update translation catalogs (#3280)

This commit is contained in:
Michael H
2020-01-07 17:16:21 -05:00
committed by GitHub
parent 17123c1d88
commit a73b174d9f
689 changed files with 66265 additions and 13627 deletions

View File

@@ -1,24 +1,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:15\n"
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/mod/locales/messages.pot\n"
"X-Crowdin-File: /mod/locales/messages.pot\n"
"Language: cs_CZ\n"
#: redbot/cogs/mod/converters.py:16
msgid "{} doesn't look like a valid user ID."
msgstr ""
msgstr "{} nevypadá jako platné ID uživatele."
#: redbot/cogs/mod/events.py:53 redbot/cogs/mod/events.py:67
msgid "Mention spam (Autoban)"
@@ -40,11 +39,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:273
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr ""
msgstr "Neplatné dny. Musí být mezi 0 a 7."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:98 redbot/cogs/mod/kickban.py:185
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr ""
msgstr "Na tuto akci nemám práva."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:117
msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}"
@@ -74,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:227
msgid "Done. It was about time."
msgstr ""
msgstr "Hotovo. Nylo načase."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:243
#, docstring
@@ -87,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:254
msgid "\\nErrors:\\n"
msgstr ""
msgstr "\\nChyby:\\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:277
msgid "I lack the permissions to do this."
@@ -103,7 +102,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:328
msgid "User {user_id} does not exist."
msgstr ""
msgstr "Uživatel {user_id} neexistuje."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:332
msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions."
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:396
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr ""
msgstr "Z nějakého důvodu to udělat nemůžu."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:398
msgid "Something went wrong while banning"
@@ -175,11 +174,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:571
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr ""
msgstr "Zdá se, že uživatel není zabanován!"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:579
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
msgstr ""
msgstr "Při pokusu o odbanování tohoto uživatele nastala chyba"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:596
msgid "Unbanned that user from this server"
@@ -187,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:603
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr ""
msgstr "Byl jsi odbanován z {server}.\\nZde je pozvánka pro tento server: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:610
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
@@ -205,7 +204,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:54
#, docstring
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
msgstr ""
msgstr "Přidat servery nebo kanály do ignorovaného seznamu."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:60
#, docstring
@@ -214,29 +213,29 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:68
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr ""
msgstr "Kanál přidán do seznamu ignorovaných."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:70
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr ""
msgstr "Kanál je již v seznamu ignorovaný."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:75
#, docstring
msgid "Ignore commands in this server."
msgstr ""
msgstr "Ignorovat příkazy na tomto serveru."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:79
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr ""
msgstr "Tento server byl přidán do ignorovaného seznamu."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:81
msgid "This server is already being ignored."
msgstr ""
msgstr "Tento server je již ignorován."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:87
#, docstring
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
msgstr ""
msgstr "Odeberte servery nebo kanály z ignorovaného seznamu."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:93
#, docstring
@@ -245,36 +244,36 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:102
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr ""
msgstr "Kanál byl odebrán ze seznamu ignorovaných."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:104
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr ""
msgstr "Tento kanál není v seznamu ignorovaných."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:109
#, docstring
msgid "Remove this server from the ignore list."
msgstr ""
msgstr "Odstranit server ze seznamu ignorovaných."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:113
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr ""
msgstr "Tento server byl odebrán z ignorovaného seznamu."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:115
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr ""
msgstr "Tento server není v seznamu ignorovaných."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:127
msgid "Currently ignoring:\\n{} channels\\n{} guilds\\n"
msgstr ""
msgstr "V současné době ignoruje:\\n{} kanálů\\n{} klanů\\n"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:14
msgid "That user can't send messages in this channel."
msgstr ""
msgstr "Tento uživatel nemůže odesílat zprávy v tomto kanále."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:15
msgid "That user isn't muted in this channel."
msgstr ""
msgstr "Tento uživatel není v tomto kanálu umlčen."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:19
msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission."
@@ -286,7 +285,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:51
msgid "That user is not in a voice channel."
msgstr ""
msgstr "Tento uživatel není v hlasovém kanálu."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:58
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
@@ -316,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:145
msgid "That user is already muted and deafened server-wide!"
msgstr ""
msgstr "Tento uživatel je již umlčen a ztlumen na serveru!"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:162
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels"
@@ -325,7 +324,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:168
#, docstring
msgid "Mute users."
msgstr ""
msgstr "Umlčet uživatele."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:174
#, docstring
@@ -348,16 +347,16 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:250
#, docstring
msgid "Mutes user in the server"
msgstr ""
msgstr "Umlčí uživatele na serveru"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:274
msgid "User has been muted in this server."
msgstr ""
msgstr "Uživatel byl umlčen na tomto serveru."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:281
#, docstring
msgid "Unmute users."
msgstr ""
msgstr "Odmlčet uživatele."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:289
#, docstring
@@ -370,7 +369,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:324 redbot/cogs/mod/mutes.py:358
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
msgstr ""
msgstr "Odmlčení se nezdařilo. Důvod: {}"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:333
#, docstring
@@ -379,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:356
msgid "User unmuted in this channel."
msgstr ""
msgstr "Uživatel byl v tomto kanále odmlčen."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:367
#, docstring
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:45
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr ""
msgstr "Přezdívka musí být dlouhá 2 až 32 znaků."
#: redbot/cogs/mod/names.py:53
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
@@ -409,11 +408,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:66
msgid "That nickname is invalid."
msgstr ""
msgstr "Tato přezdívka je neplatná."
#: redbot/cogs/mod/names.py:68
msgid "An unexpected error has occured."
msgstr ""
msgstr "Došlo k neočekávané chybě."
#: redbot/cogs/mod/names.py:70
msgid "Done."
@@ -422,19 +421,19 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:76
#, docstring
msgid "Show information about a user.\\n\\n This includes fields for status, discord join date, server\\n join date, voice state and previous names/nicknames.\\n\\n If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\\n these fields will be omitted.\\n "
msgstr ""
msgstr "Zobrazit informace o uživateli.\\n\\n To zahrnuje pole pro stav, datum registrace na discordu, datum připojení\\n na server, stavy hlasu a předchozích jmen / přezdívky.\\n\\n Pokud uživatel nemá žádné role, předchozí jména nebo předchozí přezdívky,\\n tato pole budou vynechány.\\n "
#: redbot/cogs/mod/names.py:104
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Neznámý"
#: redbot/cogs/mod/names.py:112
msgid "{}\\n({} days ago)"
msgstr ""
msgstr "{}\\n(před {} dny {)"
#: redbot/cogs/mod/names.py:113
msgid "{}\\n({} days ago)"
msgstr ""
msgstr "{}\\n(před {} dny {)"
#: redbot/cogs/mod/names.py:115
msgid "Chilling in {} status"
@@ -442,60 +441,60 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:119
msgid "Playing {}"
msgstr ""
msgstr "Hraje {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:121
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr ""
msgstr "Streamuje [{}]({})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:123
msgid "Listening to {}"
msgstr ""
msgstr "Poslouchá {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:125
msgid "Watching {}"
msgstr ""
msgstr "Sleduje {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:133
msgid "Joined Discord on"
msgstr ""
msgstr "Přidal/a se na Discord"
#: redbot/cogs/mod/names.py:134
msgid "Joined this server on"
msgstr ""
msgstr "Přidal/a se na tento server"
#: redbot/cogs/mod/names.py:136
msgid "Roles"
msgstr ""
msgstr "Role"
#: redbot/cogs/mod/names.py:140
msgid "Previous Names"
msgstr ""
msgstr "Předchozí jména"
#: redbot/cogs/mod/names.py:144
msgid "Previous Nicknames"
msgstr ""
msgstr "Předchozí přezdívky"
#: redbot/cogs/mod/names.py:147
msgid "Current voice channel"
msgstr ""
msgstr "Aktuální hlasový kanál"
#: redbot/cogs/mod/names.py:151
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr ""
msgstr "Člen #{} | ID uživatele: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:168
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr ""
msgstr "Zobrazit předchozí jména a přezdívky uživatele."
#: redbot/cogs/mod/names.py:172
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr ""
msgstr "**Posledních 20 jmen**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:178
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr ""
msgstr "**Posledních 20 přezdívek**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:185
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
@@ -504,20 +503,20 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:20
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr ""
msgstr "Spravovat nastavení správy serveru."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:30
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\\n"
msgstr ""
msgstr "Odstranit opakování: {num_repeats}\\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
msgid "after {num} repeats"
msgstr ""
msgstr "po {num} opakování"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:33 redbot/cogs/mod/settings.py:38
#: redbot/cogs/mod/settings.py:41 redbot/cogs/mod/settings.py:49
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "Ne"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:35
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\\n"
@@ -525,7 +524,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:36
msgid "{num} mentions"
msgstr ""
msgstr "{num} zmínění"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:40
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\\n"
@@ -533,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:41 redbot/cogs/mod/settings.py:49
msgid "Yes"
msgstr ""
msgstr "Ano"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:43
msgid "Delete delay: {num_seconds}\\n"
@@ -541,11 +540,11 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:44
msgid "{num} seconds"
msgstr ""
msgstr "{num} sekund"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:46
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Žádný"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:48
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\\n"
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:120 redbot/cogs/mod/settings.py:146
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr ""
msgstr "Opakované zprávy budou ignorovány."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:126
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
@@ -639,9 +638,9 @@ msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
msgstr ""
msgstr "Interval pomalého režimu nyní je {interval}."
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
msgid "Slowmode has been disabled."
msgstr ""
msgstr "Pomalý režim byl vypnut."