2020-02-13 12:54:28 -05:00

273 lines
7.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-08 18:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-13 12:12\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: cs\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: cs_CZ\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:40
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Obecné příkazy."
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Jak tak vidím, tak ano"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "It is certain"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "It is decidedly so"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Most likely"
msgstr "Pravděpodobně"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Outlook good"
msgstr "Vypadá to dobře"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "Signs point to yes"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Without a doubt"
msgstr "Bez pochyb"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ano, určitě"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "You may rely on it"
msgstr "Na to se můžeš spolehnout"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Ask again later"
msgstr "Zeptej se později"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Lépe teď nedokážu odpovědět"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Cannot predict now"
msgstr "To teď nemohu předpovědět"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Soustřeď se a zeptej se znovu"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Don't count on it"
msgstr "S tím nepočítej"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "My reply is no"
msgstr "Moje odpověď je ne"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "My sources say no"
msgstr "Moje zdroje říkají, že ne"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Outlook not so good"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Very doubtful"
msgstr "Velmi pochybné"
#: redbot/cogs/general/general.py:74
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr "Vyberte si mezi více možnostmi.\\n\\n Pro zvýraznění možností, které obsahují mezery byste měli použít\\n dvojité uvozovky.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:81
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Není k dispozici dostatek možností, ze kterých lze vybrat."
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:102
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Možná vyšší než 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:105
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:112
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "Dobrý pokus. Myslíš si, že je to vtipné?\\n Co tak zkusit:\\n\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*hází minci a... "
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "HEADS!*"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "TAILS!*"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:135
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Hrát kámen, nůžky, papír."
#: redbot/cogs/general/general.py:140
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Toto není platná možnost. Zkuste {r}, {p} nebo {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:161
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vyhrál jsi, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Prohrál jsi, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Remíza, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:187
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "To nevypadá jako otázka."
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Spustit nebo zastavit stopky."
#: redbot/cogs/general/general.py:195
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopky byly spuštěny!"
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stopky byly zastaveny! Čas: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Vytvořit odkaz lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:215
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:238
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Zobrazit informace serveru."
#: redbot/cogs/general/general.py:247
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Od {date}. To je více než {num} dní!"
#: redbot/cogs/general/general.py:251
msgid "Region"
msgstr "Oblast"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Text Channels"
msgstr "Textové kanály"
#: redbot/cogs/general/general.py:254
msgid "Voice Channels"
msgstr "Hlasové kanály"
#: redbot/cogs/general/general.py:255
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: redbot/cogs/general/general.py:257
msgid "Server ID: "
msgstr "ID serveru: "
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:288 redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:294
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:300
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} od {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Příklad:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Příklad:** {example}"