mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-18 09:08:58 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
143 lines
4.9 KiB
Plaintext
143 lines
4.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 12:25+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Spanish\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
|
|
"Language: es_ES\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:18
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage log channels for moderation actions."
|
|
msgstr "Administrar canales de registro para acciones de moderación."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:31
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage modlog settings."
|
|
msgstr "Administrar ajustes de modlog."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:37
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
|
|
msgstr "Comando para corregir los casos de mal comportamiento."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:44
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set a channel as the modlog.\\n\\n Omit `<channel>` to disable the modlog.\\n "
|
|
msgstr "Establece un canal como el modlog.\\n\\n Omitir `<channel>` para desactivar el modlog.\\n "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
|
|
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
|
|
msgstr "Las acciones de moderación se enviarán a {channel}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:57
|
|
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
|
|
msgstr "¡No tengo permisos para enviar mensajes en {channel}!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:65
|
|
msgid "Mod log is already disabled."
|
|
msgstr "El registro de moderación ya está deshabilitado."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:68
|
|
msgid "Mod log deactivated."
|
|
msgstr "Mod log desactivado."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:73
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
|
|
msgstr "Activar o desactivar la creación de casos para una acción de moderación."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "activado"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "desactivado"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
|
|
msgid "Current settings:\\n"
|
|
msgstr "Ajustes actuales:\\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
|
|
msgid "That action is not registered."
|
|
msgstr "Esa acción no está registrada."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:94
|
|
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
|
|
msgstr "La creación de casos para las acciones {action_name} está ahora {enabled}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:102
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Reset all modlog cases in this server."
|
|
msgstr "Restablecer todos los casos de moderación en este servidor."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:105
|
|
msgid "Cases have been reset."
|
|
msgstr "Casos han sido reseteados."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:110
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show the specified case."
|
|
msgstr "Mostrar el caso especificado."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
|
|
msgid "That case does not exist for that server."
|
|
msgstr "Ese caso no existe para ese servidor."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120
|
|
msgid "{case}\\n**Timestamp:** {timestamp}"
|
|
msgstr "{case}\\n**Marca de tiempo:** {timestamp}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Display cases for the specified member."
|
|
msgstr "Mostrar casos para el miembro especificado."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:142
|
|
msgid "That user does not exist."
|
|
msgstr "Ese usuario no existe."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:145
|
|
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
|
|
msgstr "Algo inesperado salió mal al obtener ese usuario por ID."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:149
|
|
msgid "That user does not have any cases."
|
|
msgstr "Ese usuario no tiene ningún caso."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:157
|
|
msgid "{case}\\n**Timestamp:** {timestamp}"
|
|
msgstr "{case}\\n**Marca de tiempo:** {timestamp}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:170
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Specify a reason for a modlog case.\\n\\n Please note that you can only edit cases you are\\n the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\\n\\n If no case number is specified, the latest case will be used.\\n "
|
|
msgstr "Especifique una razón para un caso de moderación.\\n\\n Por favor, ten en cuenta que solo puedes editar casos de los que eres\\n el propietario a menos que seas un moderador, administrador o propietario del servidor.\\n\\n Si no se especifica ningún número de caso, se utilizará el último caso.\\n "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:183
|
|
msgid "There are no modlog cases in this server."
|
|
msgstr "No hay casos de modlog en este servidor."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:189
|
|
msgid "That case does not exist!"
|
|
msgstr "Ese caso no existe!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:196
|
|
msgid "You are not authorized to modify that case!"
|
|
msgstr "No estas autorizado para modificar ese caso!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:204
|
|
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
|
|
msgstr "La razón para el caso #{num} ha sido actualizada."
|
|
|