mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-13 22:58:54 -05:00
296 lines
12 KiB
Plaintext
296 lines
12 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 04:24+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:47\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
|
"X-Crowdin-File: /economy/locales/messages.pot\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:42
|
|
msgid "JACKPOT! 226! Your bid has been multiplied * 2500!"
|
|
msgstr "JACKPOT ! 226 ! Votre mise a été multipliée par 2500 !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:46
|
|
msgid "4LC! +1000!"
|
|
msgstr "Trèfle à quatre feuilles ! + 1000 !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:50
|
|
msgid "Three cherries! +800!"
|
|
msgstr "Trois cerises ! + 800 !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:54
|
|
msgid "2 6! Your bid has been multiplied * 4!"
|
|
msgstr "26 ! Votre mise a été multipliée par 4 !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:58
|
|
msgid "Two cherries! Your bid has been multiplied * 3!"
|
|
msgstr "Deux cerises ! Votre mise a été multipliée par 3 !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:60
|
|
msgid "Three symbols! +500!"
|
|
msgstr "Trois symboles ! + 500 !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:63
|
|
msgid "Two consecutive symbols! Your bid has been multiplied * 2!"
|
|
msgstr "Deux symboles consécutifs ! Votre mise a été multipliée par 2 !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:67
|
|
msgid "Slot machine payouts:\\n{two.value} {two.value} {six.value} Bet * 2500\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} +1000\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} +800\\n{two.value} {six.value} Bet * 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Bet * 3\\n\\nThree symbols: +500\\nTwo symbols: Bet * 2"
|
|
msgstr "Gains de la machine à sous :\\n{two.value} {two.value} {six.value} Mise x 2500\\n{flc.value} {flc.value} {flc.value} + 1000\\n{cherries.value} {cherries.value} {cherries.value} + 800\\n{two.value} {six.value} Mise x 4\\n{cherries.value} {cherries.value} Mise x 3\\n\\nTrois symboles : + 500\\nDeux symboles : Mise x 2"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:112
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get rich and have fun with imaginary currency!"
|
|
msgstr "Devenez riche et amusez-vous avec des devises imaginaires !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:146
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage the bank."
|
|
msgstr "Gérer la banque."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:151
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show the user's account balance.\\n\\n Defaults to yours."
|
|
msgstr "Afficher le solde du compte de l'utilisateur.\\n\\n Par défaut sur le votre."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:161
|
|
msgid "{user}'s balance is {num} {currency}"
|
|
msgstr "Le solde de {user} est {num} {currency}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:168
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Transfer currency to other users."
|
|
msgstr "Transférer des devises à d'autres utilisateurs."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:178
|
|
msgid "{user} transferred {num} {currency} to {other_user}"
|
|
msgstr "{user} a transféré {num} {currency} à {other_user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:186
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the balance of user's bank account.\\n\\n Passing positive and negative values will add/remove currency instead.\\n\\n Examples:\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Sets balance to 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Increases balance by 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Decreases balance by 6\\n "
|
|
msgstr "Définissez le solde du compte bancaire de l'utilisateur.\\n\\n Le passage de valeurs positives et négatives ajoutera/supprimera de la monnaie à la place.\\n\\n Exemples :\\n - `[p]bank set @Twentysix 26` - Définit la balance à 26\\n - `[p]bank set @Twentysix +2` - Augmente le solde de 2\\n - `[p]bank set @Twentysix -6` - Diminue le solde de 6\\n "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:201
|
|
msgid "{author} added {num} {currency} to {user}'s account."
|
|
msgstr "{author} a ajouté {num} {currency} au compte de {user}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:209
|
|
msgid "{author} removed {num} {currency} from {user}'s account."
|
|
msgstr "{author} a retiré {num} {currency} du compte de {user}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:217
|
|
msgid "{author} set {user}'s account balance to {num} {currency}."
|
|
msgstr "{author} définit le solde du compte de {user} à {num} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:231
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete all bank accounts."
|
|
msgstr "Supprimer tous les comptes bancaires."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:234
|
|
msgid "This will delete all bank accounts for {scope}.\\nIf you're sure, type `{prefix}bank reset yes`"
|
|
msgstr "Ceci supprimera tous les comptes bancaires pour {scope}.\\nSi vous êtes sûr, tapez `{prefix}bank reset yes`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:238 redbot/cogs/economy/economy.py:246
|
|
msgid "this server"
|
|
msgstr "ce serveur"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:245
|
|
msgid "All bank accounts for {scope} have been deleted."
|
|
msgstr "Tous les comptes bancaires pour {scope} ont été supprimés."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:253
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Get some free currency."
|
|
msgstr "Obtenez quelques devises gratuites."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:267
|
|
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}!Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
|
|
msgstr "Vous avez atteint le montant maximum de {currency} ! Veuillez dépenser plus 😬\\n\\nVous avez actuellement {new_balance} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:279
|
|
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
|
|
msgstr "{author.mention} Tenez, voici un peu de {currency}. Amusez-vous bien ! (+{amount} {currency} !)\\n\\nVous avez actuellement {new_balance} {currency}.\\n\\nVous êtes actuellement #{pos} sur le classement global !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:296 redbot/cogs/economy/economy.py:342
|
|
msgid "{author.mention} Too soon. For your next payday you have to wait {time}."
|
|
msgstr "{author.mention} Trop tôt. Pour le prochain payday, vous devez attendre {time}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:315
|
|
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}."
|
|
msgstr "Vous avez atteint le montant maximum de {currency} ! Veuillez dépenser plus 😬\\n\\nVous avez actuellement {new_balance} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:326
|
|
msgid "{author.mention} Here, take some {currency}. Enjoy! (+{amount} {currency}!)\\n\\nYou currently have {new_balance} {currency}.\\n\\nYou are currently #{pos} on the global leaderboard!"
|
|
msgstr "{author.mention} Tenez, voici un peu de {currency}. Amusez-vous bien ! (+{amount} {currency} !)\\n\\nVous avez actuellement {new_balance} {currency}.\\n\\nVous êtes actuellement #{pos} sur le classement global !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:350
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Print the leaderboard.\\n\\n Defaults to top 10.\\n "
|
|
msgstr "Envoie le classement.\\n\\n Par défaut au top 10.\\n "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:367
|
|
msgid "There are no accounts in the bank."
|
|
msgstr "Il n'y a pas de comptes dans cette banque."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:371
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:372
|
|
msgid "Score"
|
|
msgstr "Score"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:412
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show the payouts for the slot machine."
|
|
msgstr "Montrer les gains de la machine à sous."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:418
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Use the slot machine."
|
|
msgstr "Utiliser la machine à sous."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:437
|
|
msgid "You're on cooldown, try again in a bit."
|
|
msgstr "Vous devez attendre, réessayez dans un moment."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:440
|
|
msgid "That's an invalid bid amount, sorry :/"
|
|
msgstr "C'est un montant invalide pour une mise, désolé :/"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:443
|
|
msgid "You ain't got enough money, friend."
|
|
msgstr "Vous n'avez pas assez d'argent, l'ami."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:497
|
|
msgid "You've reached the maximum amount of {currency}! Please spend some more 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!"
|
|
msgstr "Vous avez atteint le montant maximum de {currency} ! Veuillez dépenser plus 😬\\n{old_balance} -> {new_balance}!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:512
|
|
msgid "Nothing!"
|
|
msgstr "Rien !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:516
|
|
msgid "Your bid: {amount}"
|
|
msgstr "Votre mise : {amount}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:532
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage Economy settings."
|
|
msgstr "Gérer les paramètres de l'economie."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:541
|
|
msgid "----Economy Settings---\\nMinimum slot bid: {slot_min}\\nMaximum slot bid: {slot_max}\\nSlot cooldown: {slot_time}\\nPayday amount: {payday_amount}\\nPayday cooldown: {payday_time}\\nAmount given at account registration: {register_amount}"
|
|
msgstr "----Paramètres de l'économie----\\nMise minimale de la machine à sous : {slot_min}\\nMise maximale de la machine à sous : {slot_max}\\nCooldown de la machine à sous : {slot_time}\\nMontant du payday : {payday_amount}\\nCooldown du payday : {payday_time}\\nMontant donné lors de l'ouverture du compte : {register_amount}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:562
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the minimum slot machine bid."
|
|
msgstr "Définir le montant minimum de la machine à sous."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:564
|
|
msgid "Invalid min bid amount."
|
|
msgstr "Le montant minimum de la mise est invalide."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:573
|
|
msgid "Minimum bid is now {bid} {currency}."
|
|
msgstr "La mise minimum est maintenant de {bid} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:578
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the maximum slot machine bid."
|
|
msgstr "Définir le montant maximum de la machine à sous."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:582
|
|
msgid "Invalid maximum bid amount. Must be greater than the minimum amount."
|
|
msgstr "Montant de mise maximum invalide. Il doit être supérieur au montant minimum."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:592
|
|
msgid "Maximum bid is now {bid} {currency}."
|
|
msgstr "La mise maximum est maintenant de {bid} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:597
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the cooldown for the slot machine."
|
|
msgstr "Définir le cooldown de la machine à sous."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:603
|
|
msgid "Cooldown is now {num} seconds."
|
|
msgstr "Le cooldown est maintenant de {num} secondes."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:607
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the cooldown for payday."
|
|
msgstr "Définir le cooldown du payday."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:614
|
|
msgid "Value modified. At least {num} seconds must pass between each payday."
|
|
msgstr "Valeur modifiée. Au moins {num} secondes doivent passer entre chaque payday."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:621
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the amount earned each payday."
|
|
msgstr "Définir le montant gagné à chaque payday."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:624 redbot/cogs/economy/economy.py:642
|
|
msgid "Har har so funny."
|
|
msgstr "Ha ha trop drôle."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:632
|
|
msgid "Every payday will now give {num} {currency}."
|
|
msgstr "Chaque payday donnera désormais {num} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:639
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the amount earned each payday for a role."
|
|
msgstr "Définir le montant gagné chaque payday pour un rôle."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:646
|
|
msgid "The bank must be per-server for per-role paydays to work."
|
|
msgstr "La banque doit être par serveur pour que les paydays par rôle fonctionnent."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:650
|
|
msgid "Every payday will now give {num} {currency} to people with the role {role_name}."
|
|
msgstr "Chaque payday donnera désormais {num} {currency} aux personnes ayant le rôle {role_name}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:658
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the initial balance for new bank accounts."
|
|
msgstr "Définir le solde initial des nouveaux comptes bancaires."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:665
|
|
msgid "Registering an account will now give {num} {currency}."
|
|
msgstr "L'enregistrement d'un compte donnera maintenant {num} {currency}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:674
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "semaines"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:675
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "jours"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:676
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "heures"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:677
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutes"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/economy/economy.py:678
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "secondes"
|
|
|