github-actions[bot] d64cbdf83e
Automated Crowdin downstream (#6497)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-12-25 04:24:55 +00:00

1045 lines
35 KiB
Plaintext
Generated

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 00:59+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File-ID: 34\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/cogs/mod/events.py:57 redbot/cogs/mod/events.py:72
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr "Spam von Erwähnungen (Autoban)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:81
msgid "Mention Spam (Autokick)"
msgstr "Pingspam (Autokick)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:96
msgid "Mention spam (Autokick)"
msgstr "Pingspam (Autokick)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:105
msgid "Please do not mass mention people!"
msgstr "Bitte Erwähne nicht so viele Personen in einer Nachricht!"
#: redbot/cogs/mod/events.py:109
msgid "{member}, Please do not mass mention people!"
msgstr "{member}, bitte erwähne nicht so viele Personen in einer Nachricht!"
#: redbot/cogs/mod/events.py:128
msgid "Mention spam (Autowarn)"
msgstr "Pingspam (Automatische Warnung)"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:82
msgid "That user is not in a voice channel."
msgstr "Dieser Benutzer ist nicht in einem Sprachkanal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:89
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
msgstr "Ich benötige die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers, um dies zu tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:99
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Du musst die {perms} Berechtigung(en) im Kanal des Benutzers haben, um diesen Befehl nutzen zu können."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121
msgid "You must provide a reason for the ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:124 redbot/cogs/mod/kickban.py:474
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Ungültige Anzahl an Tagen. Es muss eine Zahl zwischen 0 und 7 sein."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:130 redbot/cogs/mod/kickban.py:625
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Das kann ich dir leider nicht erlauben. Tu dir das selbst nicht an {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:135 redbot/cogs/mod/kickban.py:322
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:630 redbot/cogs/mod/kickban.py:715
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:805 redbot/cogs/mod/names.py:64
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Du bist nicht höher in der Rollenhierarchie als der Benutzer."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:330
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:638
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
msgstr "Ich kann das wegen der Discord-Hierarchie nicht tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:148
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "Du wurdest von {guild} gebannt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:152 redbot/cogs/mod/kickban.py:341
msgid "**Reason**"
msgstr "**Grund**"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153 redbot/cogs/mod/kickban.py:342
msgid "No reason was given."
msgstr "Es wurde kein Grund angegeben."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:174 redbot/cogs/mod/kickban.py:491
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
msgstr "Benutzer mit der ID {user_id} ist schon gebannt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:185
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
msgstr "Der temporäre Ban für den Nutzer mit der ID {user_id} wurde in einen permanenten Ban umgewandelt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:201 redbot/cogs/mod/kickban.py:371
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Erledigt. Das fühlte sich gut an."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:350
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Ich bin nicht autorisiert dies zu tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:565
msgid "User with ID {user_id} not found"
msgstr "Nutzer mit der ID {user_id} nicht gefunden"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:215
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:269
msgid "Tempban finished"
msgstr "Tempban abgesessen"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:294
#, docstring
msgid "\n"
" Kick a user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\n"
" This will kick the user with ID 428675506947227648 from the server.\n"
" - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\n"
" This will kick Twentysix from the server.\n\n"
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
" in the audit log.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:310
msgid "You must provide a reason for the kick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:315 redbot/cogs/mod/kickban.py:708
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Ich kann dich das nicht tun lassen. Tu dir das selbst nicht an {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:337
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "Du wurdest von {guild} gekickt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:385
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" This will ban the user with ID 428675506947227648 and it will delete 7 days worth of messages.\n"
" - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n\n"
" A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\n"
" If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\n"
" Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, the defaultdays setting will be used instead.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:423
#, docstring
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 they broke all rules.`\n"
" This will ban all the added userids and delete 7 days worth of their messages.\n\n"
" User IDs need to be provided in order to ban\n"
" using this command.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:439
msgid "You must provide a reason for the massban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:443
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "{num} Benutzer vom Server gesperrt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
msgid "\n"
"Errors:\n"
msgstr "\n"
"Fehler:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:450
msgid "\n"
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
msgstr "\n"
"Temporäre Banns für die folgenden Nutzer-IDs wurden zu permanenten Banns umgewandelt:\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:478
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Mir fehlen die Berechtigungen dies zu tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:530 redbot/cogs/mod/kickban.py:534
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Fehler beim Bannen von Benutzer {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:570
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
msgstr "Nutzer mit der ID {user_id} konnte nicht gebannt werden: Fehlende Berechtigungen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:603
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on tempban.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]tempban @Twentysix Because I say so`\n"
" This will ban Twentysix for the default amount of time set by an administrator.\n"
" - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\n"
" This will ban Twentysix for 15 minutes.\n"
" - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\n"
" This will ban the user with ID 428675506947227648 for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:620
msgid "You must provide a reason for the temporary ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:661
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "Du wurdest bis {date} von {server_name} gebannt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:665
msgid "\n\n"
"**Reason:** {reason}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:667
msgid "\n\n"
"Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "\n\n"
"Hier hast du einen Einladungslink, den du verwenden kannst, wenn dein Ban ausläuft:\n"
"{invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:677
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Ich kann das aus irgendeinem Grund nicht tun."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:679
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Beim bannen hat etwas nicht funktioniert."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:691
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Erledigt. Das war erstmal genug Chaos."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:698
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Benutzer kicken und dessen Nachrichten des letzten Tages löschen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:703
msgid "You must provide a reason for the softban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:729
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr "Du wurdest gebannt und wieder entbannt, um Nachrichten von dir zu löschen, da du gegen die Regeln verstoßen hast.\n"
"Du kannst dem Server wieder beitreten. {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:740
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Meine Rolle ist nicht hoch genug, um diesen Benutzer zu softbannen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Erledigt. Das war genug Stress."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:792
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Kicke ein Mitglied aus einem Sprachkanal."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:794
msgid "You must provide a reason for the voice kick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:818
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Ich kann dieses Mitglied nicht aus dem Sprachkanal herausholen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:821
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "Beim kicken dieses Members ist etwas schiefgelaufen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:835
msgid "User has been kicked from the voice channel."
msgstr "Nutzer wurde aus dem Sprachkanal gekickt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:843
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Entbanne einen Benutzer, sodass dieser in den Sprachkanälen des Servers Sprechen und Hören kann."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:845
msgid "You must provide a reason for the voice unban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:866
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "Dieser Nutzer ist auf dem Server nicht stumm oder taub gestellt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:882
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "Nutzer darf nicht in sprachkanälen sprechen oder zuhören."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:888
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Banne einen Benutzer, sodass dieser nicht mehr in den Sprachkanälen des Servers Sprechen und Hören kann."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:890
msgid "You must provide a reason for the voice ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:913
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "Dieser Nutzer ist bereits auf Serverebene stumm und taub gestellt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:927
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "Nutzer wurde vom sprechen oder zuhören in sprachkanälen gebannt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:936
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
" 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n"
" 2. Enable Developer Mode, go to Bans in this server's settings, right-click the user and select 'Copy ID'.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:943
msgid "You must provide a reason for the unban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:952
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Es scheint so, dass dieser Benutzer nicht gebannt ist!"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:957
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Beim entbannen dieses Benutzers ist etwas schiefgelaufen."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:971
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Benutzer entbannt."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:977
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Ich teile keinen anderen Server mit diesem Benutzer. Ich kann ihm keine Einladung senden."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:985
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr "Du wurdest von {server} entbannt.\n"
"Hier ist eine Einladung für diesen Server: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:992
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr "Ich konnte keine Einladung an den Benutzer senden. Kannst du das für mich machen?\n"
"Hier ist der Einladungslink: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1000
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:44
#, docstring
msgid "Moderation tools."
msgstr "Moderationstools."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:136 redbot/cogs/mod/mod.py:146
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:156
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:177
#, docstring
msgid "Move ignored channels and servers to core"
msgstr "Verschiebe ignorierte Kanäle in den Core"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:186
msgid "Ignored channels and guilds restored."
msgstr "Ignorierte Kanäle und Server wiederhergestellt."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:191
#, docstring
msgid "\n"
" Move deletedelay settings to core\n"
" "
msgstr "\n"
"Verschiebe deletedelay Einstellungen in das Kernmodul\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/mod.py:200
msgid "Delete delay settings restored."
msgstr "Einstellungen für die automatische Befehlslöschung wiederhergestellt."
#: redbot/cogs/mod/names.py:38
#, docstring
msgid "Change a member's server nickname.\n\n"
" Leaving the nickname argument empty will remove it.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:47
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr "Nicknamen müssen zwischen 2 und 32 Zeichen lang sein."
#: redbot/cogs/mod/names.py:55
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
msgstr "Ich habe keine Berechtigung den Namen von diesem Benutzer zu ändern. Die Rolle ist höher oder gleichgestellt in der Rollenhierarchie."
#: redbot/cogs/mod/names.py:75
msgid "I do not have permission to rename that member."
msgstr "Ich habe keine Berechtigung den Namen von diesem Benutzer zu ändern."
#: redbot/cogs/mod/names.py:78
msgid "That nickname is invalid."
msgstr "Der Nickname ist ungültig."
#: redbot/cogs/mod/names.py:80
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:82
msgid "Done."
msgstr "Erledigt."
#: redbot/cogs/mod/names.py:93
msgid "Custom: {emoji} {name}"
msgstr "Benutzerdefiniert: {emoji} {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:95
msgid "Custom: {emoji}"
msgstr "Benutzerdefiniert: {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:97
msgid "Custom: {name}"
msgstr "Benutzerdefiniert: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:105
msgid "Playing: {name}"
msgstr "Spielt: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:114
msgid "Streaming: [{name}{sep}{game}]({url})"
msgstr "Streamt: [{name}{sep}{game}]({url})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:121
msgid "Streaming: {name}"
msgstr "Streamt: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:130
msgid "Listening: [{title}{sep}{artist}]({url})"
msgstr "Hört: [{title}{sep}{artist}]({url})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:137
msgid "Listening: {title}"
msgstr "Hört: {title}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:145
msgid "Watching: {name}"
msgstr "Schaut: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:153
msgid "Competing in: {competing}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:176
#, docstring
msgid "Show information about a member.\n\n"
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
" join date, voice state and previous usernames/global display names/nicknames.\n\n"
" If the member has no roles, previous usernames, global display names, or server nicknames,\n"
" these fields will be omitted.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:219
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: redbot/cogs/mod/names.py:231
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Entspannt in {} status"
#: redbot/cogs/mod/names.py:244
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
msgstr "und {numeric_number} weitere Rollen, die aufgrund von Embedlimitierungen nicht angezeigt werden."
#: redbot/cogs/mod/names.py:271
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Ist Discord beigetreten am"
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
msgid "Joined this server on"
msgstr "Dem Server beigetreten am"
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
msgid "Previous Username"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
msgid "Previous Usernames"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:279
msgid "Previous Global Display Name"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:279
msgid "Previous Global Display Names"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
msgid "Previous Server Nickname"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
msgid "Previous Server Nicknames"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:290
msgid "Current voice channel"
msgstr "Aktueller Sprachkanal"
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Benutzer #{} | User ID: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
#, docstring
msgid "Show previous usernames, global display names, and server nicknames of a member."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
msgid "Past 20 usernames:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:313
msgid "Past 20 global display names:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:314
msgid "Past 20 server nicknames:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:324
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "Für dieses Mitglied wurden noch keine Namens- oder Nicknameänderungen registriert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:22
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr "Einstellungen der Server-Administration verwalten."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:26
#, docstring
msgid "Show the current server administration settings."
msgstr "Zeige die aktuellen Serveradministrationseinstellungen."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:30
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
msgstr "Namensänderungen speichern: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:54
#: redbot/cogs/mod/settings.py:59 redbot/cogs/mod/settings.py:64
#: redbot/cogs/mod/settings.py:69 redbot/cogs/mod/settings.py:74
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82 redbot/cogs/mod/settings.py:90
#: redbot/cogs/mod/settings.py:93
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:52
msgid "Overridden by another setting"
msgstr "Von anderer Einstellung überschrieben"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:55
msgid "Track nickname changes: {yes_or_no}\n"
msgstr "Nicknameänderungen speichern: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n"
msgstr "Wiederholungen löschen: {num_repeats}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
msgid "after {num} repeats"
msgstr "nach {num} Wiederholungen"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:61
msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr "Pingspam Warnung ab: {num_mentions}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62 redbot/cogs/mod/settings.py:67
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
msgid "{num} mentions"
msgstr "{num} Erwähnungen"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:66
msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr "Kick bei Pingspam ab: {num_mentions}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:71
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr "Ban bei Pingspam ab: {num_mentions}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:77
msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n"
msgstr "Pingspam Genauigkeit: Alle Erwähnungen zählen. Auch Duplikate\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:79
msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n"
msgstr "Pingspam Genauigkeit: Nur unabhängige Erwähnungen werden gezählt\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:81
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
msgstr "Rangordnung berücksichtigen: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:84
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
msgstr "Verzögerung zwischen dem Löschen: {num_seconds}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
msgid "{num} seconds"
msgstr "{num} Sekunden"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:87
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:89
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
msgstr "Lädt Mitglieder nach Entbannung neu ein: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:92
msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\n"
msgstr "Nutzer bei Kick/Bann benachrichtigen: {yes_or_no}\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:96
msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\n"
msgstr "Standardalter zu löschender Nachrichten beim bannen: Vergangene {num_days} Tage\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:100
msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\n"
msgstr "Standardalter zu löschender Nachrichten beim bannen: Nachrichten werden nicht gelöscht\n"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:101
msgid "Default tempban duration: {duration}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:109
#, docstring
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
" actions on users above them in the role hierarchy!\n\n"
" This is enabled by default.\n"
" "
msgstr "Schaltet die Prüfung für Rollen-Hierarchie von Mods und Admins um.\n\n"
" **WARNUNG**: Deaktivieren dieser Einstellung erlaubt Mods\n"
" Aktionen bei Benutzern, die ranghöhere Rollen besitzen!\n\n"
" Dies ist standardmäßig aktiviert.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:121
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
msgstr "Die Rollenhierarchie wird überprüft, wenn Moderationsbefehle ausgegeben werden."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:126
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
msgstr "Die Rollenhierarchie wird ignoriert, wenn Moderationsbefehle ausgegeben werden."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:132
#, docstring
msgid "\n"
" Manage the automoderation settings for mentionspam.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:139
#, docstring
msgid "\n"
" Setting to account for duplicate mentions.\n\n"
" If enabled all mentions will count including duplicated mentions.\n"
" If disabled only unique mentions will count.\n\n"
" Use this command without any parameter to see current setting.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:151
msgid "Mention spam currently accounts for multiple mentions of the same user."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:153
msgid "Mention spam currently only accounts for mentions of different users."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:158
msgid "Mention spam will now account for multiple mentions of the same user."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:160
msgid "Mention spam will only account for mentions of different users."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:167
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the autowarn conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be warned if they send any messages which contain more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:178
msgid "Autowarn for mention spam is already disabled."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:180
msgid "Autowarn for mention spam disabled."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:183
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autowarn."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:189
msgid "\n"
"Autowarn is equal to or higher than autokick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:193
msgid "\n"
"Autowarn is equal to or higher than autoban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:197
msgid "Autowarn for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autowarned.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:207
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the autokick conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be kicked if they send any messages which contain more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:218
msgid "Autokick for mention spam is already disabled."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:220
msgid "Autokick for mention spam disabled."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:223
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autokick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:229
msgid "\n"
"Autokick is equal to or lower than autowarn."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:233
msgid "\n"
"Autokick is equal to or higher than autoban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:237
msgid "Autokick for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autokicked.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:247
#, docstring
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:257
msgid "Autoban for mention spam is already disabled."
msgstr "Autobann für mentionspam ist bereits deaktiviert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:259
msgid "Autoban for mention spam disabled."
msgstr "Autoban für Spam von Erwähnungen deaktiviert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:262
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autoban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:268
msgid "\n"
"Autoban is equal to or lower than autowarn."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:272
msgid "\n"
"Autoban is equal to or lower than autokick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:276
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autobanned.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:286
#, docstring
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\n\n"
" Must be between 2 and 20.\n\n"
" Set to -1 to disable this feature.\n"
" "
msgstr "Aktiviere automatische Löschung wiederholter Nachrichten.\n\n"
" Muss zwischen 2 und 20 liegen.\n\n"
" Setze auf -1, um diese Funktion zu deaktivieren.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:297 redbot/cogs/mod/settings.py:323
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr "Wiederholte Nachrichten werden ignoriert."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:303
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
msgstr "Nachrichten, die bis zu {num} Mal wiederholt werden, werden gelöscht."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:307
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
msgstr "Anzahl der Wiederholungen muss zwischen 2 und 20 oder gleich -1 sein, wenn Sie diese Funktion deaktivieren möchten!"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:316
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
msgstr "Bot wird wiederholte Nachrichten nach Wiederholungen von {num} löschen. Setze diesen Wert auf -1, um wiederholte Nachrichten zu ignorieren"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:328
#, docstring
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
" to the newly-unbanned user.\n"
" "
msgstr "Legt fest ob eine Einladung an Benutzer verschickt wird, die entbannt werden.\n\n"
" Bei Aktivierung versucht der Bot eine einmalige Einladung an den\n"
" entbannten Benutzer zu senden.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:338
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:345
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:353
#, docstring
msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\n\n"
" If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\n"
" and reason as to why they were kicked/banned.\n"
" "
msgstr "Lege fest, ob eine Nachricht an einen Benutzer gesendet werden soll, wenn er gekickt/gebannt wird.\n\n"
" Wenn diese Option aktiviert ist, werde ich versuchen, den Benutzer per DM zu informieren\n"
" und ihm den Grund dafür nennen, warum er gekickt/gebannt wurde.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:362
msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}"
msgstr "DM bei kick/bann ist derzeit auf {setting} gesetzt"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:367
msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr "Ich werde nun versuchen, eine DM an Benutzer zu schicken, bevor sie gekickt oder gebannt werden."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:370
msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr "Ich werde nicht mehr versuchen, eine DM an Benutzer zu schicken, bevor sie gekickt oder gebannt werden."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:376
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether a reason is required for mod actions.\n\n"
" If this is enabled, the bot will require a reason to be provided for all mod actions.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
msgid "Mod action reason requirement is currently set to: {setting}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:392
msgid "Bot will now require a reason for all mod actions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:394
msgid "Bot will no longer require a reason for all mod actions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:399
#, docstring
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
" "
msgstr "Legen Sie die Standardanzahl an Tagen fest, von denen Nachrichten gelöscht werden sollen, wenn ein Benutzer gebannt wird.\n\n"
" Die Anzahl der Tage muss zwischen 0 und 7 liegen.\n"
" "
#: redbot/cogs/mod/settings.py:405
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Ungültige Anzahl von Tagen. Muss zwischen 0 und 7 liegen."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:408
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
msgstr "Nachrichten der letzten {days} Tage werden gelöscht, wenn ein Benutzer gebannt wird."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:423
#, docstring
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
" `duration` must be greater than zero.\n\n"
" Examples:\n"
" `[p]modset defaultduration 7d12h10m`\n"
" `[p]modset defaultduration 7 days 12 hours 10 minutes`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:435
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:443
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether server nickname changes should be tracked.\n\n"
" This setting will be overridden if trackallnames is disabled.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:452
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:454
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:459
msgid "Nickname changes will now be tracked."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:461
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:468
#, docstring
msgid "\n"
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
" Toggling this off also overrides the tracknicknames setting.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:476
msgid "Name changes are currently being tracked."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:478
msgid "All name changes are currently not being tracked."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:483
msgid "Name changes will now be tracked."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:485
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
"To delete existing name data, use {command}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:496
#, docstring
msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]modset deletenames` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
" - `[p]modset deletenames yes` - Deletes all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
" **Arguments**\n\n"
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:508
msgid "This will delete all stored usernames, global display names, and server nicknames the bot has stored.\n"
"If you're sure, type {command}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:552
msgid "Usernames, global display names, and server nicknames have been deleted from Mod config."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:28
#, docstring
msgid "Changes thread's or text channel's slowmode setting.\n\n"
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
" Use without parameters to disable.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:37
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
msgstr "Langsamer Modus Intervall ist jetzt {interval}."
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:42
msgid "Slowmode has been disabled."
msgstr "Der Slowmodus wurde deaktiviert."