2020-01-07 17:16:21 -05:00

269 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:47\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
"X-Crowdin-File: /general/locales/messages.pot\n"
"Language: es_ES\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Comandos generales."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Como yo lo veo, sí"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Eso es cierto"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Es decididamente entonces"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Más probable"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "El panorama es bueno"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Las señales indican que si"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sin lugar a dudas"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Sí - definitivamente"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Puedes contar con eso"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Respuesta confusa, intenta otra vez"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Pregunte más tarde"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Mejor no decirte ahora"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "No puedo predecirlo ahora"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concéntrate y pregúnta de nuevo"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "No cuentes con eso"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Mi respuesta es no"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Mis fuentes dicen que no"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "El panorama no es muy bueno"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "\"Muy dudoso\""
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "* lanza una moneda al aire y... "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "CARA! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "CRUZ! *"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:126
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:147
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:159
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:166
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Eso no parece una pregunta."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:181
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Cronómetro iniciado!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:192
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:201
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Region"
msgstr "Región"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Text Channels"
msgstr "Canales de texto"
#: redbot/cogs/general/general.py:238
msgid "Voice Channels"
msgstr "Canales de voz"
#: redbot/cogs/general/general.py:239
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: redbot/cogs/general/general.py:240
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: redbot/cogs/general/general.py:241
msgid "Server ID: "
msgstr "ID del servidor: "
#: redbot/cogs/general/general.py:252
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Necesito el permiso de 'Insertar enlaces' para enviar esto."
#: redbot/cogs/general/general.py:256
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:272 redbot/cogs/general/general.py:338
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:284
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:289
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:295
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:320
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""