mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-12 22:28:54 -05:00
1412 lines
54 KiB
Plaintext
1412 lines
54 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-11-19 00:33+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:47\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: French\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /locales/messages.pot\n"
|
||
"Language: fr_FR\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:717
|
||
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
|
||
msgstr "Impossible de payer cette commande en message privé sans banque globale."
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:724
|
||
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
|
||
msgstr "Vous avez besoin d’au moins {cost} {currency} pour utiliser cette commande."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:312
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
|
||
msgstr "Commandes pour la gestion des cogs de Red."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:317
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists current cog paths in order of priority.\\n "
|
||
msgstr "\\n Liste les chemins des cog actuels par ordre de priorité.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:325
|
||
msgid "Install Path: {install_path}\\nCore Path: {core_path}\\n\\n"
|
||
msgstr "Chemin d’installation : {install_path}\\nChemin du noyau (Core) : {core_path}\\n\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:339
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Add a path to the list of available cog paths.\\n "
|
||
msgstr "\\n Ajoute un chemin à la liste des chemins des cogs disponibles.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:343
|
||
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
|
||
msgstr "Ce chemin n'existe pas ou ne pointe pas vers un répertoire valide."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:351
|
||
msgid "Path successfully added."
|
||
msgstr "Chemin d'accès ajouté avec succès."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:356
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes a path from the available cog paths given the path_number\\n from !paths\\n "
|
||
msgstr "\\n Enlève le chemin from des chemins des cog disponible étant donné le path_number\\n depuis !paths\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:362 redbot/core/cog_manager.py:385
|
||
msgid "Path numbers must be positive."
|
||
msgstr "Les numéros de chemin doivent être positifs."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:369
|
||
msgid "That is an invalid path number."
|
||
msgstr "C'est un nombre invalide de chemin d'accès."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:373
|
||
msgid "Path successfully removed."
|
||
msgstr "Le chemin d'accès a été supprimée avec succès."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:378
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\\n "
|
||
msgstr "\\n Réordonne les chemins internes pour permettre la découverte de différents cogs.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:392
|
||
msgid "Invalid 'from' index."
|
||
msgstr "Index 'from' invalide."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:398
|
||
msgid "Invalid 'to' index."
|
||
msgstr "Index 'to' invalide."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:402
|
||
msgid "Paths reordered."
|
||
msgstr "Chemins d'accès réorganisés."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:407
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Returns the current install path or sets it if one is provided.\\n The provided path must be absolute or relative to the bot's\\n directory and it must already exist.\\n\\n No installed cogs will be transferred in the process.\\n "
|
||
msgstr "\\n Renvoie le chemin d'installation actuel ou le définit s'il est fourni.\\n Le chemin fourni doit être absolu ou relatif au chemin d'accès du bot.\\n et il doit déjà exister.\\n\\n Aucun cog installé ne sera transférée pendant le processus.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:420
|
||
msgid "That path does not exist."
|
||
msgstr "Ce chemin d'accès n'existe pas."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:425
|
||
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
|
||
msgstr "Le bot va installer les nouveaux cogs vers le dossier `{}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:431
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists all loaded and available cogs.\\n "
|
||
msgstr "\\n Liste tous les cogs chargés et disponibles.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:444
|
||
msgid "**{} loaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} chargé :**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:445
|
||
msgid "**{} unloaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} déchargé :**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:455
|
||
msgid "**{} loaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} chargé :**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:457
|
||
msgid "**{} unloaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} déchargé :**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:264
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands related to core functions"
|
||
msgstr "Commandes liées aux fonctions de base"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:268
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Pong."
|
||
msgstr "Pong."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:273
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows info about Red"
|
||
msgstr "Afficher les infos à propos de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:294
|
||
msgid "This is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\\n\\nRed is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\\n\\n"
|
||
msgstr "Ceci est une instance de [Red, un bot Discord open source]({}) créé par [Twentysix]({}) et [amélioré par beaucoup]({}).\\n\\nRed est soutenu par une communauté passionnée qui contribue et crée du contenu pour tout le monde. [Rejoignez-nous aujourd'hui]({}) et aidez-nous à nous améliorer !\\n\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:303
|
||
msgid "Instance owned by"
|
||
msgstr "Instance appartenant à"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:306
|
||
msgid "Red version"
|
||
msgstr "Version de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:309
|
||
msgid "Outdated"
|
||
msgstr "Obsolète"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:309
|
||
msgid "Yes, {} is available"
|
||
msgstr "Oui, {} est disponible"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:312
|
||
msgid "About this instance"
|
||
msgstr "À propos de cette instance"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:313
|
||
msgid "About Red"
|
||
msgstr "À propos de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:316
|
||
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
|
||
msgstr "Apporte de la joie depuis le 2 janvier 2016 (Depuis {} jours !)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:321
|
||
msgid "I need the `Embed links` permission to send this"
|
||
msgstr "J'ai besoin de la permission `Intégrer des liens` pour envoyer ceci"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:325
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows Red's uptime"
|
||
msgstr "Affiche le temps de fonctionnement de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:329
|
||
msgid "Been up for: **{}** (since {} UTC)"
|
||
msgstr "Est en ligne depuis: **{}** (Depuis {} UTC)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:336
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Commands for toggling embeds on or off.\\n\\n This setting determines whether or not to\\n use embeds as a response to a command (for\\n commands that support it). The default is to\\n use embeds.\\n "
|
||
msgstr "\\n Commandes pour activer ou désactiver les embeds.\\n\\n Ce paramètre détermine s'il faut ou non\\n utiliser les embeds en réponse à une commande (pour\\n les commandes qui le supportent). La valeur par défaut est\\n d'utiliser les embeds.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:345
|
||
msgid "Embed settings:\\n\\n"
|
||
msgstr "Paramètre des embeds :\\n\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:347
|
||
msgid "Global default: {}\\n"
|
||
msgstr "Paramètre par défaut global : {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:350
|
||
msgid "Guild setting: {}\\n"
|
||
msgstr "Paramètre du serveur : {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:352
|
||
msgid "User setting: {}"
|
||
msgstr "Paramètre utilisateur : {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:358
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle the global embed setting.\\n\\n This is used as a fallback if the user\\n or guild hasn't set a preference. The\\n default is to use embeds.\\n "
|
||
msgstr "\\n Active leparamètre des embeds globalement.\\n\\n Ceci est utilisé comme une solution de repli si l'utilisateur\\n ou le serveur n'a pas fixé de préférence. Le paramètre\\n par défaut est d'utiliser les embeds.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:368
|
||
msgid "Embeds are now {} by default."
|
||
msgstr "Les embeds sont maintenant {} par défaut."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:368 redbot/core/core_commands.py:392
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:414 redbot/core/core_commands.py:874
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:890
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "désactivé"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:368 redbot/core/core_commands.py:392
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:414 redbot/core/core_commands.py:874
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:890
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "activé"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:375
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle the guild's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a guild channel except\\n for help commands.\\n "
|
||
msgstr "\\n Active le paramètre des embeds pour ce serveur.\\n\\n Si l'option est Aucune, le réglage sera désactivé et\\n la valeur globale par défaut sera utilisée à la place.\\n\\n Si elle est définie, elle est utilisée à la place de la valeur globale par défaut \\n pour déterminer s'il convient ou non d'utiliser des embeds. C'est\\n utilisé pour toutes les commandes effectuées dans un salon de serveur, à l'exception des\\n commandes d'aide.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:388 redbot/core/core_commands.py:411
|
||
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
|
||
msgstr "Les embeds vont maintenant revenir au paramètre global."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:391
|
||
msgid "Embeds are now {} for this guild."
|
||
msgstr "Les embeds sont maintenant {} pour ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:398
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle the user's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a DM with the bot, as\\n well as all help commands everywhere.\\n "
|
||
msgstr "\\n Active le paramètre des embeds pour l'utilisateur.\\n\\n Si l'option est Aucune, le réglage sera désactivé et\\n la valeur globale par défaut sera utilisée à la place.\\n\\n Si elle est définie, elle est utilisée à la place de la valeur globale par défaut \\n pour déterminer s'il convient ou non d'utiliser des embeds. C'est\\n utilisé pour toutes les commandes effectuées en message privé, à l'exception des\\n commandes d'aide.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:414
|
||
msgid "Embeds are now {} for you."
|
||
msgstr "Les embeds sont maintenant {} pour vous."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:420
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred\\n\\n If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead"
|
||
msgstr "Envoie au propriétaire la dernière exception de commande qui s'est produite\\n\\n Si public (oui est spécifié), elle sera envoyée dans le salon à la place"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:432
|
||
msgid "No exception has occurred yet"
|
||
msgstr "Aucune exception n'a eu lieu pour le moment"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:437
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show's Red's invite url"
|
||
msgstr "Afficher le lien d'invitation de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:443
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Setup the bot's invite"
|
||
msgstr "Configurer l'invitation du bot"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:448
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Define if the command should be accessible for the average users.\\n "
|
||
msgstr "\\n Défini si la commande doit être accessible pour les utilisateurs courants.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:478
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Make the bot create its own role with permissions on join.\\n\\n The bot will create its own role with the desired permissions when he join a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\\n\\n For that, you need to give a valid permissions level.\\n You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\\n\\n Please note that you might need the two factor authentification for some permissions.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:498
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Leaves server"
|
||
msgstr "Quitter le serveur"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:499
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave this server? (y/n)"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir que je quitte ce serveur ? (y/n)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:505 redbot/core/core_commands.py:558
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1464
|
||
msgid "Response timed out."
|
||
msgstr "Réponse expirée."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:509
|
||
msgid "Alright. Bye :wave:"
|
||
msgstr "Très bien. Bye :wave:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:510
|
||
msgid "Leaving guild '{}'"
|
||
msgstr "Quitte le serveur ‘{}’"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:513
|
||
msgid "Alright, I'll stay then :)"
|
||
msgstr "Très bien, je reste ici :)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:518
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Lists and allows to leave servers"
|
||
msgstr "Liste et permet de quitter les serveurs"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:529
|
||
msgid "To leave a server, just type its number."
|
||
msgstr "Pour quitter un serveur, tapez simplement son numéro."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:544
|
||
msgid "I cannot leave a guild I am the owner of."
|
||
msgstr "Je ne peux pas quitter un serveur dont je suis le propriétaire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:547
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave {}? (yes/no)"
|
||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir que je quitte {}? (oui/non)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:554 redbot/core/core_commands.py:933
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1026 redbot/core/core_commands.py:1044
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1056
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Terminé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:556
|
||
msgid "Alright then."
|
||
msgstr "D’accord."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:563
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Loads packages"
|
||
msgstr "Charge les paquets"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:574
|
||
msgid "Loaded {packs}."
|
||
msgstr "Chargé {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:579
|
||
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
|
||
msgstr "Le paquet suivant sont déjà chargé : {pack}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:583
|
||
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
|
||
msgstr "Les paquets suivant sont déjà chargé : {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:590
|
||
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Impossible de charger le paquet suivant:{pack}.\\nVérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:595
|
||
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Impossible de charger le paquet suivant:{packs}.\\nVérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:603 redbot/core/core_commands.py:701
|
||
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
|
||
msgstr "Le paquet suivant n'a été trouvé dans aucun chemin de cog : {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:607 redbot/core/core_commands.py:705
|
||
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
|
||
msgstr "Les paquets suivant n'ont pas été trouvé dans aucun chemin de cog : {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:615
|
||
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\\n\\n{reason}"
|
||
msgstr "Ce paquet n'a pas pu être chargé pour la raison suivante :\\n\\n{reason}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:619
|
||
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}"
|
||
msgstr "Ces paquets n'ont pas pu être chargés pour les raisons suivantes :\\n\\n{reasons}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:632
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unloads packages"
|
||
msgstr "Décharge les paquets"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:642
|
||
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:646
|
||
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:653
|
||
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:657
|
||
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:670
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reloads packages"
|
||
msgstr "Recharger les paquets"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:683
|
||
msgid "Reloaded {packs}."
|
||
msgstr "Rechargé {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:688
|
||
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Impossible de recharger le paquet suivant :{pack}.\\nVérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:693
|
||
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Impossible de recharger les paquets suivants :{packs}.\\nVérifiez votre console ou les logs pour plus de détails."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:713
|
||
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\\n\\n{reason}"
|
||
msgstr "Ce paquet n'a pas pu être rechargé pour la raison suivante :\\n\\n{reason}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:717
|
||
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}"
|
||
msgstr "Ces paquets n'ont pas pu être rechargés pour les raisons suivantes :\\n\\n{reasons}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:730
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shuts down the bot"
|
||
msgstr "Arrêter le bot"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:735
|
||
msgid "Shutting down... "
|
||
msgstr "Arrêt... "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:741
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Attempts to restart Red\\n\\n Makes Red quit with exit code 26\\n The restart is not guaranteed: it must be dealt\\n with by the process manager in use"
|
||
msgstr "Tentatives de redémarrage de Red\\n\\n Fait sortir Red avec le code de sortie 26\\n Le redémarrage n'est pas garanti: il doit être traité\\n par le gestionnaire de processus en cours d'utilisation"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:748
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Redémarrage..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:753
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Changes Red's settings"
|
||
msgstr "Modifie les paramètres de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:766
|
||
msgid "Admin roles: {admin}\\nMod roles: {mod}\\n"
|
||
msgstr "Rôles admins : {admin}\\nRôles modérateurs: {mod}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:777
|
||
msgid "{bot_name} Settings:\\n\\nPrefixes: {prefixes}\\n{guild_settings}Locale: {locale}"
|
||
msgstr "{bot_name} Paramètres :\\n\\nPréfixes : {prefixes}\\n{guild_settings}Langue : {locale}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:795
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds an admin role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Ajoute un rôle admin pour ce serveur.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:800
|
||
msgid "This role is already an admin role."
|
||
msgstr "Ce rôle est déjà un rôle admin."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:802
|
||
msgid "That role is now considered an admin role."
|
||
msgstr "Ce rôle est désormais considéré comme un rôle administrateur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:808
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a mod role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Ajoute un rôle modérateur pour ce serveur.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:813
|
||
msgid "This role is already a mod role."
|
||
msgstr "Ce rôle est déjà un rôle modérateur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:815
|
||
msgid "That role is now considered a mod role."
|
||
msgstr "Ce rôle est désormais considéré comme un rôle modérateur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:821
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes an admin role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Supprime un rôle administrateur pour ce serveur.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:826
|
||
msgid "That role was not an admin role to begin with."
|
||
msgstr "Ce rôle n’était pas un rôle administrateur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:828
|
||
msgid "That role is no longer considered an admin role."
|
||
msgstr "Ce rôle n’est désormais plus considéré comme un rôle administrateur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:834
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes a mod role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Supprime un rôle modérateur pour ce serveur.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:839
|
||
msgid "That role was not a mod role to begin with."
|
||
msgstr "Ce rôle n’était pas un rôle modérateur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:841
|
||
msgid "That role is no longer considered a mod role."
|
||
msgstr "Ce rôle n’est désormais plus considéré comme un rôle modérateur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:847
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\\n\\n Default is to not use the bot's configured colour, in which case the\\n colour used will be the colour of the bot's top role.\\n "
|
||
msgstr "\\n Permet d'utiliser ou non la couleur configurée par le propriétaire du bot pour les embeds.\\n\\n Par défaut, la couleur configurée du bot n'est pas utilisée, auquel cas l'option\\n la couleur utilisée sera la couleur du rôle principal du bot.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:856
|
||
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
|
||
msgstr "Le bot {} utilise sa couleur configurée pour les embeds."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:857
|
||
msgid "will not"
|
||
msgstr "ne sera pas"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:857
|
||
msgid "will"
|
||
msgstr "sera"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:865
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\\n\\n Default is for fuzzy command search to be disabled.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:873
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
|
||
msgstr "La recherche de commande par fuzzy a été {} pour ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:881
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\\n\\n Default is for fuzzy command search to be disabled.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:889
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
|
||
msgstr "La recherche de commande par fuzzy a été {} en DMs."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:897
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\\n\\n Acceptable values for the colour parameter can be found at:\\n\\n https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\\n "
|
||
msgstr "\\n Définit une couleur par défaut à utiliser pour les embeds du bot.\\n\\n Les valeurs acceptables pour le paramètre de couleur peuvent être trouvées sur :\\n\\n https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:907
|
||
msgid "The color has been reset."
|
||
msgstr "La couleur a été réinitialisée."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:910
|
||
msgid "The color has been set."
|
||
msgstr "La couleur a été définie."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:915
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's avatar"
|
||
msgstr "Définit l'avatar de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:924
|
||
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL must be a direct link to a JPG / PNG."
|
||
msgstr "Échec. N'oubliez pas que vous pouvez changer mon avatar jusqu'à 2 fois par heure. L'URL doit être un lien direct vers un JPG/PNG."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:931
|
||
msgid "JPG / PNG format only."
|
||
msgstr "Format JPG/PNG uniquement."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:939
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's playing status"
|
||
msgstr "Définit le statut de jeu de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:947
|
||
msgid "Game set."
|
||
msgstr "Jeu réglé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:953
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's listening status"
|
||
msgstr "Définit le statut d'écoute de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:961
|
||
msgid "Listening set."
|
||
msgstr "Écoute réglée."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:967
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's watching status"
|
||
msgstr "Définit le statut d'affichage de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:975
|
||
msgid "Watching set."
|
||
msgstr "Visionnage réglé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:981
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's status\\n\\n Available statuses:\\n online\\n idle\\n dnd\\n invisible\\n "
|
||
msgstr "Définit le statut de Red\\n\\n Statuts disponibles :\\n online (En ligne)\\n idle (Inactif)\\n dnd (Ne pas déranger)\\n invisible (Invisible)\\n \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1004
|
||
msgid "Status changed to {}."
|
||
msgstr "Statut changé à {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1010
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's streaming status\\n Leaving both streamer and stream_title empty will clear it."
|
||
msgstr "Définit le statut de streaming de Red\\n Laisser streamer et stream_title vide les supprimeras."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1031
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's username"
|
||
msgstr "Définit le nom d'utilisateur de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1036
|
||
msgid "Failed to change name. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes. `{}set nickname`"
|
||
msgstr "Impossible de changer le nom. N'oubliez pas que vous pouvez changer mon nom jusqu'à 2 fois par heure. Utilisez les pseudos si vous avez besoin de changements fréquents. `{}set nickname`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1050
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's nickname"
|
||
msgstr "Définit le pseudo de Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1054
|
||
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
|
||
msgstr "Je n'ai pas la permission de changer mon propre surnom."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1061
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's global prefix(es)"
|
||
msgstr "Définit le(s) préfixe(s) global(ux)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1066 redbot/core/core_commands.py:1079
|
||
msgid "Prefix set."
|
||
msgstr "Préfixe réglé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1072
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's server prefix(es)"
|
||
msgstr "Définit le(s) préfixe(s) du serveur"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1075
|
||
msgid "Guild prefixes have been reset."
|
||
msgstr "Le préfixe local a bien été réglé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1084
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets Red's main owner"
|
||
msgstr "Définit le propriétaire principal du Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1093
|
||
msgid "{0} ({0.id}) requested to be set as owner."
|
||
msgstr "{0} ({0.id}) demande à être défini comme le propriétaire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1094
|
||
msgid "\\nVerification token:"
|
||
msgstr "\\nToken de vérification :"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1097
|
||
msgid "⚠ **Only** the person who is hosting Red should be owner. **This has SERIOUS security implications. The owner can access any data that is present on the host system.** ⚠"
|
||
msgstr "⚠ **Seulement** la personne qui héberge Red doit être le propriétaire. **C’est une SÉRIEUSE implication de sécurité. Le propriétaire peut accéder à toutes les données sur le système de la machine qui l’héberge.** ⚠"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1103
|
||
msgid "Remember:\\n"
|
||
msgstr "N'oubliez pas :\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1107
|
||
msgid "I have printed a one-time token in the console. Copy and paste it here to confirm you are the owner."
|
||
msgstr "J'ai écrit un token à usage unique dans la console. Copiez et collez le ici pour confirmer que vous êtes le propriétaire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1120
|
||
msgid "The `{prefix}set owner` request has timed out."
|
||
msgstr "La requête `{prefix}set owner` a expiré."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1127
|
||
msgid "You have been set as owner."
|
||
msgstr "Vous avez été défini comme propriétaire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1129
|
||
msgid "Invalid token."
|
||
msgstr "Token invalide."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1134
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Change bot token."
|
||
msgstr "Changer le token du bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1144
|
||
msgid "Please use that command in DM. Since users probably saw your token, it is recommended to reset it right now. Go to the following link and select `Reveal Token` and `Generate a new token?`.\\n\\nhttps://discordapp.com/developers/applications/me/{}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1154
|
||
msgid "Token set. Restart me."
|
||
msgstr "Token défini. Redémarrez-moi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1159
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Changes bot locale.\\n\\n Use [p]listlocales to get a list of available locales.\\n\\n To reset to English, use \\\"en-US\\\".\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1172
|
||
msgid "Locale has been set."
|
||
msgstr "Le langage a été défini."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1175
|
||
msgid "Invalid locale. Use `{prefix}listlocales` to get a list of available locales."
|
||
msgstr "Langue invalide. Utilisez `{prefix}listlocales` pour obtenir une liste des langues disponibles."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1184
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Customizes a section of [p]info\\n\\n The maximum amount of allowed characters is 1024.\\n Supports markdown, links and \\\"mentions\\\".\\n Link example:\\n `[My link](https://example.com)`\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1193
|
||
msgid "The custom text has been cleared."
|
||
msgstr "Le texte personnalisé a été effacé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1197
|
||
msgid "The custom text has been set."
|
||
msgstr "Le texte personnalisé a été défini."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1200
|
||
msgid "Characters must be fewer than 1024."
|
||
msgstr "Les caractères doivent être inférieurs à 1024."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1205
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set various external API tokens.\\n \\n This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\\n\\n To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\\n list of key,values as described by the cog requesting this command.\\n\\n Note: API tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\n or in DM with the bot.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1218
|
||
msgid "`{service}` API tokens have been set."
|
||
msgstr "`{service}` les tokens API ont été définis."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1223
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage settings for the help command."
|
||
msgstr "Gérer les paramètres de la commande d'aide."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1228
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of seperate\\n messages.\\n\\n This defaults to False. \\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1239
|
||
msgid "Help will use menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1241
|
||
msgid "Help will not use menus."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1245
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n This allows the help command to show hidden commands\\n\\n This defaults to False.\\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1255
|
||
msgid "Help will not filter hidden commands"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1257
|
||
msgid "Help will filter hidden commands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1261
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Sets if commands which can't be run in the current context should be\\n filtered from help\\n\\n Defaults to True.\\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1272
|
||
msgid "Help will only show for commands which can be run."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1274
|
||
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1278
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n This allows the bot to respond indicating the existence of a specific\\n help topic even if the user can't use it.\\n\\n Note: This setting on it's own does not fully prevent command enumeration.\\n\\n Defaults to False.\\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1291
|
||
msgid "Help will verify the existence of help topics."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1294
|
||
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1302
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\\n\\n This setting only applies to embedded help.\\n\\n Please note that setting a relitavely small character limit may\\n mean some pages will exceed this limit. This is because categories\\n are never spread across multiple pages in the help message.\\n\\n The default value is 1000 characters.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1313
|
||
msgid "You must give a positive value!"
|
||
msgstr "Vous devez donner une valeur positive !"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1317
|
||
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
|
||
msgstr "Terminé. La limite de caractères par page a été définie à {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1321
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\\n\\n This setting only applies to embedded help.\\n\\n If a help message contains more pages than this value, the help message will\\n be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\\n text channels.\\n\\n The default value is 2 pages.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1332
|
||
msgid "You must give a value of zero or greater!"
|
||
msgstr "Vous devez donner une valeur de zéro ou plus !"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1336
|
||
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
|
||
msgstr "Terminé. La limite de page a été définie à {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1340
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Set the tagline to be used.\\n\\n This setting only applies to embedded help. If no tagline is\\n specified, the default will be used instead.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1348
|
||
msgid "The tagline has been reset."
|
||
msgstr "Le tag a été réinitialisé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1352
|
||
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
|
||
msgstr "Votre tag est trop long ! Veuillez raccourcir ce type de tag pour ne pas dépasser 2048 caractères."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1360
|
||
msgid "The tagline has been set to {}."
|
||
msgstr "Le tag a été défini à {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1365
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists all available locales\\n\\n Use `[p]set locale` to set a locale\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1377
|
||
msgid "No languages found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1386
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Creates a backup of all data for the instance."
|
||
msgstr "Crée une sauvegarde de toutes les données pour l'instance."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1391
|
||
msgid "That path doesn't seem to exist. Please provide a valid path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1453
|
||
msgid "A backup has been made of this instance. It is at {}."
|
||
msgstr "Une sauvegarde de cette instance a été effectuée. Elle est à {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1456
|
||
msgid "This backup is too large to send via DM."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1458
|
||
msgid "Would you like to receive a copy via DM? (y/n)"
|
||
msgstr "Voulez-vous recevoir une copie via MP ? (y/n)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1467
|
||
msgid "OK, it's on its way!"
|
||
msgstr "OK, c'est en route !"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1471
|
||
msgid "Here's a copy of the backup"
|
||
msgstr "Voici une copie de la sauvegarde"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1476
|
||
msgid "I don't seem to be able to DM you. Do you have closed DMs?"
|
||
msgstr "Je ne suis pas en mesure de vous MP. Avez-vous fermé les MP ?"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1479
|
||
msgid "I could not send the backup file."
|
||
msgstr "Je n'ai pas pu envoyer le fichier de sauvegarde."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1481
|
||
msgid "OK then."
|
||
msgstr "Ok alors."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1483
|
||
msgid "That directory doesn't seem to exist..."
|
||
msgstr "Ce répertoire ne semble pas exister ..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1488
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a message to the owner"
|
||
msgstr "Envoie un message au propriétaire"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1491
|
||
msgid "User ID: {}"
|
||
msgstr "ID utilisateur : {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1494
|
||
msgid "through DM"
|
||
msgstr "par message privé"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1496
|
||
msgid "from {}"
|
||
msgstr "de {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1497
|
||
msgid " | Server ID: {}"
|
||
msgstr " | ID du serveur : {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1506
|
||
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
|
||
msgstr "Utilisez `{}dm {} <text>` pour répondre à cet utilisateur"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1508
|
||
msgid "Sent by {} {}"
|
||
msgstr "Envoyé par {} {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1513
|
||
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1582
|
||
msgid "Your message has been sent."
|
||
msgstr "Votre message a été envoyé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1584
|
||
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
|
||
msgstr "Je ne parviens pas à envoyer votre message. Désolé."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1589
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a DM to a user\\n\\n This command needs a user id to work.\\n To get a user id enable 'developer mode' in Discord's\\n settings, 'appearance' tab. Then right click a user\\n and copy their id"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1598
|
||
msgid "Invalid ID or user not found. You can only send messages to people I share a server with."
|
||
msgstr "ID invalide ou utilisateur non-trouvé. Vous ne pouvez envoyer des messages uniquement à ceux avec qui je partage un serveur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1609
|
||
msgid "Owner of {}"
|
||
msgstr "Propriétaire de {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1610
|
||
msgid "You can reply to this message with {}contact"
|
||
msgstr "Vous pouvez répondre à ce message avec {} contact"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1624 redbot/core/core_commands.py:1634
|
||
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
|
||
msgstr "Désolé, je n'ai pas pu transmettre votre message à {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1627 redbot/core/core_commands.py:1637
|
||
msgid "Message delivered to {}"
|
||
msgstr "Message envoyé a {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1642
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Prints the bot's data path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1646
|
||
msgid "Data path: {path}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1652
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows debug information useful for debugging.."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1705
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Whitelist management commands.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1712
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user to the whitelist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Ajoute un utilisateur à la liste blanche.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1719 redbot/core/core_commands.py:1844
|
||
msgid "User added to whitelist."
|
||
msgstr "Utilisateur ajouté à la liste blanche."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1723
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists whitelisted users.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1728
|
||
msgid "Whitelisted Users:"
|
||
msgstr "Utilisateurs inscrits sur la liste blanche:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1737
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user from whitelist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1748 redbot/core/core_commands.py:1879
|
||
msgid "User has been removed from whitelist."
|
||
msgstr "L’utilisateur a été supprimé de la liste blanche."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1750 redbot/core/core_commands.py:1884
|
||
msgid "User was not in the whitelist."
|
||
msgstr "L’utilisateur n’était pas dans la liste blanche."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1754
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the whitelist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1758 redbot/core/core_commands.py:1894
|
||
msgid "Whitelist has been cleared."
|
||
msgstr "La liste blanche a été effacée."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1763
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Blacklist management commands.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1770
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user to the blacklist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1774 redbot/core/core_commands.py:1915
|
||
msgid "You cannot blacklist an owner!"
|
||
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter un propriétaire sur la liste noire !"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1781 redbot/core/core_commands.py:1923
|
||
msgid "User added to blacklist."
|
||
msgstr "Utilisateur ajouté à la liste noire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1785
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists blacklisted users.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1790
|
||
msgid "Blacklisted Users:"
|
||
msgstr "Liste noire des utilisateurs :"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1799
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user from blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Supprime un utilisateur de la liste noire.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1810 redbot/core/core_commands.py:1958
|
||
msgid "User has been removed from blacklist."
|
||
msgstr "L’utilisateur a été supprimé de la liste noire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1812 redbot/core/core_commands.py:1963
|
||
msgid "User was not in the blacklist."
|
||
msgstr "L’utilisateur n’était pas dans la liste noire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1816
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Efface la liste noire.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1820 redbot/core/core_commands.py:1973
|
||
msgid "Blacklist has been cleared."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1826
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Whitelist management commands.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1835
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user or role to the whitelist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1846
|
||
msgid "Role added to whitelist."
|
||
msgstr "Rôle ajouté à la liste blanche."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1850
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists whitelisted users and roles.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1855
|
||
msgid "Whitelisted Users and roles:"
|
||
msgstr "Utilisateurs et rôles en liste blanche :"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1866
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user or role from whitelist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1881
|
||
msgid "Role has been removed from whitelist."
|
||
msgstr "Le rôle a été supprimé de la liste blanche."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1886
|
||
msgid "Role was not in the whitelist."
|
||
msgstr "Le rôle n’était pas dans la liste blanche."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1890
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the whitelist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1900
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n blacklist management commands.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1909
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user or role to the blacklist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1925
|
||
msgid "Role added to blacklist."
|
||
msgstr "Rôle ajouté à la liste noire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1929
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists blacklisted users and roles.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1934
|
||
msgid "Blacklisted Users and Roles:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1945
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user or role from blacklist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1960
|
||
msgid "Role has been removed from blacklist."
|
||
msgstr "Le rôle a été supprimé de la liste noire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1965
|
||
msgid "Role was not in the blacklist."
|
||
msgstr "Le rôle n’était pas dans la liste noire."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1969
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Efface la liste noire.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1978
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage the bot's commands."
|
||
msgstr "Gérer les commandes du bot."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1983
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command.\\n\\n If you're the bot owner, this will disable commands\\n globally by default.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1997
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command globally."
|
||
msgstr "Désactiver une commande globalement."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2001 redbot/core/core_commands.py:2029
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2073 redbot/core/core_commands.py:2095
|
||
msgid "I couldn't find that command. Please note that it is case sensitive."
|
||
msgstr "Je n'ai pas trouvé cette commande. Veuillez noter qu'elle est sensible aux caractères."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2007 redbot/core/core_commands.py:2035
|
||
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2016
|
||
msgid "That command is already disabled globally."
|
||
msgstr "Cette commande est déjà globalement désactivée."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2025
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command in this server only."
|
||
msgstr "Désactiver une commande pour ce serveur uniquement."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2040
|
||
msgid "You are not allowed to disable that command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2050
|
||
msgid "That command is already disabled in this server."
|
||
msgstr "Cette commande est déjà désactivée sur ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2056
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command.\\n\\n If you're a bot owner, this will try to enable a globally\\n disabled command by default.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2069
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command globally."
|
||
msgstr "Activer une commande globalement."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2082
|
||
msgid "That command is already enabled globally."
|
||
msgstr "Cette commande est déjà activée globalement."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2091
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command in this server."
|
||
msgstr "Activer une commande dans ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2100
|
||
msgid "You are not allowed to enable that command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2110
|
||
msgid "That command is already enabled in this server."
|
||
msgstr "Cette commande est déjà activée sur ce serveur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2117
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\\n\\n Leave blank to send nothing.\\n\\n To include the command name in the message, include the\\n `{command}` placeholder.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2131
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Server settings for immunity from automated actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2138
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Get's the current members and roles\\n\\n configured for automatic moderation action immunity\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2150
|
||
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2155
|
||
msgid "Members immune from automated moderation actions:\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2159
|
||
msgid "No immunty settings here."
|
||
msgstr "Pas de paramètres d'immunité ici."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2168
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2173
|
||
msgid "Already added."
|
||
msgstr "Déjà ajouté."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2181
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2186
|
||
msgid "Not in list."
|
||
msgstr "Pas dans la liste."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2194
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Checks if a user or role would be considered immune from automated actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2199
|
||
msgid "They are immune"
|
||
msgstr "Ils sont immunisés"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2201
|
||
msgid "They are not Immune"
|
||
msgstr "Ils ne sont pas immunisés"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2206
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Commands for configuring owner notifications.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2213
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Opt-in on recieving owner notifications.\\n\\n This is the default state.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2226
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Opt-out of recieving owner notifications.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2239
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a destination text channel to recieve owner notifications\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2258
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes a destination text channel from recieving owner notifications.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2275
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists the configured extra destinations for owner notifications\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2282
|
||
msgid "There are no extra channels being sent to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2293
|
||
msgid "Unknown channel with id: {id}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:81
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Evaluate a statement of python code.\\n\\n The bot will always respond with the return value of the code.\\n If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\\n and the result of that will be the bot's response.\\n\\n Note: Only one statement may be evaluated. Using await, yield or\\n similar restricted keywords will result in a syntax error. For multiple\\n lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\\n\\n Environment Variables:\\n ctx - command invokation context\\n bot - bot object\\n channel - the current channel object\\n author - command author's member object\\n message - the command's message object\\n discord - discord.py library\\n commands - redbot.core.commands\\n _ - The result of the last dev command.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:137
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Execute asynchronous code.\\n\\n This command wraps code into the body of an async function and then\\n calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\\n stdout, as well as the return value of the function.\\n\\n The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\\n as they are not mixed and they are formatted correctly.\\n\\n Environment Variables:\\n ctx - command invokation context\\n bot - bot object\\n channel - the current channel object\\n author - command author's member object\\n message - the command's message object\\n discord - discord.py library\\n commands - redbot.core.commands\\n _ - The result of the last dev command.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:202
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Open an interactive REPL.\\n\\n The REPL will only recognise code as messages which start with a\\n backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\\n evaluated.\\n\\n You may not await any code in this REPL unless you define it inside an\\n async function.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:223
|
||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
|
||
msgstr "Déjà en cours d'exécution d'une session REPL dans ce canal. Quittez-la avec `quit`."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:228
|
||
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit."
|
||
msgstr "Entrez le code à exécuter ou à évaluer. `exit()` ou `quit` à quitter."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:236
|
||
msgid "Exiting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:287
|
||
msgid "Unexpected error: `{}`"
|
||
msgstr "Erreur inattendue : `{}`"
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:292
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Mock another user invoking a command.\\n\\n The prefix must not be entered.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:305
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\\n\\n Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\\n ignored.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/errors.py:49
|
||
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max:,} {currency}."
|
||
msgstr "Le solde de {user} ne peut pas dépasser {max:,} {currency}."
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:152
|
||
msgid "Case #{} | {} {}"
|
||
msgstr "Cas #{} | {} {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:156
|
||
msgid "**Reason:** {}"
|
||
msgstr "**Raison :** {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:158
|
||
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
|
||
msgstr "**Raison :** Utilisez la commande `reason` pour l'ajouter"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:163
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:203
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Modérateur"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:205
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "Jusqu'à"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:206
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Durée"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:210 redbot/core/modlog.py:215
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Salon"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:211
|
||
msgid "{channel} (deleted)"
|
||
msgstr "{channel} (supprimé)"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:217
|
||
msgid "Amended by"
|
||
msgstr "Modifié par"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:219
|
||
msgid "Last modified at"
|
||
msgstr "Dernière modification à"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:226
|
||
msgid "**User:** {}\\n"
|
||
msgstr "**Utilisateur :** {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:227
|
||
msgid "**Moderator:** {}\\n"
|
||
msgstr "**Modérateur :** {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:230
|
||
msgid "**Until:** {}\\n**Duration:** {}\\n"
|
||
msgstr "**Jusqu'à :** {}\\n**Durée :** {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:232
|
||
msgid "**Channel**: {}\\n"
|
||
msgstr "**Salon** : {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:234
|
||
msgid "**Amended by:** {}\\n"
|
||
msgstr "**Modifié par :** {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:236
|
||
msgid "**Last modified at:** {}\\n"
|
||
msgstr "**Dernière modification à :** {}\\n"
|
||
|