2020-01-07 17:16:21 -05:00

300 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /streams/locales/messages.pot\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:97
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Twitch Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:104
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein YouTube Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:115
#, docstring
msgid "Check if a Hitbox channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Hitbox Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:121
#, docstring
msgid "Check if a Mixer channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Mixer Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:127
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "Prüfe ob ein Picarto Kanal Live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:135 redbot/cogs/streams/streams.py:161
msgid "That user is offline."
msgstr "Dieser Benutzer ist offline."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:137 redbot/cogs/streams/streams.py:307
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Dieser Kanal scheint nicht zu existieren."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:140 redbot/cogs/streams/streams.py:286
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset twitchtoken`."
msgstr "Der Twitch Token ist entweder ungültig oder wurde noch nicht eingestellt. Siehe `{prefix}streamset twitchtoken `."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:147 redbot/cogs/streams/streams.py:294
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See `{prefix}streamset youtubekey`."
msgstr "Der YouTube API Schlüssel ist entweder ungültig oder wurde noch nicht eingestellt. Siehe `{prefix}streamset youtubekey`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:154 redbot/cogs/streams/streams.py:302
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Etwas lief schief bei dem Versuch die API des Streaming Dienstes zu kontaktieren."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:171
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Verwalte automatische Stream Alarme."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:176
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Verwalte Twitch Stream Benachrichtigungen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:184
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Twitch Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:187
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen eines *Twitch* Kanals ein, nicht einen Discord-Kanal."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:194
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für YouTube Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:199
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Hitbox stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Hitbox Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:204
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Mixer stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Mixer Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:209
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Schalte die Alarme in diesem Kanal für Picarto Streams um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:214
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\\n\\n `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\\n alerts.\\n\\n Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\\n this server.\\n "
msgstr "Deaktiviere alle Stream Alarme in diesem Kanal oder Server.\\n\\n `[p]streamalert stop` deaktiviert die Stream Alarme in diesem\\n Kanal.\\n\\n Nutze `[p]streamalert stop yes` um alle Stream Alarme auf diesem Server\\n zu stoppen.\\n "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:244
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Alle Stream Alarme auf diesem Server wurden deaktiviert."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:246
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Alle Stream Alarme in diesem Kanal wurden deaktiviert."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Listet alle aktiven Stream Alarme auf diesem Server auf."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:255
msgid "Active alerts:\\n\\n"
msgstr "Aktive Alarme:\\n\\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "Es sind keine aktiven Alarme auf diesem Server vorhanden."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:315
#, docstring
msgid "Set tokens for accessing streams."
msgstr "Lege Token für den Zugriff auf Streams fest."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:321
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr "Erklären Sie, wie Sie den Twitchtoken setzen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:323
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\\n1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. Click *Register Your Application*.\\n3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\\n4. Click *Register*.\\n5. On the following page, copy the Client ID.\\n6. Run the command `{prefix}set api twitch client_id,<your_client_id_here>`\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n"
msgstr "Um die twitch API-Token zu setzen, folgen Sie diesen Schritten:\\n1. Gehen Sie zu dieser Seite: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\\n2. Klicken Sie auf *Registrieren Sie Ihre Anwendung*.\\n3. Geben Sie einen Namen ein, setzen Sie die OAuth Redirect URI auf `http://localhost`, und wählen Sie eine Anwendungskategorie Ihrer Wahl.\\n4. Klicken Sie *Registrieren*.\\n5. Kopieren Sie auf der folgenden Seite die Client-ID.\\n6. Führen Sie den Befehl `{prefix}setzen api twitch client_id,<your_client_id_here>`\\n\\nHinweis: Diese Token sind sensibel und sollten nur in einem privaten Kanal\\noder in DM mit dem Bot verwendet werden.\\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:341
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr "Erklären Sie, wie Sie den YouTube-Token setzen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:343
msgid "To get one, do the following:\\n1. Create a project\\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\\n2. Enable the YouTube Data API v3 \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\\n3. Set up your API key \\n(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\\n4. Copy your API key and run the command `{prefix}set api youtube api_key,<your_api_key_here>`\\n\\nNote: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\nor in DM with the bot.\\n"
msgstr "Um eine zu erhalten, mach folgendes:\\n1. Erstellen Sie ein Projekt\\n(siehe https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 für Details)\\n. Aktivieren Sie die YouTube Data API v3 \\n(siehe https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 für Anweisungen)\\n3. Richten Sie Ihren API-Schlüssel \\nein (siehe https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 für Anweisungen)\\n4. Kopieren Sie Ihren API-Schlüssel und führen Sie den Befehl `{prefix}setzen api youtube api api_key,<your_api_key_here>`\\n\\nHinweis: Diese Token sind sensibel und sollten nur in einem privaten Kanal\\noder in DM mit dem Bot verwendet werden.\\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:362
#, docstring
msgid "Manage custom message for stream alerts."
msgstr "Benutzerdefinierte Nachricht für Stream-Alarme verwalten."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:368
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\\n\\n Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message mention \\\"{mention}, {stream.name} is live!\\\"`\\n "
msgstr "Stream-Warnmeldung setzen, wenn Erwähnungen aktiviert sind.\\n\\n Benutze `{mention}` in der Nachricht um die ausgewählten Erwähnungen einzufügen.\\n\\n Benutze `{stream.name}` in der Nachricht um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\\n\\n Zum Beispiel: `[p]Streamset message mention \\\"{mention}, {stream.name} is live!\\\"`\\n format@@9 "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:379 redbot/cogs/streams/streams.py:395
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Stream-Alarm-Nachricht gesetzt!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:386
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\\n\\n Use `{stream.name}` in the message to insert the channel or user name.\\n\\n For example: `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} is live!\\\"`\\n "
msgstr "Stream-Warnmeldung festlegen, wenn Erwähnungen deaktiviert sind.\\n\\n Verwenden Sie `{stream.name}` in der Nachricht, um den Kanal oder den Benutzernamen einzufügen.\\n\\n Zum Beispiel: `[p]streamset message nomention \\\"{stream.name} is live!\\\"`\\n "
#: redbot/cogs/streams/streams.py:402
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Stream-Warnmeldungen in diesem Server zurücksetzen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:406
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr "Stream-Alarme in diesem Server werden nun die Standardwarnmeldung verwenden."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:411
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Verwalte Einstellungen für Erwähnungen bei Stream-Alarmen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:417
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "Schalte die `@everyone` Erwähnung um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:422
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@everyone` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:425
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird`@everyone` erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:430
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "Schalte die `@here` Erwähnung um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:435
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@here` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:438
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Wenn ein Stream live ist, wird`@here` erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:443
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Schalte Rollen-Erwähnung um."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:448
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "`@{role.name}` wird nicht mehr bei Stream-Alarmen erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:454
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Wenn ein Stream oder eine Community live ist wird `@{role.name}` erwähnt."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:458
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Da diese Rolle nicht erwähnt werden kann wird sie vorübergehend bei einem Stream-Alarm erwähnbar gemacht. Bitte stelle sicher, dass ich die korrekten Berechtigungen habe diese Rolle zu verwalten, sonst werden Mitglieder diese Rolle keine Benachrichtigung erhalten."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:469
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Schalte die Löschung von Alarmen um wenn ein Stream offline geht."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:472
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Die Benachrichtigungen werden gelöscht sobald ein Stream offline geht."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Benachrichtigungen werden nicht mehr gelöscht."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:479
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr "Aktiviert oder deaktiviert das Ausschließen von erneuten Streams aus Warnungen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:484
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr "Streams vom Typ \"Wiederholung\" werden in Warnungen eingeschlossen."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:487
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr "Streams vom Typ \"Erneut ausführen\" senden keine Warnung mehr."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:495
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Ich werde jetzt in diesem Kanal eine Benachrichtigungen senden, wenn {stream.name} live ist."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:504
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Ich werde in diesem Kanal keine Benachrichtigungen mehr über {stream.name} senden."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:582
msgid "{mention}, {stream.name} is live!"
msgstr "{mention}, {stream.name} ist live!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:590
msgid "{stream.name} is live!"
msgstr "{stream.name} ist live!"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:223
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:267
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:306
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:352
msgid "Followers"
msgstr "Followers"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:224
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:307
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:353
msgid "Total views"
msgstr "Alle Aufrufe"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:229
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:271
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:316
msgid "Playing: "
msgstr "Gerade läuft: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:358
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:361
msgid "NSFW | "
msgstr "NSFW | "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:365
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}Kategorie: {category} | Tags: {tags}"