2020-01-07 17:16:21 -05:00

269 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: sk\n"
"X-Crowdin-File: /general/locales/messages.pot\n"
"Language: sk_SK\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Všeobecné príkazy."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Ako to vidím, tak áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "To je isté"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Rozhodne to je tak"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Pravdepodobne"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Vyzerá, že áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Náznaky ukazujú, že áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Bezpochýb"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Rozhodne áno"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Môžeš sa na to spoľahnúť"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Odpoveď by bola nepríjemná, skús znova"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Opýtaj sa znova neskôr"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Radšej ti to teraz nepoviem"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Teraz to nedokážem povedať"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Koncentruj sa a opýtaj sa znova"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Nepočítaj s tým"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Moja odpoveď je nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Moje zdroje hovoria nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Vyzerá to tak, že nie"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Veľmi pochybné"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "ČÍSLO!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "ZNAK!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:126
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:159
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:166
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Nevyzerá to ako otázka."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:181
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopky spustené!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:192
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Region"
msgstr "Kraj"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Users"
msgstr "Užívatelia"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Text Channels"
msgstr "Textový kanál"
#: redbot/cogs/general/general.py:238
msgid "Voice Channels"
msgstr "Hlasový kanál"
#: redbot/cogs/general/general.py:239
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: redbot/cogs/general/general.py:240
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: redbot/cogs/general/general.py:241
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Potrebujem povolenie `Vložiť odkazy` na odoslanie tejto správy."
#: redbot/cogs/general/general.py:256
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:284
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:289
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:295
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:320
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""