2020-01-07 17:16:21 -05:00

647 lines
26 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: /mod/locales/messages.pot\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/mod/converters.py:16
msgid "{} doesn't look like a valid user ID."
msgstr "{} не похож на действительный ID пользователя."
#: redbot/cogs/mod/events.py:53 redbot/cogs/mod/events.py:67
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr "Спам упоминаниями (Автобан)"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Вред самому себе - это плохо {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:170
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:433 redbot/cogs/mod/kickban.py:514
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:16
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Я не могу позволить вам сделать это. Ваша роль ниже роли пользователя в иерархии."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:178
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
msgstr "Я не могу этого сделать из-за разногласий в иерархии"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:273
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Недопустимое значение дней. Должно быть между 0 и 7."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:98 redbot/cogs/mod/kickban.py:185
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Я не могу это сделать."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:117
msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:139
msgid "Tempban finished"
msgstr "Временный бан завершен"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:153
#, docstring
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:163 redbot/cogs/mod/kickban.py:426
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Я не могу позволить тебе сделать это. Членовредительство - это плохо {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Готово. Это было здорово."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:217
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n Minimum 0 days, maximum 7. Defaults to 0."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:227
msgid "Done. It was about time."
msgstr "Готово. Это было как раз вовремя."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:243
#, docstring
msgid "Preemptively bans user(s) from the server\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:252
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:254
msgid "\\nErrors:\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:277
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "У меня недостаточно разрешений для этого действия."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:283
msgid "User {user_id} is already banned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:304 redbot/cogs/mod/kickban.py:308
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:328
msgid "User {user_id} does not exist."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:332
msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:354
msgid "Failed to create modlog case: {reason}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:364
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server."
msgstr "Временно забанить пользователя на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:383
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "Вас временно заблокировали на сервере {server_name} до {date}. Вот приглашение для того момента, когда истекет срок действия вашего бана: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:396
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Я не могу сделать это по каким-то причинам."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:398
msgid "Something went wrong while banning"
msgstr "Что-то пошло не так во время бана"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:413
msgid "Done. Enough chaos for now"
msgstr "Готово. Пока достаточно хаоса"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:420
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Выгнать пользователя и удалить его сообщения за 1 день."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:450
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:463
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Моя роль недостаточно высока, чтобы выдать мягкий бан этому пользователю."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:497
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Готово. Достаточно хаоса."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:505
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:528
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:531
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:554
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:565
msgid "Couldn't find a user with that ID!"
msgstr "Не удалось найти пользователя с этим ID!"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:571
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Кажется, этот пользователь не забанен!"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:579
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
msgstr "Что-то пошло не так при попытке разбана этого пользователя"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:596
msgid "Unbanned that user from this server"
msgstr "Разбанила этого пользователя на этом сервере"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:603
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:610
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:618
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "Что-то пошло не так при попытке отправить приглашение пользователю. Вот ссылка, которую вы можете попробовать: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:44
#, docstring
msgid "Moderation tools."
msgstr "Инструменты модерации."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:54
#, docstring
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
msgstr "Добавить серверы или каналы в список игнорируемых."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:60
#, docstring
msgid "Ignore commands in the channel.\\n\\n Defaults to the current channel.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:68
msgid "Channel added to ignore list."
msgstr "Канал добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:70
msgid "Channel already in ignore list."
msgstr "Канал уже добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:75
#, docstring
msgid "Ignore commands in this server."
msgstr "Игнорировать команды на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:79
msgid "This server has been added to the ignore list."
msgstr "Этот сервер был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:81
msgid "This server is already being ignored."
msgstr "Этот сервер уже находится в списке игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:87
#, docstring
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
msgstr "Удалить серверы или каналы из списка игнорируемых."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:93
#, docstring
msgid "Remove a channel from ignore the list.\\n\\n Defaults to the current channel.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:102
msgid "Channel removed from ignore list."
msgstr "Канал удален из списка игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:104
msgid "That channel is not in the ignore list."
msgstr "Этот канал не был добавлен в список игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:109
#, docstring
msgid "Remove this server from the ignore list."
msgstr "Удалить этот сервер из списка игнорируемых."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:113
msgid "This server has been removed from the ignore list."
msgstr "Этот сервер был удален из списка игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:115
msgid "This server is not in the ignore list."
msgstr "Этого сервера нет в списке игнорирования."
#: redbot/cogs/mod/movetocore.py:127
msgid "Currently ignoring:\\n{} channels\\n{} guilds\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:14
msgid "That user can't send messages in this channel."
msgstr "Этот пользователь не может отправлять сообщения в этом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:15
msgid "That user isn't muted in this channel."
msgstr "Этот пользователь не заглушен на этом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:19
msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission."
msgstr "Этот пользователь не может быть заглушен, так как он имеет права администратора."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:20
msgid "Failed to mute user. I need the manage roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy."
msgstr "Не удалось замутить пользователя. Мне нужно разрешение на управление ролями, и пользователь, которого я отключаю, должен быть ниже меня в иерархии ролей."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:51
msgid "That user is not in a voice channel."
msgstr "Этот пользователь не в голосовом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:58
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
msgstr "Мне требуется право(а) {perms} в канале пользователя чтобы сделать это."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:68
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Вы должны иметь право(а) {perms} в канале пользователя для выполнения этой команды."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:80
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Разрешает пользователю говорить и прослушивать голосовые каналы сервера."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:99
msgid "That user isn't muted or deafened by the server!"
msgstr "У этого пользователя не отключены голос и звук сервером!"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:118
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels"
msgstr "Пользователю теперь разрешено разговаривать и прослушивать голосовые каналы"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:124
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Запретить пользователю говорить и слушать в голосовых каналах сервера."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:145
msgid "That user is already muted and deafened server-wide!"
msgstr "У этого пользователя уже отключены голос и звук на всем сервере!"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:162
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels"
msgstr "Пользователю было запрещено разговаривать или прослушивать голосовые каналы"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:168
#, docstring
msgid "Mute users."
msgstr "Заглушить пользователей."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:174
#, docstring
msgid "Mute a user in their current voice channel."
msgstr "Заглушить пользователя в текущем голосовом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:206
msgid "Muted {user} in channel {channel.name}"
msgstr "Заглушен {user} в канале {channel.name}"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:218
#, docstring
msgid "Mute a user in the current text channel."
msgstr "Заглушить пользователя в текущем текстовом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:241
msgid "User has been muted in this channel."
msgstr "Этому пользователю был отключен голос в этом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:250
#, docstring
msgid "Mutes user in the server"
msgstr "Заглушить пользователя на сервере"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:274
msgid "User has been muted in this server."
msgstr "Пользователь был заглушен на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:281
#, docstring
msgid "Unmute users."
msgstr "Снять заглушение пользователей."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:289
#, docstring
msgid "Unmute a user in their current voice channel."
msgstr "Снять заглушение пользователя в его текущем голосовом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:321
msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}"
msgstr "Снято заглушение пользователя {user} на канале {channel.name}"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:324 redbot/cogs/mod/mutes.py:358
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
msgstr "Заглушение не удалось. Причина: {}"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:333
#, docstring
msgid "Unmute a user in this channel."
msgstr "Снять заглушение пользователя на этом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:356
msgid "User unmuted in this channel."
msgstr "Пользователь был заглушен в этом канале."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:367
#, docstring
msgid "Unmute a user in this server."
msgstr "Снять заглушение пользователя на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:390
msgid "User has been unmuted in this server."
msgstr "У пользователя снято заглушение на этом сервере."
#: redbot/cogs/mod/names.py:36
#, docstring
msgid "Change a user's nickname.\\n\\n Leaving the nickname empty will remove it.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:45
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr "Никнеймы должны быть длиной от 2 до 32 символов."
#: redbot/cogs/mod/names.py:53
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
msgstr "У меня нет прав на переименование этого участника. Они могут быть выше или равны мне в иерархии роли."
#: redbot/cogs/mod/names.py:63
msgid "I do not have permission to rename that member."
msgstr "У меня нет права переименовывать этого участника."
#: redbot/cogs/mod/names.py:66
msgid "That nickname is invalid."
msgstr "Этот никнейм недействителен."
#: redbot/cogs/mod/names.py:68
msgid "An unexpected error has occured."
msgstr "Произошла неизвестная ошибка."
#: redbot/cogs/mod/names.py:70
msgid "Done."
msgstr "Готово."
#: redbot/cogs/mod/names.py:76
#, docstring
msgid "Show information about a user.\\n\\n This includes fields for status, discord join date, server\\n join date, voice state and previous names/nicknames.\\n\\n If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\\n these fields will be omitted.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:104
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:112
msgid "{}\\n({} days ago)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:113
msgid "{}\\n({} days ago)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:115
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Расслабляется в статусе {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:119
msgid "Playing {}"
msgstr "Играет в {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:121
msgid "Streaming [{}]({})"
msgstr "Стримит [{}]({})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:123
msgid "Listening to {}"
msgstr "Слушает {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:125
msgid "Watching {}"
msgstr "Смотрит {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:133
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Присоединился к Discord"
#: redbot/cogs/mod/names.py:134
msgid "Joined this server on"
msgstr "Присоединился к этому серверу"
#: redbot/cogs/mod/names.py:136
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: redbot/cogs/mod/names.py:140
msgid "Previous Names"
msgstr "Предыдущие имена"
#: redbot/cogs/mod/names.py:144
msgid "Previous Nicknames"
msgstr "Предыдущие никнеймы"
#: redbot/cogs/mod/names.py:147
msgid "Current voice channel"
msgstr "Текущий голосовой канал"
#: redbot/cogs/mod/names.py:151
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Участник #{} | ID пользователя: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:168
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr "Показать предыдущие имена и никнеймы пользователя."
#: redbot/cogs/mod/names.py:172
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**Последние 20 имен пользователя**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:178
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**Последние 20 никнеймов**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:185
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "У этого пользователя нет записанного имени или никнейма."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:20
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr "Управление настройками администрирования сервера."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:30
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31
msgid "after {num} repeats"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:33 redbot/cogs/mod/settings.py:38
#: redbot/cogs/mod/settings.py:41 redbot/cogs/mod/settings.py:49
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:35
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:36
msgid "{num} mentions"
msgstr "{num} упоминаний"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:40
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:41 redbot/cogs/mod/settings.py:49
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:43
msgid "Delete delay: {num_seconds}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:44
msgid "{num} seconds"
msgstr "{num} секунд"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:46
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:48
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
#, docstring
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\\n\\n **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\\n actions on users above them in the role hierarchy!\\n\\n This is enabled by default.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:68
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
msgstr "Иерархия ролей будет учитываться при использовании команд модерации."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:73
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
msgstr "Иерархия ролей будет игнорироваться при использовании команд модерации."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:79
#, docstring
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\\n\\n Users will be banned if they send any message which contains more than\\n `<max_mentions>` mentions.\\n\\n `<max_mentions>` must be at least 5. Set to 0 to disable.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:92
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more different people in a single message will be autobanned."
msgstr "Автобан за спам упоминаниями включен. Любой, кто упомянет {max_mentions} или более разных людей в одном сообщении, будет автоматически забанен."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:104
msgid "Autoban for mention spam disabled."
msgstr "Авто-блокировка для спама упоминаниями отключена."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:109
#, docstring
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\\n\\n Must be between 2 and 20.\\n\\n Set to -1 to disable this feature.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:120 redbot/cogs/mod/settings.py:146
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr "Повторяющиеся сообщения будут игнорированы."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:126
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:130
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:139
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:151
#, docstring
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\\n\\n Must be between -1 and 60.\\n\\n Set to -1 to disable this feature.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:162
msgid "Command deleting disabled."
msgstr "Удаление команд отключено."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:164
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
msgstr "Задержка удаления установлена на {num} секунд."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:169
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
msgstr "Бот удалит сообщения команд через {num} секунд. Установите это значение на -1, чтобы прекратить удаление сообщений"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:176
msgid "I will not delete command messages."
msgstr "Я не буду удалять сообщения команд."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:181
#, docstring
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\\n\\n If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\\n to the newly-unbanned user.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:191
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
msgstr "Пользователи, разбаненые с помощью {command}, будут приглашены."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:198
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
msgstr "Пользователи, разбаненые с помощью {command}, не будут приглашены."
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
#, docstring
msgid "Changes channel's slowmode setting.\\n\\n Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\\n Use without parameters to disable.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
msgid "Slowmode has been disabled."
msgstr ""