2020-01-07 17:16:21 -05:00

269 lines
6.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:49\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"X-Crowdin-File: /general/locales/messages.pot\n"
"Language: zh_TW\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "我看到了,是"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "這是肯定的"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "這是確定的,因此"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "非常可能的"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "前景很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "標誌指向是"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "毫無疑問"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "絶對是的"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "回覆不清楚,再試一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "稍後再問一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "現在無法預測"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中精神後再問一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "不要指望它"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "我的答覆是不"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "我的消息來源說不"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "前景不是很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "非常可疑"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*擲硬幣而… "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "頭部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "尾部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:126
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:159
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:166
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "這看起來不像是個問題。"
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:181
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " 碼錶開始計時!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " 碼錶停止計時!時間: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:192
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Region"
msgstr "區域"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Users"
msgstr "使用者"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Text Channels"
msgstr "文字頻道"
#: redbot/cogs/general/general.py:238
msgid "Voice Channels"
msgstr "語音頻道"
#: redbot/cogs/general/general.py:239
msgid "Roles"
msgstr "身分組"
#: redbot/cogs/general/general.py:240
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#: redbot/cogs/general/general.py:241
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "我需要`嵌入連結` 的權限來發送這個訊息。"
#: redbot/cogs/general/general.py:256
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:284
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:289
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:295
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:320
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""