecek depo.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:623
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1273
|
||||
@ -184,12 +184,12 @@ msgstr "Kurulu tüm coglar için gereksinimler ve ortak kütüphaneler yeniden k
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:739
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Install a cog from the given repo.\\n\\n Examples:\\n - `[p]cog install 26-Cogs defender`\\n - `[p]cog install Laggrons-Dumb-Cogs say roleinvite`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of the repo to install cogs from.\\n - `<cogs...>` The cog or cogs to install.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Belirtilen depodan bir cog kur.\\n\\n Örnekler:\\n - `[p]cog install 26-Cogs defender`\\n - `[p]cog install Laggrons-Dumb-Cogs say roleinvite`\\n\\n **Seçeneker**\\n\\n - `<repo>` Kurulacak cogların kaynağı olan depo.\\n - `<cogs...>` Kurulacak cog veya coglar.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:758
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Install a cog from the specified revision of given repo.\\n\\n Revisions are \\\"commit ids\\\" that point to the point in the code when a specific change was made.\\n The latest revision can be found in the URL bar for any GitHub repo by [pressing \\\"y\\\" on that repo](https://docs.github.com/en/free-pro-team@latest/github/managing-files-in-a-repository/getting-permanent-links-to-files#press-y-to-permalink-to-a-file-in-a-specific-commit).\\n\\n Older revisions can be found in the URL bar by [viewing the commit history of any repo](https://cdn.discordapp.com/attachments/133251234164375552/775760247787749406/unknown.png)\\n\\n Example:\\n - `[p]cog installversion Broken-Repo e798cc268e199612b1316a3d1f193da0770c7016 cog_name`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The name of the repo to install cogs from.\\n - `<revision>` The revision to install from.\\n - `<cogs...>` The cog or cogs to install.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir deponun belirtilen revizyonundan bir cog kur.\\n\\n Revizyonlar kodda belirli bir değişikliğin yapıldığı noktaya işaret eden \\\"commit IDleri\\\"dir.\\n Her hangi bir GitHub deposu için en son revizyon URL çubuğunda [o depoda \\\"y\\\" basarak bulunabilir](https://docs.github.com/en/free-pro-team@latest/github/managing-files-in-a-repository/getting-permanent-links-to-files#press-y-to-permalink-to-a-file-in-a-specific-commit).\\n\\n Eski revizyonlar URL çubuğunda [her hangi bir deponun commit geçmişine bakarak bulunabilir](https://cdn.discordapp.com/attachments/133251234164375552/775760247787749406/unknown.png)\\n\\n Örnek:\\n - `[p]cog installversion Broken-Repo e798cc268e199612b1316a3d1f193da0770c7016 cog_name`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` Kurulacak cogların kaynağı olan depo.\\n - `<revision>` Kurulacak revizyon.\\n - `<cogs...>` Kurulacak cog veya coglar.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:785
|
||||
msgid "Error: short sha1 `{rev}` is ambiguous. Possible candidates:\\n"
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "\\n Onları {command_1} kullanarak yükleyebilirsiniz. Son kullanıcı v
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:871
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Uninstall cogs.\\n\\n You may only uninstall cogs which were previously installed\\n by Downloader.\\n\\n Examples:\\n - `[p]cog uninstall 26-Cogs defender`\\n - `[p]cog uninstall Laggrons-Dumb-Cogs say roleinvite`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<cogs...>` The cog or cogs to uninstall.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cog kaldır.\\n\\n Sadece daha önce İndirici tarafından kurulmuş\\n cogları kaldırabilirsiniz.\\n\\n Örnekler:\\n - `[p]cog uninstall 26-Cogs defender`\\n - `[p]cog uninstall Laggrons-Dumb-Cogs say roleinvite`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<cogs...>` Kaldırılacak cog veya coglar.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:903
|
||||
msgid "Successfully uninstalled cogs: "
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "\\nMuhtemelen `{prefix}cog uninstall` kullanılarak kaldırılmışlard
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:921
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Pin cogs - this will lock cogs on their current version.\\n\\n Examples:\\n - `[p]cog pin defender`\\n - `[p]cog pin outdated_cog1 outdated_cog2`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<cogs...>` The cog or cogs to pin. Must already be installed.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cog sabitle - bu cogları şu anki sürümlerine kilitler.\\n\\n Örnekler:\\n - `[p]cog pin defender`\\n - `[p]cog pin eski_cog1 eski_cog2`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<cogs...>` Sabitlenecek cog veya coglar. Zaten kurulu olmaları gerekir.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:943
|
||||
msgid "Pinned cogs: "
|
||||
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "\\nBu coglar zaten sabitlenmişti: "
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:950
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Unpin cogs - this will remove the update lock from those cogs.\\n\\n Examples:\\n - `[p]cog unpin defender`\\n - `[p]cog unpin updated_cog1 updated_cog2`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<cogs...>` The cog or cogs to unpin. Must already be installed and pinned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cog sabitlemesini kaldır - bu seçilen cogların güncelleme kilidini açar.\\n\\n Örneks:\\n - `[p]cog unpin defender`\\n - `[p]cog unpin yeni_cog1 yeni_cog2`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<cogs...>` Sabitlemesi kaldırılacak cog veya coglar. Zaten kurulu ve sabitlenmiş olmaları gerekir."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:971
|
||||
msgid "Unpinned cogs: "
|
||||
@ -317,12 +317,12 @@ msgstr "Tüm veya seçtiğiniz cogları güncelle.\\n\\n Örnekler:\\n
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1054
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Update all cogs from repos of your choosing.\\n\\n Examples:\\n - `[p]cog updateallfromrepos 26-Cogs`\\n - `[p]cog updateallfromrepos Laggrons-Dumb-Cogs 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repos...>` The repo or repos to update all cogs from.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçtiğiniz depolardan kurulmuş tüm cogları güncelle.\\n\\n Örnekler:\\n - `[p]cog updateallfromrepos 26-Cogs`\\n - `[p]cog updateallfromrepos Laggrons-Dumb-Cogs 26-Cogs`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<repos...>` İçinden kurulmuş tüm cogların güncelleneceği depo veya depolar.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1070
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Update all cogs, or ones of your choosing to chosen revision of one repo.\\n\\n Note that update doesn't mean downgrade and therefore `revision`\\n has to be newer than the version that cog currently has installed. If you want to\\n downgrade the cog, uninstall and install it again.\\n\\n See `[p]cog installversion` for an explanation of `revision`.\\n\\n Example:\\n - `[p]cog updatetoversion Broken-Repo e798cc268e199612b1316a3d1f193da0770c7016 cog_name`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The repo or repos to update all cogs from.\\n - `<revision>` The revision to update to.\\n - `[cogs...]` The cog or cogs to update.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüm veya seçtiğiniz cogları bir deponun seçilen revizyonuna güncelle.\\n\\n Unutmayınız ki güncelleme sadece sürüm yükseltir ve `revizyon`\\n şu anda kurulu olan cog sürümünden yeni olmalıdır. Eğer bir cogun eski\\n bir sürümünü kurmak istiyorsanız cogun yüklemesini kaldırın, cogu silin ve yeniden yükleyin.\\n\\n Revizyonla ilgili detaylı açıklama için `[p]cog installversion` inceleyiniz.\\n\\n Örnek:\\n - `[p]cog updatetoversion Bozuk-Depo e798cc268e199612b1316a3d1f193da0770c7016 cog_adı`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<repo>` İçinden kurulmuş tüm cogların güncelleneceği depo veya depolar.\\n - `<revision>` Güncellenecek revizyon.\\n - `[cogs...]` Güncellenecek cog veya coglar.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1116
|
||||
msgid "Error: short sha1 `{rev}` is ambiguous. Possible candidates:\\n"
|
||||
@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "\\nBu coglar sabitlenmiştir ve denetlenemezler: "
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1208
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List all available cogs from a single repo.\\n\\n Example:\\n - `[p]cog list 26-Cogs`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The repo to list cogs from.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir depodan kurulabilen tüm cogları listele.\\n\\n Örnek:\\n - `[p]cog list 26-Cogs`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<repo>` İçindeki coglar listelenecek depo.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1220
|
||||
msgid "Installed Cogs:\\n"
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Kullanılabilir Coglar:\\n"
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1240
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "List information about a single cog.\\n\\n Example:\\n - `[p]cog info 26-Cogs defender`\\n\\n **Arguments**\\n\\n - `<repo>` The repo to get cog info from.\\n - `<cog>` The cog to get info on.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tek bir cog hakkında bilgi listele.\\n\\n Örnek:\\n - `[p]cog info 26-Cogs defender`\\n\\n **Seçenekler**\\n\\n - `<repo>` Cog verisinin alınacağı depo.\\n - `<cog>` Hakkında bilgi alınacak cog.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/downloader/downloader.py:1253
|
||||
msgid "There is no cog `{cog_name}` in the repo `{repo.name}`"
|
||||
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Still inn minste spormaskin bud.\\n\\n Eksempel:\\n -[
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:855
|
||||
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Minimum bud er større enn maksimal budet ({max_bid}). Spor vil ikke fungere."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
|
||||
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Angi maksimalt spormaskin bud.\\n\\n Eksempel:\\n -[p]
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
|
||||
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advarsel: Maksimalt bud er mindre enn minimumsbudet ({min_bid}). Spor vil ikke fungere."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
|
||||
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
|
||||
|
||||
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Slot makinesinde oynanabilecek en az miktar.\\n\\n Örnek:\\n
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:855
|
||||
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyarı: Minimum miktar maksimum miktardan fazla ({max_bid}). Slotlar çalışmayacaktır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
|
||||
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
|
||||
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Slot makinesinde oynanabilecek en yüksek miktarı ayarla.\\n\\n
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:890
|
||||
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyarı: Maksimum miktar minimum miktardan fazla ({min_bid}). Slotlar çalışmayacaktır."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
|
||||
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
|
||||
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Medlemsliste deaktivert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:383
|
||||
msgid "Membership Screening enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Medlemskapsoversikt aktivert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:384
|
||||
msgid "More Emojis"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:387
|
||||
msgid "Preview enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forhåndsvisning aktivert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:388
|
||||
msgid "Public disabled"
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "VIP stemmeservere"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:392
|
||||
msgid "Welcome Screen enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velkommen skjerm aktivert"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:400
|
||||
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
|
||||
|
||||
@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Üye listesi kapalı"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:383
|
||||
msgid "Membership Screening enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Üye Seçimi etkin"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:384
|
||||
msgid "More Emojis"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Ortak"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:387
|
||||
msgid "Preview enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ön izleme etkin"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:388
|
||||
msgid "Public disabled"
|
||||
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "VIP Ses Sunucuları"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:392
|
||||
msgid "Welcome Screen enabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Karşılama Ekranı etkin"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/general/general.py:400
|
||||
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
|
||||
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Overvåker: {name}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:141
|
||||
msgid "Competing in: {competing}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konkurrerende i: {competing}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/names.py:164
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -760,5 +760,5 @@ msgstr "Yavaş mod bekletme süresi artık {interval}."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
|
||||
msgid "Slowmode has been disabled."
|
||||
msgstr "Yavaş mod devredışı bırakıldı."
|
||||
msgstr "Yavaş mod devre dışı bırakıldı."
|
||||
|
||||
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Actualizar las reglas para este servidor con un archivo YAML.\\n\\n
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:385
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a global rule to a command.\\n\\n `<allow_or_deny>` should be one of \\\"allow\\\" or \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to add the rule to.\\n This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir una regla global a un comando.\\n\\n `<allow_or_deny>` debe ser uno de \\\"allow\\\" o \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` es el cog o comando para agregar la regla.\\n Esto es sensible a mayúsculas y minúsculas.\\n\\n `<who_or_what...>` es uno o más usuarios, canales o roles para los que está la regla.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:401
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:431
|
||||
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Regla añadida."
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:415
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a rule to a command in this server.\\n\\n `<allow_or_deny>` should be one of \\\"allow\\\" or \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to add the rule to.\\n This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Añadir una regla a un comando en este servidor.\\n\\n `<allow_or_deny>` debe ser uno de \\\"allow\\\" o \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` es el cog o comando para agregar la regla.\\n Esto es sensible a mayúsculas y minúsculas.\\n\\n `<who_or_what...>` es uno o más usuarios, canales o roles para los que está la regla.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:441
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a global rule from a command.\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to remove the rule\\n from. This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elimina una regla global de un comando.\\n\\n `<cog_or_command>` es el cog o comando para eliminar la regla\\n de. Esto es sensible a mayúsculas y minúsculas.\\n\\n `<who_or_what...>` es uno o más usuarios, canales o roles para los que está la regla.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:450
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:474
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Regla eliminada."
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:463
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a server rule from a command.\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to remove the rule\\n from. This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eliminar una regla de servidor de un comando.\\n\\n `<cog_or_command>` es el cog o comando para eliminar la regla\\n de. Esto es sensible a mayúsculas y minúsculas.\\n\\n `<who_or_what...>` es uno o más usuarios, canales o roles para los que está la regla.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:482
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Oppdater regler for denne serveren med en YAML-fil.\\n\\n Dette v
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:385
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a global rule to a command.\\n\\n `<allow_or_deny>` should be one of \\\"allow\\\" or \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to add the rule to.\\n This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til en global regel i en kommando.\\n\\n `<allow_or_deny>` skal være en av \\\"allow\\\" eller \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` er tannhjulet eller kommandoen for å legge til regel til.\\nDette er mellom store og små bokstaver.\\n\\n`<who_or_what...>` er en eller flere brukere, kanaler eller roller regelen er for.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:401
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:431
|
||||
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Regel lagt til."
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:415
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a rule to a command in this server.\\n\\n `<allow_or_deny>` should be one of \\\"allow\\\" or \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to add the rule to.\\n This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Legg til en regel i en kommando i denne serveren.\\n\\n `<allow_or_deny>` skal være en av \\\"allow\\\" eller \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` er cog eller kommandoen for å legge til regel til.\\nDette er mellom store og små bokstaver.\\n\\n`<who_or_what...>` er en eller flere brukere, kanaler eller roller regelen er for.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:441
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a global rule from a command.\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to remove the rule\\n from. This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern en global regel fra en kommando.\\n\\n `<cog_or_command>` er cog eller kommando for å fjerne regelen\\n fra. Dette skiller store og små bokstaver.\\n\\n `<who_or_what...>` er en eller flere brukere, kanaler eller roller regelen er for\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:450
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:474
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Regel fjernet."
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:463
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a server rule from a command.\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to remove the rule\\n from. This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern en serverregel fra en kommando.\\n\\n `<cog_or_command>` er cog eller kommando for å fjerne regelen\\n fra. Dette skiller store og små bokstaver.\\n\\n `<who_or_what...>` er en eller flere brukere, kanaler eller roller regelen er for\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:482
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Bu sunucu için kuralları bir YAML dosyası ile güncelle.\\n\\n
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:385
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a global rule to a command.\\n\\n `<allow_or_deny>` should be one of \\\"allow\\\" or \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to add the rule to.\\n This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir komuta küresel bir kural ekle.\\n\\n `<allow_or_deny>` \\\"allow\\\" veya \\\"deny\\\" olmalıdır.\\n\\n `<cog_or_command>` kural eklenecek cog veya komuttur.\\n Büyük küçük harfe duyarlıdır.\\n\\n `<who_or_what...>` kuralın işleyeceği bir veya birden çok kullanıcı, kanal veya rol olmalıdır.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:401
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:431
|
||||
@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Kural başarıyla eklendi."
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:415
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Add a rule to a command in this server.\\n\\n `<allow_or_deny>` should be one of \\\"allow\\\" or \\\"deny\\\".\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to add the rule to.\\n This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu sunucuda bir komuta kural ekle.\\n\\n `<allow_or_deny>`\\\"allow\\\" veya \\\"deny\\\" olmalıdır.\\n\\n `<cog_or_command>` kuralın ekleneceği cog veya kural olmalıdır.\\n Küçük büyük harfe duyarlıdır.\\n\\n `<who_or_what...>` kuralın işleyeceği bir ve birden çok kullanıcı, kanal veya rol olmalıdır.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:441
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a global rule from a command.\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to remove the rule\\n from. This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir komuttan bir küresel kuralı kaldır.\\n\\n `<cog_or_command>` kuralın kaldırılacağı cog veya\\n komut olmalıdır, küçük büyük harfe duyarlıdır..\\n\\n `<who_or_what...>` kuralın işlediği bir veya birden çok kullanıcı, kanal veya rol olmalıdır.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:450
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:474
|
||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Kural silindi."
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:463
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Remove a server rule from a command.\\n\\n `<cog_or_command>` is the cog or command to remove the rule\\n from. This is case sensitive.\\n\\n `<who_or_what...>` is one or more users, channels or roles the rule is for.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir komuttan bir sunucu kuralını kaldır.\\n\\n `<cog_or_command>` kuralın kaldırılacağı cog veya\\n komut olmalıdır, küçük büyük harfe duyarlıdır.\\n\\n `<who_or_what...>` kuralın işlediği bir veya birden çok kullanıcı, kanal veya rol olmalıdır.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/permissions/permissions.py:482
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "<your_api_key_here>"
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:523
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandle egen melding for stream-varsler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:529
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -277,15 +277,15 @@ msgstr "Strømmer av typen 'kjør om igjen' vil ikke lenger sende et varsel."
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:646
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slå av/på YouTube-strømmer tidsplaner fra varsler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:651
|
||||
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stream-planer vil bli inkludert i varsler."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
|
||||
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Streamer tidsplaner vil ikke lenger sende et varsel."
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:662
|
||||
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
|
||||
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "{stream} er direkte!"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:183
|
||||
msgid "This stream will start in {time}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne strømmen starter om {time}"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:189
|
||||
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Denne strømmen ble planlagt for {min} minutter siden"
|
||||
|
||||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:362
|
||||
msgid "Untitled broadcast"
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "`{unit}` no es una unidad de tiempo válida para este comando"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:119
|
||||
msgid "The time set is way too high, consider setting something reasonable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El tiempo fijado es demasiado alto, considere establecer algo razonable."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:123
|
||||
msgid "This amount of time is too large for this command. (Maximum: {maximum})"
|
||||
|
||||
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Ya"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:112
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/help.py:117
|
||||
msgid "\\nCustom Tagline: {tag}"
|
||||
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "`{unit}` er ikke en gyldig tidsenhet for denne kommandoen"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:119
|
||||
msgid "The time set is way too high, consider setting something reasonable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiden som settes er for høy, kan man vurdere å sette noe rimelig."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/commands/converter.py:123
|
||||
msgid "This amount of time is too large for this command. (Maximum: {maximum})"
|
||||
|
||||
@ -1996,15 +1996,15 @@ msgstr "Send ut en meldingshendelse som om den ble sendt av en annen bruker.\\n\
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:376
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\\n\\n Does not persist through restarts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gi bot eiere muligheten til å omgå cooldowns.\\n\\n vedvarer ikke ved omstarter."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:384
|
||||
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot eiere vil nå omgå alle kommandoer med cooldowns."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:386
|
||||
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot eiere vil ikke lenger omgå alle kommandoer med cooldowns."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/errors.py:49
|
||||
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
|
||||
@ -2072,15 +2072,15 @@ msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes {num
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:313
|
||||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes en tid samtidig."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:319
|
||||
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den kommandoen fullført fortsatt, den kan bare brukes {number} ganger per {type} samtidig."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:324
|
||||
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Den kommandoen er fortsatt fullført, den kan bare brukes en gang per {type} samtidig."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:330
|
||||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||||
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes {num
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:335
|
||||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "For mange personer som bruker denne kommandoen. Den kan bare brukes en tid per {type} samtidig."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:344
|
||||
msgid "Case #{} | {} {}"
|
||||
|
||||
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "**{} выгружен:**\\n"
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:375
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Commands related to core functions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команды, связанные с основными функциями."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:383
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Pong."
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:388
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Shows info about [botname]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показывает информацию о [botname]."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:415
|
||||
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\\n\\nRed is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\\n\\n(c) Cog Creators"
|
||||
@ -171,32 +171,32 @@ msgstr "Приносит радость с 2 Января 2016 (более {} д
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:450
|
||||
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\\n\\nRed is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\\n\\n(c) Cog Creators"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\\n\\nRed поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\\n\\n(c) Cog Creators"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:460
|
||||
msgid "Instance owned by: [{owner}]\\nPython: [{python_version}] (5)\\ndiscord.py: [{dpy_version}] (6)\\nRed version: [{red_version}] (7)\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Копия, принадлежащая [{owner}]\\nPython: [{python_version}] (5)\\ndiscord. y: [{dpy_version}] (6)\\nверсия Red: [{red_version}] (7)\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:479
|
||||
msgid "Outdated: [{state}]\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Устарело: [{state}]\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:482
|
||||
msgid "**About Red**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**О Red**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:493
|
||||
msgid "**About this instance**\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Об этом экземпляре**\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:495
|
||||
msgid "**References**\\n1. <{}>\\n2. <{}>\\n3. <{}>\\n4. <{}>\\n5. <{}>\\n6. <{}>\\n7. <{}>\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "**Ссылки**\\n1. <{}>\\n2. <{}>\\n3. <{}>\\n4. <{}>\\n5. <{}>\\n6. <{}>\\n7. <{}>\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:511
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Shows [botname]'s uptime."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Показать время безотказной работы [botname]."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:514
|
||||
msgid "Less than one second"
|
||||
@ -209,193 +209,193 @@ msgstr "Был за: **{time_quantity}** (поскольку {timestamp} уни
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:523
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " Commands which interact with the data [botname] has about you. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Команды которые взаимодействуют с данными которые имеет о вас [botname]. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:530
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " Find out what type of data [botname] stores and why. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Узнайте какой тип данных [botname] хранит и почему. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:535
|
||||
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\\n\\nAdditionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Этот бот хранит некоторые данные о пользователях, необходимые для функционирования. Это в основном ID, присвоенный вашему пользователю Discord, связано с небольшим количеством вещей, в зависимости от того, с чем вы взаимодействуете в боте. Есть несколько команд, которые хранят его, чтобы отслеживать кто что-то создал. (например, плейлисты) Для получения подробной информации об этом, а также более подробной информации о том, что хранится и почему, смотрите {link}.\\n\\nКроме того, аддоны сторонних разработчиков, загруженные владельцем бота, могут хранить или не сохранять дополнительные вещи. Вы можете использовать `{prefix}mydata 3rdparty` для просмотра утверждений от каждого дополнения сторонних разработчиков."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:554
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " View the End User Data statements of each 3rd-party module. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Просмотр отчетов конечного пользователя каждого стороннего модуля. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:559
|
||||
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мне нужно иметь возможность прикреплять файлы (попробуйте в ЛС?)."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:569
|
||||
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Похоже что в этом экземпляре не загружены сторонние расширения."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:589
|
||||
msgid "3rd party End User Data statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Операторы данных конечного пользователя"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:591
|
||||
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ниже приводятся заявления представленные в виде сторонних расширений."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:596
|
||||
msgid "3rd-party extensions without statements\\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сторонние расширения без утверждений\\n"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:607
|
||||
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ниже приведена сгенерированная страница с заявлениями, предоставленными сторонними расширениями."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:623
|
||||
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не было подтверждено, отмена."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:628
|
||||
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не удалось получить соответствующее подтверждение, отмена."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:639
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Have [botname] forget what it knows about you.\\n\\n This may not remove all data about you, data needed for operation,\\n such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\\n\\n Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n [botname] забывайте, что он знает о вас.\\n\\n Это не может удалить все данные о вас, данные, необходимые для операции,\\n такие как перезарядки команд, будут храниться до тех пор, пока не будет необходимо.\\n\\n Дальнейшее взаимодействие с [botname] может привести к тому, что он узнает о вас снова.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:651
|
||||
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Команда ({command}) не поддерживает не-интерактивное использование."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:658
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это приведёт к тому, что бот избавится от вас и/или будет лишен привязки. Она не избавится от таких операционных данных, как записи в журнале modlog, предупреждения или мутации. Если вы уверены, что это то, что вы хотите, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:668
|
||||
msgid "This may take some time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это может занять некоторое время."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:681
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\\nPlease contact the owner of this bot to address this.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:696
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\\nPlease contact the owner of this bot to address this.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {cogs}.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\\nПримечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:706
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\\nPlease contact the owner of this bot to address this.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие трубы были повреждены: {modules}.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота для этого.\\nПримечание: вне этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:716
|
||||
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я удалила не оперативные данные о вас (те что я знаю как удалять) {mention}"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:724
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Следующие расширения не были удалены:\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:734
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " [Coming Soon] Get what data [botname] has about you. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " [Скоро будет] Получите данные которые о вас знает [botname]. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:736
|
||||
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Эта команда пока ничего не делает, но мы работаем над добавлением поддержки для этого."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:745
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Commands for more complete data handling.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Команды для более полной обработки данных.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:751
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Set the bot to allow users to request a data deletion.\\n\\n This is on by default.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Установите бота так, чтобы разрешить пользователям запрашивать удаление данных.\\n\\n Это включено по умолчанию.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:758
|
||||
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь может удалить собственные данные. Это не коснётся таких данных как: заблокированные пользователи."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:766
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Set the bot to not allow users to request a data deletion.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Установите бота так, чтобы запретить пользователям запрашивать удаление данных\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:770
|
||||
msgid "User can not delete their own data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пользователь не может удалить собственные данные."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:774
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Sets how user deletions are treated.\\n\\n Level:\\n 0: What users can delete is left entirely up to each cog.\\n 1: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Устанавливает, как будут обрабатываться удаления пользователя.\\n\\n Уровень:\\n 0: То, что пользователи могут удалить, полностью оставлено винтикам.\\n 1: Расширения должны удалить всё, что в отношении пользователя не требуется винтику.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:785
|
||||
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширения будут проинструктированы удалять все не оперативные данные по запросу пользователя."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:793
|
||||
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширения будут проинформированы о том, что пользователь сделал запрос на удаление данных, и подробности того что удалять будут оставлены на усмотрение автора расширения."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:804
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "\\n Handle a deletion request from Discord.\\n "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\n Обработка запроса на удаление из Discord.\\n "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:810
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead\\n\\nIf you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это приведет к тому, что бот избавится от всех данных из указанного ID пользователя. Вы не должны использовать это, если Discord специально не запросил это в отношении удаленного пользователя. Это удалит пользователя из различных противоправных мер. Если вы обрабатываете запрос вручную от пользователя, вы можете захотеть `{prefix}{command_name}` вместо\\n\\nЕсли вы уверены, что вы собираетесь это сделать, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:828
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:843
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:854
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:864 redbot/core/core_commands.py:1006
|
||||
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я удалил все данные об этом пользователе, которые я знаю, как удалить."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:868
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Следующие расширения не были удалены:\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:875
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid " Delete data [botname] has about a user for a user. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Удалить данные [botname] о пользователе. "
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:878
|
||||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \\n\\nIf you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это приведёт к тому, что бот избавится от множества неоперационных данных от указанного пользователя. Пользователи имеют для этого доступ к различным командам, если они не могут взаимодействовать с ботом вообще. Это в основном безопасная операция, но вы не должны использовать его, если не обрабатывать запрос от этого пользователя, так как это может повлиять на их использование бота. \\n\\nЕсли вы уверены, что это то, что вы собираетесь сделать, пожалуйста, ответьте следующим образом:"
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:901
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:916
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:927
|
||||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:938
|
||||
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я удалил все неоперативные данные о пользователе, которые я знаю, как удалить."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:946
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Следующие расширения не были удалены:\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:953
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -408,19 +408,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:970
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены: {cogs}.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:985
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {cogs}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:996
|
||||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\\nPlease check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\\nNote: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я пытался удалить все неоперативные данные о вас (что я знаю как удалить) {mention}, однако следующие модули восстановлены: {modules}. Кроме того, следующие расширения были обнаружены:.\\nПожалуйста, свяжитесь с владельцем этого бота, чтобы решить эту проблему.\\nПримечание: за пределами этих сбоев данные должны были быть удалены."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1010
|
||||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\\n{cogs}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "{mention} Следующие расширения не были удалены:\\n{cogs}."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1017
|
||||
#, docstring
|
||||
|
||||
@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Özel durumun oluştuğu son komutu sahibe gönderir.\\n\\n Eğer
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1152
|
||||
msgid "No exception has occurred yet."
|
||||
msgstr "Henüz her hangi bir özel durum oluşmadı."
|
||||
msgstr "Henüz herhangi bir özel durum oluşmadı."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:1157
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "[botname] botunun küresel öneklerini ayarlar."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2028 redbot/core/core_commands.py:2041
|
||||
msgid "Prefix set."
|
||||
msgstr "Önek seti."
|
||||
msgstr "Prefix öneki değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2034
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "[botname] botunun sunucudaki öneklerini ayarlar."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2037
|
||||
msgid "Guild prefixes have been reset."
|
||||
msgstr "Lonca önekleri sıfırlandı."
|
||||
msgstr "Sunucu prefix öneki sıfırlandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2046
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "Bölge varsayılana ayarlandı."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2109
|
||||
msgid "Locale has been set."
|
||||
msgstr "Yerel ayarı belirlemek."
|
||||
msgstr "Yerel ayar değiştirildi."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/core_commands.py:2115
|
||||
#, docstring
|
||||
@ -1996,15 +1996,15 @@ msgstr "Bir mesaj olayını başka bir kullanıcı tarafından gönderilmiş gib
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:376
|
||||
#, docstring
|
||||
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\\n\\n Does not persist through restarts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot sahiplerine bekleme süresinden muaf tutulma izni ver.\\n\\n Yeniden başlatıldığında bu ayar sıfırlanır."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:384
|
||||
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot sahipleri artık bekleme süresi olan tüm komutlardan muaf."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/dev_commands.py:386
|
||||
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bot sahipleri artık bekleme süresi olan tüm komutlardan muaf değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/errors.py:49
|
||||
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
|
||||
@ -2040,7 +2040,7 @@ msgstr "`{user_input}`, `{command}` komutu için geçerli bir değer değil."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:252
|
||||
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
|
||||
msgstr "Bu komutu kullanırken bir hata oluştu '{command}'. Konsolu veya logları kontrol edin."
|
||||
msgstr "Bu komutu kullanırken bir hata oluştu '{command}'. Detaylar için konsolu veya günlükleri kontrol edin."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:277
|
||||
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
|
||||
@ -2072,15 +2072,15 @@ msgstr "Bu komutu kullanmakta olan çok fazla kişi var. Aynı anda sadece {numb
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:313
|
||||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu komutu çok fazla kişi kullanmakta. Aynı anda sadece bir kere kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:319
|
||||
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komutun çalıştırılması henüz bitmedi, aynı anda {type} başına {number} kere kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:324
|
||||
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komutun çalıştırılması henüz bitmedi, {type} başına sadece bir kere kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:330
|
||||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||||
@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Bu komutu kullanmakta olan çok fazla kişi var. {type} başına aynı a
|
||||
|
||||
#: redbot/core/events.py:335
|
||||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu komutu çok fazla kişi kullanmakta. Aynı anda {type} başına sadece bir kere kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: redbot/core/modlog.py:344
|
||||
msgid "Case #{} | {} {}"
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user