mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-13 22:58:54 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
428 lines
17 KiB
Plaintext
428 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:14+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:41
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
|
||
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
|
||
" currently live.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Yayın platformları ile ilgili çeşitli komutlar.\n\n"
|
||
" Bir Twitch, Youtube veya Picarto yayınının şu anda canlı\n"
|
||
" olup olmadığını kontrol edebilirsiniz.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:142
|
||
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
|
||
"Follow these steps:\n"
|
||
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
|
||
"2. Click \"Manage\" on your application.\n"
|
||
"3. Click on \"New secret\".\n"
|
||
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||
"{command}\n\n"
|
||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
|
||
msgstr "Bu cog ile Twitch API kullanabilmek istiyorsanız bir istemci gizli anahtarı edinmeniz gerekir.\n"
|
||
"Bu adımları takip edin:\n"
|
||
"1. Şu sayfayı ziyaret edin: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
|
||
"2. Uygulamanız üzerinde \"Yönet\" düğmesine tıklayın.\n"
|
||
"3. \"Yeni Sır\" düğmesine yıklayın.\n"
|
||
"5. İstemci IDsini ve sırını şu komuta kopyalayın:\n"
|
||
"{command}\n\n"
|
||
"Not: Bunlar hassas bilgidir ve sadece gizli bir kanalda veya bot ile özel mesaj üzerinden kullanılmalıdır."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
|
||
msgid "<your_client_id_here>"
|
||
msgstr "<buraya_istemci_idnizi_yazın>"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
|
||
msgid "<your_client_secret_here>"
|
||
msgstr "<buraya_istemci_sırınızı_yazın>"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Check if a Twitch channel is live."
|
||
msgstr "Bir Twitch kanalı açık mı değil mi kontrol edin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:221
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Check if a YouTube channel is live."
|
||
msgstr "Bir YouTube kanalı açık mı değil mi kontrol edin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:234
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Check if a smashcast channel is live."
|
||
msgstr "Bir smashcast kanalının yayında olup olmadığını kontrol et."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:240
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Check if a Picarto channel is live."
|
||
msgstr "Bir Picarto kanalı açık mı değil mi kontrol edin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288
|
||
msgid "That user is offline."
|
||
msgstr "Bu kullanıcı çevrimdışı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:448
|
||
msgid "That channel doesn't seem to exist."
|
||
msgstr "Böyle bir kanal var gibi gözükmüyor."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:416
|
||
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
|
||
msgstr "Twitch anahtarı ayarlanmamış veya geçersiz. Şu komutu kontrol edin: {command}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:423
|
||
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
|
||
msgstr "Youtube API anahtarı geçersiz veya ayarlanmamış. Şu komutu kontrol edin: {command}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:431
|
||
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
|
||
msgstr "YouTube kotası aşıldı. Daha sonra tekrar deneyin veya devam ederse sahip ile görüşün."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:443
|
||
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
|
||
msgstr "Yayın API'sine bağlanmaya çalışırken bir şeyler ters gitti."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:298
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage automated stream alerts."
|
||
msgstr "Otomatik yayın bilgilendirmelerini ayarların."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:303
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage Twitch stream notifications."
|
||
msgstr "Twitch bildirilimlerini ayarların."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:308
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
|
||
msgstr "Bu kanal için Twitch bildirimlerini ayarlayın."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:311
|
||
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
|
||
msgstr "Lütfen bir Twitch kanalı ismi girin, Discord kanal ismi değil."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:318
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
|
||
msgstr "Bu kanala YouTube yayın bildirimlerini ayarlayın."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:323
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alerts in this channel for a Smashcast stream."
|
||
msgstr "Bu kanalda bir Smashcast yayını için uyarıları aç/kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:328
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
|
||
msgstr "Bu kanalda bir Picarto yayını için uyarıları aç/kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:333
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
|
||
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
|
||
" alerts.\n\n"
|
||
" Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\n"
|
||
" this server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Bu sunucu veya kanaldaki tüm yayın uyarılarını kapa.\n\n"
|
||
" `[p]streamalert stop` bu kanal için yayın uyarılarını\n"
|
||
" kapatacaktır.\n\n"
|
||
" Bu sunucudaki tüm yayın uyarılarını\n"
|
||
" kapamak için `[p]streamalert stop yes` komutunu kullanın.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
|
||
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
|
||
msgstr "Bu sunucudaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:365
|
||
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
|
||
msgstr "Bu kanaldaki tüm yayın uyarıları kapatıldı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:371
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List all active stream alerts in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucudaki etkin yayın uyarılarını listele."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:374
|
||
msgid "Active alerts:\n\n"
|
||
msgstr "Etkin uyarılar:\n\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:382
|
||
msgid "There are no active alerts in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucuda etkin uyarı bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:456
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage stream alert settings."
|
||
msgstr "Yayın uyarısı ayarlarını yönet."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:462
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set stream check refresh time."
|
||
msgstr "Yeni yayın için ne sıklıkla kontrol yapılacağını ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:464
|
||
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
|
||
msgstr "Yenileme ayarını 60 saniyeden kısa ayarlayamazsınız"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Explain how to set the twitch token."
|
||
msgstr "Nasıl twitch anahtarı ayarlanacağını açıkla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
|
||
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
|
||
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
|
||
"2. Click *Register Your Application*.\n"
|
||
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\n"
|
||
"4. Click *Register*.\n"
|
||
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
|
||
"{command}\n\n"
|
||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
|
||
"or in DM with the bot.\n"
|
||
msgstr "Twitch API anahtarlarını ayarlamak için şu adımları takip edin:\n"
|
||
"1. Bu sayfaya girin: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
|
||
"2. *Uygulamanı Kayıt Ettir* düğmesine tıklayın.\n"
|
||
"3. Bir isim girin, Oauth yönlendirme URI ayarını `http://localhost` olarak yapın, ve kafanıza göre bir Uygulama Kategorisi seçin.\n"
|
||
"4. *Kaydet* düğmesine tıklayın.\n"
|
||
"5. İstemci IDsi ve sırrını şu komuta kopyalayın:\n"
|
||
"{command}\n\n"
|
||
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve sadece özel bir kanalda\n"
|
||
"yahut bot ile özel mesajda kullanılmalıdır..\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:498
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Explain how to set the YouTube token."
|
||
msgstr "Nasıl Youtube anahtarı ayarlanacağını açıkla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:500
|
||
msgid "To get one, do the following:\n"
|
||
"1. Create a project\n"
|
||
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n"
|
||
"2. Enable the YouTube Data API v3 \n"
|
||
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\n"
|
||
"3. Set up your API key \n"
|
||
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\n"
|
||
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
|
||
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
|
||
"or in DM with the bot.\n"
|
||
msgstr "Bir anahtar almak için şu adımları takip edin::\n"
|
||
"1. Bir proje oluşturun\n"
|
||
"(detaylar için https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 adresini ziyaret edin)\n"
|
||
"2. Youtube Data API v3 ü etkinleştirin. \n"
|
||
"(talimatlar için https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 adresini ziyaret edin)\n"
|
||
"3. API anahtarınızı ayarlayın \n"
|
||
"(detaylar için https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 adresini ziyaret edin)\n"
|
||
"4. API anahtarınızı kopyalayın ve şu komutu çalıştırın: {command}\n\n"
|
||
"Not: Bu anahtarlar hassas bilgidir ve yalnızca gizli bir kanalda\n"
|
||
"yahut bot ile özel mesajda kullanılması gerekir.\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:514
|
||
msgid "<your_api_key_here>"
|
||
msgstr "<buraya_api_anahtarınızı_yazın>"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:523
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
|
||
msgstr "Yayın uyarıları için özel mesajları yönet."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:529
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
|
||
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
|
||
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\n\n"
|
||
" For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} is live!`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Bahsetmeler etkinleştirildiğinde yayın uyarı mesajını ayarla.\n\n"
|
||
" Seçilen bahsedişleri eklemek için mesajda `{mention}` kullanın.\n"
|
||
" Kanal veya kullanıcı adı eklemek için mesajda `{stream}` kullanın.\n\n"
|
||
" Örnek: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} canlı yayında!`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538 redbot/cogs/streams/streams.py:551
|
||
msgid "Stream alert message set!"
|
||
msgstr "Yayın uyarı mesajı ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
|
||
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\n\n"
|
||
" For example: `[p]streamset message nomention {stream} is live!`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Bahsetmeler kapatıldığında yayın uyarı mesajını ayarla.\n\n"
|
||
" Kanal veya kullanıcı adı eklemek için mesajda `{stream}` kullanın.\n\n"
|
||
" Örnek: `[p]streamset message nomention {stream} canlı yayında!`\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:556
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarı mesajlarını sıfırla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:560
|
||
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
|
||
msgstr "Bu sunucudaki yayın uyarıları artık varsayılan uyarı mesajını kullanacak."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:565
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
|
||
msgstr "Yayın uyarıları için bahsetme ayarlarını yönet."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
|
||
msgstr "`@everyone` bahsedişini aç/kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:576
|
||
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||
msgstr "Artık yayın uyarıları için `@everyone` bahsedilmeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:579
|
||
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
|
||
msgstr "Bir yayın başladığında `@everyone` bahsedilecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:584
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle the `@here` mention."
|
||
msgstr "`@here` bahsedişini aç/kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:589
|
||
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||
msgstr "Artık yayın uyarıları için `@here` bahsedilmeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
|
||
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
|
||
msgstr "Bir yayın başladığında `@here` bahsedilecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:597
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle a role mention."
|
||
msgstr "Bir rolden bahsetmeyi aç/kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:602
|
||
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
|
||
msgstr "`@{role.name}` artık yayın uyarıları için bahsedilmeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:608
|
||
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
|
||
msgstr "Bir yayın veya topluluk canlıya geçtiğinde, `@{role.name}` bahsedilecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:612
|
||
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
|
||
msgstr "Rol bahsedilebilir olmadığından dolayı bir yayın uyarısı gönderilirken anlık olarak bahsedilebilir yapılacak. Lütfen bu rolü yönetme izinlerine sahip olduğumdan emin olun, yoksa bu role sahip üyeler bir bildirim almayacaklar."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:623
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
|
||
msgstr "Yayınlar bittiğinde uyarının silinmesini aç/kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:626
|
||
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
|
||
msgstr "Yayınlar bittiğinde bildirimler silinecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:628
|
||
msgid "Notifications will no longer be deleted."
|
||
msgstr "Bildirimler artık silinmeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:633
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
|
||
msgstr "Tekrar yayınları için uyarı göndermemeyi aç/kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:638
|
||
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
|
||
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar için de uyarı gönderilecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:641
|
||
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
|
||
msgstr "`tekrar` türünde yayınlar artık uyarı göndermeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:646
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
|
||
msgstr "Uyarılardan YouTube yayın zamanlamalarını hariç tutmayı ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:651
|
||
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
|
||
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarılara dahil olacak."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
|
||
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
|
||
msgstr "Yayın zamanlamaları uyarıların haricinde olacak."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:662
|
||
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
|
||
msgstr "Artık {stream.name} canlı yayına geçtiğinde bu kanala bildirim göndereceğim."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:671
|
||
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
|
||
msgstr "Artık bu kanalda {stream.name} hakkında bildirim göndermeyeceğim."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:791
|
||
msgid "{mention}, {stream} is live!"
|
||
msgstr "{mention}, {stream} canlı yayında!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streams.py:808
|
||
msgid "{stream} is live!"
|
||
msgstr "{stream} canlı yayında!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:198
|
||
msgid "This stream will start in {time}"
|
||
msgstr "Bu yayının başlamasına kalan: {time}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:204
|
||
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
|
||
msgstr "Bu yayın {min} dakika öncesi için planlanmıştı"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:381
|
||
msgid "Untitled broadcast"
|
||
msgstr "İsimsiz yayın"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:383
|
||
msgid " - Rerun"
|
||
msgstr " - Tekrar"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:386
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:429
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:470
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Takipçiler"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:387
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:471
|
||
msgid "Total views"
|
||
msgstr "Toplam görüntülenme"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:392
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:433
|
||
msgid "Playing: "
|
||
msgstr "Oynatılıyor: "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:476
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "None"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:479
|
||
msgid "NSFW | "
|
||
msgstr "NSFW | "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:483
|
||
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
|
||
msgstr "{adult}Kategori: {category} | Etiketler: {tags}"
|
||
|