mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-15 15:48:55 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
164 lines
5.2 KiB
Plaintext
164 lines
5.2 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:18
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage log channels for moderation actions."
|
||
msgstr "Moderasyon eylemleri için kayıt tutulan kanalları yönet."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:31
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage modlog settings."
|
||
msgstr "Modlog ayarlarını düzenleyin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:37
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
|
||
msgstr "Hatalı vaka türlerini düzeltmek için komut."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:44
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set a channel as the modlog.\n\n"
|
||
" Omit `<channel>` to disable the modlog.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Mod kayıtları için bir kanal ayarla.\n\n"
|
||
" Mod kayıtlarını kapamak için `<channel>` boş bırakın.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
|
||
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
|
||
msgstr "Mod hareketleri bu kanala gönderilecek. {channel}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:57
|
||
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
|
||
msgstr "Bu kanala mesaj atma yetkim yok {channel}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:65
|
||
msgid "Mod log is already disabled."
|
||
msgstr "Mod logları zaten kapalı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:68
|
||
msgid "Mod log deactivated."
|
||
msgstr "Modlog devre dışı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:73
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
|
||
msgstr "Bir mod eylemi için vaka oluşturulmasını aç veya kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "açıldı"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "deaktif"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
|
||
msgid "Current settings:\n"
|
||
msgstr "Şuanki ayarlar:\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
|
||
msgid "That action is not registered."
|
||
msgstr "Bu eylem kaydedilmemiş."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:94
|
||
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
|
||
msgstr "{action_name} için vaka oluşturma artık {enabled}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:102
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reset all modlog cases in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucunun mod kayıtlarındaki tüm vakaları sıfırla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:105
|
||
msgid "Cases have been reset."
|
||
msgstr "Vakalar sıfırlandı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:110
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show the specified case."
|
||
msgstr "Şu anki vakaları göster."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
|
||
msgid "That case does not exist for that server."
|
||
msgstr "O sunucu için öyle bir vaka bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120 redbot/cogs/modlog/modlog.py:158
|
||
msgid "{case}\n"
|
||
"**Timestamp:** {timestamp}"
|
||
msgstr "{case}\n"
|
||
"**Zaman Damgası:** {timestamp}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Display cases for the specified member."
|
||
msgstr "Bir kullanıcının vakalarını kontrol edin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:143 redbot/cogs/modlog/modlog.py:183
|
||
msgid "That user does not exist."
|
||
msgstr "Böyle bir kullanıcı bulunmuyor."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:146 redbot/cogs/modlog/modlog.py:186
|
||
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
|
||
msgstr "O kullanıcıyı ID ile tanımaya çalışırken beklenmedik bir şey ters gitti."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:150 redbot/cogs/modlog/modlog.py:189
|
||
msgid "That user does not have any cases."
|
||
msgstr "O kullanıcıyla ilgili her hangi bir vaka yok."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:171
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List cases for the specified member."
|
||
msgstr "Belirtilen üye için vakaları incele."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:194
|
||
msgid "{case}\n"
|
||
"**Timestamp:** {timestamp}\n\n"
|
||
msgstr "{case}\n"
|
||
"**Zaman damgası:** {timestamp}\n\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:207
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Specify a reason for a modlog case.\n\n"
|
||
" Please note that you can only edit cases you are\n"
|
||
" the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\n\n"
|
||
" If no case number is specified, the latest case will be used.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Bir mod vakası için sebep belirt.\n\n"
|
||
" Lütfen unutmayınız ki eğer mod, admin veya sunucu sahibi\n"
|
||
" değilseniz sadece sahibi olduğunuz vakalarda oynama yapabilirsiniz.\n\n"
|
||
" Eğer bir vaka numarası belirtilmemişse en son vaka kullanılacaktır.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:220
|
||
msgid "There are no modlog cases in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucuda hiç mod vakası bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:226
|
||
msgid "That case does not exist!"
|
||
msgstr "Öyle bir vaka yok."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:233
|
||
msgid "You are not authorized to modify that case!"
|
||
msgstr "O vaka üzerinde oynama yapma izniniz yok."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:241
|
||
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
|
||
msgstr "#{num} vakasının sebebi güncellendi."
|
||
|