[i18n] Automated Crowdin downstream (#5132)

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
This commit is contained in:
github-actions[bot]
2021-06-12 18:53:21 +02:00
committed by GitHub
parent c23100eaca
commit 5f0b4403bc
81 changed files with 20682 additions and 18369 deletions

View File

@@ -212,7 +212,14 @@ msgid "Prune bank accounts for users no longer in the server.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Limpiar cuentas bancarias para usuarios que ya no están en el servidor.\n\n"
" No se puede utilizar con un banco global. Vea `[p]bank prune global`.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]bank prune server` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
" - `[p]bank prune server yes`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<confirmation>` Esto será por defecto falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:351
msgid "This command cannot be used with a global bank."
@@ -238,7 +245,14 @@ msgid "Prune bank accounts for users who no longer share a server with the bot.\
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Limpiar cuentas bancarias para usuarios que ya no están en el servidor.\n\n"
" No se puede utilizar sin un banco global. Ver `[p]bank prune server``.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]bank prune global` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
" - `[p]bank prune global yes`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:384
msgid "This command cannot be used with a local bank."
@@ -264,7 +278,14 @@ msgid "Delete the bank account of a specified user.\n\n"
" - `<user>` The user to delete the bank of. Takes mentions, names, and user ids.\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Eliminar la cuenta bancaria de un usuario especificado.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix` - No confirmar. Muestra el mensaje de ayuda.\n"
" - `[p]bank prune user @TwentySix yes`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<user>` El usuario del que eliminar el banco. Toma menciones, nombres e identificadores de usuario.\n"
" - `<confirmation>` Esto por defecto es falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:419
msgid "This command cannot be used in DMs with a local bank."
@@ -285,7 +306,9 @@ msgstr "La cuenta bancaria de {name} ha sido podada."
msgid "Get some free currency.\n\n"
" The amount awarded and frequency can be configured.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Obtenga efectivo gratuitamente.\n\n"
" La cantidad otorgada y la frecuencia se pueden configurar.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:463 redbot/cogs/economy/economy.py:518
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\n\n"
@@ -317,7 +340,16 @@ msgid "Print the leaderboard.\n\n"
" - `<top>` How many positions on the leaderboard to show. Defaults to 10 if omitted.\n"
" - `<show_global>` Whether to include results from all servers. This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Muestra la tabla de clasificaciones.\n\n"
" Por defecto es el top 10.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]leaderboard`\n"
" - `[p]leaderboard 50` - Muestra el top 50 en lugar del top 10.\n"
" - `[p]leaderboard 100 yes` - Muestra los 100 mejores de todos los servidores.\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<top>` ¿Cuántas posiciones se mostrarán en la tabla de clasificación. Por defecto es 10 si se omite.\n"
" - `<show_global>` Si quieres incluir resultados de todos los servidores. Esto será por defecto falso a menos que se especifique.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:575
msgid "Page {page_num}/{page_len}."
@@ -360,7 +392,12 @@ msgid "Use the slot machine.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Utilizar la máquina tragaperras.\n\n"
" Ejemplo:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<bid>` La cantidad a apostar en la máquina tragaperras. Los pagos ganadores son más altos cuando apuestas más.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:714
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
@@ -397,7 +434,7 @@ msgstr "\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:812
#, docstring
msgid "Base command to manage Economy settings."
msgstr ""
msgstr "Comando base para administrar la configuración de economía."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:816
#, docstring
@@ -434,11 +471,16 @@ msgid "Set the minimum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new minimum bid for using the slot machine. Default is 5.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ajuste la oferta mínima de la máquina tragaperras.\n\n"
" Ejemplo:\n"
" - `[p]economyset slotmin 10`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<bid>` La nueva oferta mínima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 5.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:866
msgid "Warning: Minimum bid is greater than the maximum bid ({max_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "Advertencia: La puja mínima es mayor que la máxima ({max_bid}). Las pujas no funcionarán."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:877
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
@@ -452,11 +494,16 @@ msgid "Set the maximum slot machine bid.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The new maximum bid for using the slot machine. Default is 100.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Ajuste la oferta máxima de la máquina tragaperras.\n\n"
" Ejemplo:\n"
" - `[p]economyset slotmax 50`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<bid>` La nueva oferta máxima para usar la máquina tragaperras. Por defecto es 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:901
msgid "Warning: Maximum bid is less than the minimum bid ({min_bid}). Slots will not work."
msgstr ""
msgstr "Advertencia: La oferta máxima es menor que la mínima ({min_bid}). Las pujas no funcionarán."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:912
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
@@ -472,7 +519,14 @@ msgid "Set the cooldown for the slot machine.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of the slot machine. Default is 5 seconds.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Establece el tiempo de enfriamiento para la máquina tragaperras.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]economyset slottime 10`\n"
" - `[p]economyset slottime 10m`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<duration>` La nueva duración a esperar entre los usos de la máquina tragaperras. Por defecto es 5 segundos.\n"
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:938
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
@@ -488,7 +542,14 @@ msgid "Set the cooldown for the payday command.\n\n"
" - `<duration>` The new duration to wait in between uses of payday. Default is 5 minutes.\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks (if no unit is specified, the duration is assumed to be given in seconds)\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Establece el tiempo de espera para el comando payday.\n\n"
" Ejemplos:\n"
" - `[p]economyset paydaytime 86400`\n"
" - `[p]economyset paydaytime 1d`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<duration>` La nueva duración a esperar entre los usos de pago. Por defecto es 5 minutos.\n"
" Acepta: segundos, minutos, horas, días, semanas (si no se especifica ninguna unidad, la duración se asume que se da en segundos)\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:962
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
@@ -502,7 +563,12 @@ msgid "Set the amount earned each payday.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command. Default is 120.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago.\n\n"
" Ejemplo:\n"
" - `[p]economyset paydayamount 400`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando payday. Por defecto es 120.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:982
msgid "Amount must be greater than zero and less than {maxbal}."
@@ -523,11 +589,19 @@ msgid "Set the amount earned each payday for a role.\n"
" - `<role>` The role to assign a custom payday amount to.\n"
" - `<creds>` The new amount to give when using the payday command.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Establecer la cantidad ganada cada día de pago para un rol.\n"
" Establece a `0` para eliminar la cantidad del día de pago que has establecido para ese rol.\n\n"
" Sólo disponible cuando no se utiliza un banco global.\n\n"
" Ejemplo:\n"
" - `[p]economyset rolepaydayamount @Members 400`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<role>` El rol al que asignar una cantidad personalizada del día de pago.\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad a dar al usar el comando de día de pago.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1016
msgid "The bank requires that you set the payday to be less than its maximum balance of {maxbal}."
msgstr ""
msgstr "El banco requiere que establezcas el día de pago para que sea menor que su saldo máximo de {maxbal}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1023
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
@@ -535,7 +609,7 @@ msgstr "El banco debe ser por servidor para que los días de pago por rol funcio
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1029
msgid "The payday value attached to role has been removed. Users with this role will now receive the default pay of {num} {currency}."
msgstr ""
msgstr "El valor del día de pago adjunto al rol ha sido eliminado. Los usuarios con este rol recibirán ahora el pago predeterminado de {num} {currency}."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1038
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
@@ -549,7 +623,12 @@ msgid "Set the initial balance for new bank accounts.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<creds>` The new initial balance amount. Default is 0.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Establezca el saldo inicial para nuevas cuentas bancarias.\n\n"
" Ejemplo:\n"
" - `[p]economyset registeramount 5000`\n\n"
" **Argumentos**\n\n"
" - `<creds>` La nueva cantidad de saldo inicial. Por defecto es 0.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:1064
msgid "Amount must be greater than or equal to zero and less than {maxbal}."

View File

@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Gains de la machine à sous :\n"
#: redbot/cogs/economy/economy.py:108
msgid "Invalid value, the argument must be an integer, optionally preceded with a `+` or `-` sign."
msgstr ""
msgstr "Valeur invalide, l'argument doit être un entier, éventuellement précédé d'un signe `+` ou `-`."
#: redbot/cogs/economy/economy.py:120
msgid "Invalid value, the amount of currency to increase or decrease must be an integer different from zero."
@@ -332,7 +332,12 @@ msgid "Use the slot machine.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` The amount to bet on the slot machine. Winning payouts are higher when you bet more.\n"
" "
msgstr ""
msgstr "Utilise la machine à sous.\n\n"
" Exemple:\n"
" - `[p]slot 50`\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<bid>` La somme à miser dans la machine à sous. Les gains gagnant sont plus haut quand votre mise est haute.\n"
" "
#: redbot/cogs/economy/economy.py:714
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."

View File

@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "你已经达到了 {currency} 的最大金额!请多花点钱 😬\n\n
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\n\n"
"You currently have {new_balance} {currency}.\n\n"
"You are currently #{pos} on the global leaderboard!"
msgstr "这里{author.mention}, 拿走一些 {currency}. 享受!(+{amount} {currency}!)\n\n"
msgstr "{author.mention}这里, 拿走一些 {currency}享受(+{amount} {currency}!)\n\n"
"你目前有 {new_balance} {currency}\n\n"
"你目前在全球排行榜上排名第 #{pos}"