2020-01-07 17:16:21 -05:00

269 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:48\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Norwegian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: no\n"
"X-Crowdin-File: /general/locales/messages.pot\n"
"Language: no_NO\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Generelle kommandoer."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Slik jeg ser det, ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Det er sikkert"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Det er desidert slik"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Mest sannsynlig"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Fremtiden er bra"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tegn peker til Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Uten tvil"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja-definitivt"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kan stole på det"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Svar uklart, prøv på nytt"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Spør senere"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Bedre å ikke fortelle deg nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Kan ikke forutsi nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konsentrer og spør igjen"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ikke stol ikke på"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Mitt svar er nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Mine kilder sier nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Fremtiden ser ikke så bra ut"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Veldig tvilsomt"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Har ikke nok valgmuligheter å velge mellom."
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*vender en mynt og... "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "HODE!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "HALER!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:126
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:159
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:166
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Det ser ikke ut som et spørsmål."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:181
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppeklokken har startet!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:192
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstkanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:238
msgid "Voice Channels"
msgstr "Talekanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:239
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:240
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: redbot/cogs/general/general.py:241
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Jeg trenger \"Innebygde koblinger\" tillatelse til å sende denne."
#: redbot/cogs/general/general.py:256
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:284
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:289
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:295
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:320
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""