github-actions[bot] e80a00ec1b
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4829)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-02-16 19:22:05 +00:00

389 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-16 19:14+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File-ID: 48\n"
"Language: ru_RU\n"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:41
#, docstring
msgid "Various commands relating to streaming platforms.\n\n"
" You can check if a Twitch, YouTube or Picarto stream is\n"
" currently live.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:142
msgid "You need a client secret key if you want to use the Twitch API on this cog.\n"
"Follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/console/apps.\n"
"2. Click \"Manage\" on your application.\n"
"3. Click on \"New secret\".\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel or in DM with the bot."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
msgid "<your_client_id_here>"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:155 redbot/cogs/streams/streams.py:489
msgid "<your_client_secret_here>"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:208
#, docstring
msgid "Check if a Twitch channel is live."
msgstr "Статус канала Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:221
#, docstring
msgid "Check if a YouTube channel is live."
msgstr "Статус канала YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:234
#, docstring
msgid "Check if a smashcast channel is live."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:240
#, docstring
msgid "Check if a Picarto channel is live."
msgstr "Статус канала Picarto."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:252 redbot/cogs/streams/streams.py:288
msgid "That user is offline."
msgstr "Этот пользователь не в сети."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:254 redbot/cogs/streams/streams.py:448
msgid "That channel doesn't seem to exist."
msgstr "Этот канал, кажется, не существует."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:257 redbot/cogs/streams/streams.py:416
msgid "The Twitch token is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:263 redbot/cogs/streams/streams.py:423
msgid "The YouTube API key is either invalid or has not been set. See {command}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:269 redbot/cogs/streams/streams.py:431
msgid "YouTube quota has been exceeded. Try again later or contact the owner if this continues."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:281 redbot/cogs/streams/streams.py:443
msgid "Something went wrong whilst trying to contact the stream service's API."
msgstr "Что-то пошло не так при попытке связаться с API потокового сервиса."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:298
#, docstring
msgid "Manage automated stream alerts."
msgstr "Управление автоматическими оповещениями транслляций."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:303
#, docstring
msgid "Manage Twitch stream notifications."
msgstr "Управление Twitch уведомлениями."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:308
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Twitch stream."
msgstr "Переключить оповещения в этом канале для трансляции Twitch."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:311
msgid "Please supply the name of a *Twitch* channel, not a Discord channel."
msgstr "Пожалуйста укажите имя Twitch-канала, а не Discord-канала."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:318
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a YouTube stream."
msgstr "Переключить оповещения на этом канале для трансляции YouTube."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:323
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Smashcast stream."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:328
#, docstring
msgid "Toggle alerts in this channel for a Picarto stream."
msgstr "Переключить оповещения на этом канале для трансляции Picarto."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:333
#, docstring
msgid "Disable all stream alerts in this channel or server.\n\n"
" `[p]streamalert stop` will disable this channel's stream\n"
" alerts.\n\n"
" Do `[p]streamalert stop yes` to disable all stream alerts in\n"
" this server.\n"
" "
msgstr "Отключение всех оповещений о трансляциях в текущем канале или сервере. `[p]streamalert stop` отключит оповещения в текущем канале. Выполните `[p]streamalert stop yes` чтобы отключить все оповещения в текущем сервере."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:363
msgid "All the stream alerts in this server have been disabled."
msgstr "Все оповещения о трансляциях на этом сервере были отключены."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:365
msgid "All the stream alerts in this channel have been disabled."
msgstr "Все оповещения о трансляциях в этом канале отключены."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:371
#, docstring
msgid "List all active stream alerts in this server."
msgstr "Список всех активных оповещений о трансляциях на этом сервере."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:374
msgid "Active alerts:\n\n"
msgstr "Активные уведомления:"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:382
msgid "There are no active alerts in this server."
msgstr "На этом сервере нет активных оповещений."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:456
#, docstring
msgid "Manage stream alert settings."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:462
#, docstring
msgid "Set stream check refresh time."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:464
msgid "You cannot set the refresh timer to less than 60 seconds"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:474
#, docstring
msgid "Explain how to set the twitch token."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:475
msgid "To set the twitch API tokens, follow these steps:\n"
"1. Go to this page: https://dev.twitch.tv/dashboard/apps.\n"
"2. Click *Register Your Application*.\n"
"3. Enter a name, set the OAuth Redirect URI to `http://localhost`, and select an Application Category of your choosing.\n"
"4. Click *Register*.\n"
"5. Copy your client ID and your client secret into:\n"
"{command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:498
#, docstring
msgid "Explain how to set the YouTube token."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:500
msgid "To get one, do the following:\n"
"1. Create a project\n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6251787 for details)\n"
"2. Enable the YouTube Data API v3 \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158841 for instructions)\n"
"3. Set up your API key \n"
"(see https://support.google.com/googleapi/answer/6158862 for instructions)\n"
"4. Copy your API key and run the command {command}\n\n"
"Note: These tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
"or in DM with the bot.\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:514
msgid "<your_api_key_here>"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:523
#, docstring
msgid "Manage custom messages for stream alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:529
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are enabled.\n\n"
" Use `{mention}` in the message to insert the selected mentions.\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\n\n"
" For example: `[p]streamset message mention {mention}, {stream} is live!`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:538 redbot/cogs/streams/streams.py:551
msgid "Stream alert message set!"
msgstr "Сообщение уведомления о трансляции установлено!"
#: redbot/cogs/streams/streams.py:543
#, docstring
msgid "Set stream alert message when mentions are disabled.\n\n"
" Use `{stream}` in the message to insert the channel or user name.\n\n"
" For example: `[p]streamset message nomention {stream} is live!`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:556
#, docstring
msgid "Reset the stream alert messages in this server."
msgstr "Сброс сообщений уведомлений о трансляции в текущем сервере."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:560
msgid "Stream alerts in this server will now use the default alert message."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:565
#, docstring
msgid "Manage mention settings for stream alerts."
msgstr "Управление настройками упоминаний для оповещений о трансляциях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:571
#, docstring
msgid "Toggle the `@everyone` mention."
msgstr "Переключить упоминание `@everyone`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:576
msgid "`@everyone` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Упоминание `@everyone` больше не будет использоваться в оповещениях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:579
msgid "When a stream is live, `@everyone` will be mentioned."
msgstr "Когда трансляция в эфире, будет использоваться `@everyone`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:584
#, docstring
msgid "Toggle the `@here` mention."
msgstr "Переключить упоминание `@here`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:589
msgid "`@here` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Упоминание `@here` больше не будет использоваться в оповещениях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:592
msgid "When a stream is live, `@here` will be mentioned."
msgstr "Когда трансляция в эфире, будет использоваться `@here`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:597
#, docstring
msgid "Toggle a role mention."
msgstr "Переключить упоминание роли."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:602
msgid "`@{role.name}` will no longer be mentioned for stream alerts."
msgstr "Упоминание `@{role.name}` больше не будет использоваться в оповещениях."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:608
msgid "When a stream or community is live, `@{role.name}` will be mentioned."
msgstr "Когда будет транслироваться поток или сообщество, будет использоваться `@{role.name}`."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:612
msgid "Since the role is not mentionable, it will be momentarily made mentionable when announcing a streamalert. Please make sure I have the correct permissions to manage this role, or else members of this role won't receive a notification."
msgstr "Поскольку роль не может быть упомянута, она станет на мгновение упоминаемой при оповещении о трансляции. Убедитесь, что у меня есть необходимые разрешения для управления этой ролью, иначе члены этой роли не получат уведомление."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:623
#, docstring
msgid "Toggle alert deletion for when streams go offline."
msgstr "Переключить удаление оповещений при окончании трансляции."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:626
msgid "The notifications will be deleted once streams go offline."
msgstr "Уведомления будут удалены при окончании трансляции."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:628
msgid "Notifications will no longer be deleted."
msgstr "Уведомления больше не будут удаляться."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:633
#, docstring
msgid "Toggle excluding rerun streams from alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:638
msgid "Streams of type 'rerun' will be included in alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:641
msgid "Streams of type 'rerun' will no longer send an alert."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:646
#, docstring
msgid "Toggle excluding YouTube streams schedules from alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:651
msgid "Streams schedules will be included in alerts."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:654
msgid "Streams schedules will no longer send an alert."
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:662
msgid "I'll now send a notification in this channel when {stream.name} is live."
msgstr "Теперь я отправлю уведомление на этом канале, когда {stream.name} будет активен."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:671
msgid "I won't send notifications about {stream.name} in this channel anymore."
msgstr "Я больше не буду отправлять уведомления о {stream.name} на этом канале."
#: redbot/cogs/streams/streams.py:791
msgid "{mention}, {stream} is live!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streams.py:808
msgid "{stream} is live!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:198
msgid "This stream will start in {time}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:204
msgid "This stream was scheduled for {min} minutes ago"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:381
msgid "Untitled broadcast"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:383
msgid " - Rerun"
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:386
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:429
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:470
msgid "Followers"
msgstr "Подписчики"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:387
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:471
msgid "Total views"
msgstr "Всего просмотров"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:392
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:433
msgid "Playing: "
msgstr "Воспроизводится: "
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:476
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:479
msgid "NSFW | "
msgstr ""
#: redbot/cogs/streams/streamtypes.py:483
msgid "{adult}Category: {category} | Tags: {tags}"
msgstr "{adult}Категория: {category} | Теги: {tags}"