mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-15 15:48:55 -05:00
* [i18n] Update translation catalogs Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com> * Install redgettext 3.1 in travis crowdin deployment Last time the catalog templates were updated, redgettext 3.0 was used. I'd rather Travis didn't upload them after extracting with an older version. Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
270 lines
6.6 KiB
Plaintext
270 lines
6.6 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-07-05 22:33+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 02:15\n"
|
||
"Last-Translator: Robert Jansen (Kowlin)\n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: crowdin.com\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:36
|
||
#, docstring
|
||
msgid "General commands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:41
|
||
msgid "As I see it, yes"
|
||
msgstr "我看到了,是"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:42
|
||
msgid "It is certain"
|
||
msgstr "這是肯定的"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:43
|
||
msgid "It is decidedly so"
|
||
msgstr "這是確定的,因此"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:44
|
||
msgid "Most likely"
|
||
msgstr "非常可能的"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:45
|
||
msgid "Outlook good"
|
||
msgstr "前景很好"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:46
|
||
msgid "Signs point to yes"
|
||
msgstr "標誌指向是"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:47
|
||
msgid "Without a doubt"
|
||
msgstr "毫無疑問"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:48
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:49
|
||
msgid "Yes – definitely"
|
||
msgstr "絶對是的"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:50
|
||
msgid "You may rely on it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:51
|
||
msgid "Reply hazy, try again"
|
||
msgstr "回覆不清楚,再試一次"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:52
|
||
msgid "Ask again later"
|
||
msgstr "稍後再問一次"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:53
|
||
msgid "Better not tell you now"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:54
|
||
msgid "Cannot predict now"
|
||
msgstr "現在無法預測"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:55
|
||
msgid "Concentrate and ask again"
|
||
msgstr "集中精神後再問一次"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:56
|
||
msgid "Don't count on it"
|
||
msgstr "不要指望它"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:57
|
||
msgid "My reply is no"
|
||
msgstr "我的答覆是不"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:58
|
||
msgid "My sources say no"
|
||
msgstr "我的消息來源說不"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:59
|
||
msgid "Outlook not so good"
|
||
msgstr "前景不是很好"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:60
|
||
msgid "Very doubtful"
|
||
msgstr "非常可疑"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:70
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:77
|
||
msgid "Not enough options to pick from."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:83
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:94
|
||
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:98
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:106
|
||
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "*flips a coin and... "
|
||
msgstr "*擲硬幣而… "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "HEADS!*"
|
||
msgstr "頭部!*"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "TAILS!*"
|
||
msgstr "尾部!*"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:121
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Play Rock Paper Scissors."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:126
|
||
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:147
|
||
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:153
|
||
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:159
|
||
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:166
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:173
|
||
msgid "That doesn't look like a question."
|
||
msgstr "這看起來不像是個問題。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:177
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Start or stop the stopwatch."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:181
|
||
msgid " Stopwatch started!"
|
||
msgstr " 碼錶開始計時!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:186
|
||
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
|
||
msgstr " 碼錶停止計時!時間: **{seconds}**"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:192
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a lmgtfy link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:201
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:224
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show server information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:231
|
||
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:235
|
||
msgid "Region"
|
||
msgstr "區域"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:236
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "使用者"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:237
|
||
msgid "Text Channels"
|
||
msgstr "文字頻道"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:238
|
||
msgid "Voice Channels"
|
||
msgstr "語音頻道"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:239
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "身分組"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:240
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "擁有者"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:241
|
||
msgid "Server ID: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:252
|
||
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
|
||
msgstr "我需要`嵌入連結` 的權限來發送這個訊息。"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:256
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:278
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:284
|
||
msgid "{word} by {author}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:289
|
||
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:295
|
||
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:314
|
||
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:320
|
||
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
|
||
msgstr ""
|
||
|