mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-16 16:18:54 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2618 lines
88 KiB
Plaintext
2618 lines
88 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:1019
|
||
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
|
||
msgstr "Bu komut için özel mesajda küresel banka olmaksızın ödeme yapılamaz."
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:1026
|
||
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
|
||
msgstr "Bu komutu kullanabilmen için {cost} {currency} ihtiyacın var."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:316
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
|
||
msgstr "Red'in cog Yöneticisi ile arabirim komutları."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:325
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists current cog paths in order of priority.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:333
|
||
msgid "Install Path: {install_path}\n"
|
||
"Core Path: {core_path}\n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:347
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Add a path to the list of available cog paths.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:351
|
||
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
|
||
msgstr "Bu yol mevcut değil veya geçerli bir dizini göstermiyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:359
|
||
msgid "Path successfully added."
|
||
msgstr "Reklam başarıyla eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:364
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:369 redbot/core/cog_manager.py:392
|
||
msgid "Path numbers must be positive."
|
||
msgstr "Sayfa numarası pozitif olmalıdır."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:376
|
||
msgid "That is an invalid path number."
|
||
msgstr "Geçersiz telefon numarası."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:380
|
||
msgid "Path successfully removed."
|
||
msgstr "Reklam başarıyla eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:385
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:399
|
||
msgid "Invalid 'from' index."
|
||
msgstr "Geçersiz 'başlangıç' tarihi."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:405
|
||
msgid "Invalid 'to' index."
|
||
msgstr "'Kime' dizini geçersiz."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:409
|
||
msgid "Paths reordered."
|
||
msgstr "Yolları yeniden sıralanmış."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:414
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Returns the current install path or sets it if one is provided.\n"
|
||
" The provided path must be absolute or relative to the bot's\n"
|
||
" directory and it must already exist.\n\n"
|
||
" No installed cogs will be transferred in the process.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:427
|
||
msgid "That path does not exist."
|
||
msgstr "Böyle bir sayfa yok."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:432
|
||
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
|
||
msgstr "Bot yeni Smm '{}' dizinine yükler."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:438
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists all loaded and available cogs.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:451 redbot/core/cog_manager.py:466
|
||
msgid "**{} loaded:**\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:452 redbot/core/cog_manager.py:468
|
||
msgid "**{} unloaded:**\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:177
|
||
msgid "Alias {alias_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
|
||
msgstr "{alias_name} çalışmakta olan coglardan birinde bir komut veya komut takma adı olarak zaten kullanımda."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:182
|
||
msgid "Command {command_name} is already an existing command or alias in one of the loaded cogs."
|
||
msgstr "{command_name} çalışmakta olan coglardan birinde bir komut veya komut takma adı olarak zaten kullanımda."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:387
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands related to core functions."
|
||
msgstr "Çekirdek işlevleri için ilgili komutlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:395
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Pong."
|
||
msgstr "Pong."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:400
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows info about [botname]."
|
||
msgstr "[botname] hakkında bilgi gösterir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:427
|
||
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\n\n"
|
||
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\n\n"
|
||
"(c) Cog Creators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:437
|
||
msgid "Instance owned by"
|
||
msgstr "Misal sahibi"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:440
|
||
msgid "Red version"
|
||
msgstr "Red Sürümü"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:443 redbot/core/core_commands.py:486
|
||
msgid "Yes, {version} is available."
|
||
msgstr "Evet, {version} şu anda mevcut."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:447 redbot/core/core_commands.py:490
|
||
msgid "Checking for updates failed."
|
||
msgstr "Güncelleme kontrolü başarısız oldu."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:448
|
||
msgid "Outdated"
|
||
msgstr "Güncel Değil"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:450
|
||
msgid "About this instance"
|
||
msgstr "Bu misal hakkında"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:451
|
||
msgid "About Red"
|
||
msgstr "Red Hakkında"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:454 redbot/core/core_commands.py:499
|
||
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
|
||
msgstr "02 Ocak 2016 dan beri mutluluk getiriyor. ({} günden uzun süredir!)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:462
|
||
msgid "This bot is an instance of Red, an open source Discord bot (1) created by Twentysix (2) and improved by many (3).\n\n"
|
||
"Red is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. Join us today (4) and help us improve!\n\n"
|
||
"(c) Cog Creators"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:472
|
||
msgid "Instance owned by: [{owner}]\n"
|
||
"Python: [{python_version}] (5)\n"
|
||
"discord.py: [{dpy_version}] (6)\n"
|
||
"Red version: [{red_version}] (7)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:491
|
||
msgid "Outdated: [{state}]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:494
|
||
msgid "**About Red**\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:505
|
||
msgid "**About this instance**\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:507
|
||
msgid "**References**\n"
|
||
"1. <{}>\n"
|
||
"2. <{}>\n"
|
||
"3. <{}>\n"
|
||
"4. <{}>\n"
|
||
"5. <{}>\n"
|
||
"6. <{}>\n"
|
||
"7. <{}>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:523
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows [botname]'s uptime."
|
||
msgstr "[botname]'un açık kalma süresini gösterir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:526
|
||
msgid "Less than one second"
|
||
msgstr "Bir saniyeden az"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:528
|
||
msgid "Been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp} UTC)"
|
||
msgstr "Şu zamandan beri açık: **{time_quantity}** ({timestamp} UTC)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:535
|
||
#, docstring
|
||
msgid " Commands which interact with the data [botname] has about you. "
|
||
msgstr " Bu botun [botname] sizinle ilgili hangi verileri elde ediyor komutları. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:542
|
||
#, docstring
|
||
msgid " Find out what type of data [botname] stores and why. "
|
||
msgstr " [botname] hangi verileri alıyor ve neden alıyor bulun. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:547
|
||
msgid "This bot stores some data about users as necessary to function. This is mostly the ID your user is assigned by Discord, linked to a handful of things depending on what you interact with in the bot. There are a few commands which store it to keep track of who created something. (such as playlists) For full details about this as well as more in depth details of what is stored and why, see {link}.\n\n"
|
||
"Additionally, 3rd party addons loaded by the bot's owner may or may not store additional things. You can use `{prefix}mydata 3rdparty` to view the statements provided by each 3rd-party addition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:566
|
||
#, docstring
|
||
msgid " View the End User Data statements of each 3rd-party module. "
|
||
msgstr " Her 3. parti modülün Son Kullanıcı Veri Bildirgesini göster. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:571
|
||
msgid "I need to be able to attach files (try in DMs?)."
|
||
msgstr "Dosya eklemem gerekiyor. (DM'den deneyebilirsin)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:581
|
||
msgid "This instance does not appear to have any 3rd-party extensions loaded."
|
||
msgstr "Bu misalde her hangi bir 3. parti eklenti kurulu gözükmüyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:601
|
||
msgid "3rd party End User Data statements"
|
||
msgstr "3. parti Son Kullanıcı Veri Bildirgeleri"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:603
|
||
msgid "The following are statements provided by 3rd-party extensions."
|
||
msgstr "3. parti eklentiler tarafından sunulan bildirgeler:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:608
|
||
msgid "3rd-party extensions without statements\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:619
|
||
msgid "Here's a generated page with the statements provided by 3rd-party extensions."
|
||
msgstr "İşte 3. taraf uzantıların sağladığı ifadelerle oluşturulmuş bir sayfa."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:635
|
||
msgid "Did not get confirmation, cancelling."
|
||
msgstr "Onay alınmadı, iptal ediliyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:640
|
||
msgid "Did not get a matching confirmation, cancelling."
|
||
msgstr "Eşleşen onay alınmadı, iptal ediliyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:651
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Have [botname] forget what it knows about you.\n\n"
|
||
" This may not remove all data about you, data needed for operation,\n"
|
||
" such as command cooldowns will be kept until no longer necessary.\n\n"
|
||
" Further interactions with [botname] may cause it to learn about you again.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:663
|
||
msgid "This command ({command}) does not support non-interactive usage."
|
||
msgstr "Görünüşe bakılırsa ({command}) komutu etkileşimsiz kullanımı desteklemiyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:670
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of and/or disassociate data from you. It will not get rid of operational data such as modlog entries, warnings, or mutes. If you are sure this is what you want, please respond with the following:"
|
||
msgstr "Bu botun sizinle ilgili veriyi silmesi ve/veya ilişkilendirmeleri kaldırmasını sağlar. Moderasyönel kayıtlar, uyarılar, cezalar gibi işlevsel veriyi silmez. Eğer istediğinizin bu olduğundan eminseniz, lütfen şununla cevap verin:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:680
|
||
msgid "This may take some time."
|
||
msgstr "Bu biraz zaman alacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:693
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:708
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:718
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}, however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||
"Please contact the owner of this bot to address this.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:728
|
||
msgid "I've deleted any non-operational data about you (that I know how to delete) {mention}"
|
||
msgstr "Hakkınızda işlevsel olmayan (ve silmeyi bildiğim) tüm veriyi sildim {mention}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:736 redbot/core/core_commands.py:880
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:958 redbot/core/core_commands.py:1022
|
||
msgid "{mention} The following cogs did not handle deletion:\n"
|
||
"{cogs}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:746
|
||
#, docstring
|
||
msgid " [Coming Soon] Get what data [botname] has about you. "
|
||
msgstr " [Çok Yakında] [botname] botunun sizin hakkınızda olan datalarını alın. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:748
|
||
msgid "This command doesn't do anything yet, but we're working on adding support for this."
|
||
msgstr "Bu komut şu anda hiç bir şey yapmıyor fakat bunun için üzerinde çalışıyoruz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:757
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands for more complete data handling.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:763
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the bot to allow users to request a data deletion.\n\n"
|
||
" This is on by default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:770
|
||
msgid "User can delete their own data. This will not include operational data such as blocked users."
|
||
msgstr "Kullanıcılar kendi verilerini silebilirler. Bu engellenmiş kullanıcılar gibi işlevsel verileri içermez."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:778
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the bot to not allow users to request a data deletion.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:782
|
||
msgid "User can not delete their own data."
|
||
msgstr "Kullanıcılar kendi datalarını silemezler."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:786
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets how user deletions are treated.\n\n"
|
||
" Level:\n"
|
||
" 0: What users can delete is left entirely up to each cog.\n"
|
||
" 1: Cogs should delete anything the cog doesn't need about the user.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:797
|
||
msgid "Cogs will be instructed to remove all non operational data upon a user request."
|
||
msgstr "Coglardan kullanıcı isteği üzerine işlevsel olmayan tüm veriyi silmeleri talep edilecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:805
|
||
msgid "Cogs will be informed a user has made a data deletion request, and the details of what to delete will be left to the discretion of the cog author."
|
||
msgstr "Coglar kullanıcının veri silme isteğinde bulunduğundan haberdar edilecek, ve neyin silinebileceği cog yapımcısının kararına bırakılacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:816
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Handle a deletion request from Discord.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:822
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate all data from the specified user ID. You should not use this unless Discord has specifically requested this with regard to a deleted user. This will remove the user from various anti-abuse measures. If you are processing a manual request from a user, you may want `{prefix}{command_name}` instead\n\n"
|
||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:840 redbot/core/core_commands.py:982
|
||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:855 redbot/core/core_commands.py:997
|
||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:866 redbot/core/core_commands.py:1008
|
||
msgid "I tried to delete all data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:876 redbot/core/core_commands.py:1018
|
||
msgid "I've deleted all data about that user that I know how to delete."
|
||
msgstr "O kullanıcıyla ilgili nasıl sileceğimi bildiğim tüm verileri sildim."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:887
|
||
#, docstring
|
||
msgid " Delete data [botname] has about a user for a user. "
|
||
msgstr " [botname] botunun bir kullanıcı hakkında depoladığı veriyi sil. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:890
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of non-operational data from the specified user. Users have access to different command for this unless they can't interact with the bot at all. This is a mostly safe operation, but you should not use it unless processing a request from this user as it may impact their usage of the bot. \n\n"
|
||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:913
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}. Additionally, the following cogs errored: {cogs}\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:928
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following cogs errored: {cogs}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:939
|
||
msgid "I tried to delete all non-operational data about that user, (that I know how to delete) however the following modules errored: {modules}.\n"
|
||
"Please check your logs and contact the creators of these cogs and modules.\n"
|
||
"Note: Outside of these failures, data should have been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:950
|
||
msgid "I've deleted all non-operational data about that user that I know how to delete."
|
||
msgstr "O kullanıcıyla ilgili nasıl sileceğimi bildiğim tüm verileri sildim."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:965
|
||
#, docstring
|
||
msgid " Delete data [botname] has about a user. "
|
||
msgstr " [botname] botunun sizin hakkınızda olan dataları silin. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:968
|
||
msgid "This will cause the bot to get rid of or disassociate a lot of data about the specified user. This may include more than just end user data, including anti abuse records.\n\n"
|
||
"If you are sure this is what you intend to do please respond with the following:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1029
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands for toggling embeds on or off.\n\n"
|
||
" This setting determines whether or not to\n"
|
||
" use embeds as a response to a command (for\n"
|
||
" commands that support it). The default is to\n"
|
||
" use embeds.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1040
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show the current embed settings."
|
||
msgstr "Şu anki yerleşik mesaj ayarlarını göster."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1041
|
||
msgid "Embed settings:\n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1043
|
||
msgid "Global default: {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1046
|
||
msgid "Guild setting: {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1049
|
||
msgid "Channel setting: {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1051
|
||
msgid "User setting: {}"
|
||
msgstr "Kullanıcı ayarı: {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1057
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle the global embed setting.\n\n"
|
||
" This is used as a fallback if the user\n"
|
||
" or guild hasn't set a preference. The\n"
|
||
" default is to use embeds.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1067
|
||
msgid "Embeds are now {} by default."
|
||
msgstr "Gömer oldular (varsayılan olarak)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1067 redbot/core/core_commands.py:1091
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1116 redbot/core/core_commands.py:1763
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1779
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "deaktif"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1067 redbot/core/core_commands.py:1091
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1116 redbot/core/core_commands.py:1763
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1779
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "açıldı"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1074
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle the guild's embed setting.\n\n"
|
||
" If enabled is None, the setting will be unset and\n"
|
||
" the global default will be used instead.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the global default\n"
|
||
" to determine whether or not to use embeds. This is\n"
|
||
" used for all commands done in a guild channel except\n"
|
||
" for help commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1087 redbot/core/core_commands.py:1112
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1134
|
||
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
|
||
msgstr "Embed'ler artık global ayarlara geri dönecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1090
|
||
msgid "Embeds are now {} for this guild."
|
||
msgstr "Gömer {} Bu filo için oldular."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1099
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle the channel's embed setting.\n\n"
|
||
" If enabled is None, the setting will be unset and\n"
|
||
" the guild default will be used instead.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the guild default\n"
|
||
" to determine whether or not to use embeds. This is\n"
|
||
" used for all commands done in a channel except\n"
|
||
" for help commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1115
|
||
msgid "Embeds are now {} for this channel."
|
||
msgstr "Bu kanal için yerleşik mesaj ayarı artık {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1122
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle the user's embed setting for DMs.\n\n"
|
||
" If enabled is None, the setting will be unset and\n"
|
||
" the global default will be used instead.\n\n"
|
||
" If set, this is used instead of the global default\n"
|
||
" to determine whether or not to use embeds. This is\n"
|
||
" used for all commands executed in a DM with the bot.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1137
|
||
msgid "Embeds are now enabled for you in DMs."
|
||
msgstr "Artık sizin için özel mesajlarda yerleşik mesajlar etkin."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1139
|
||
msgid "Embeds are now disabled for you in DMs."
|
||
msgstr "Artık sizin için özel mesajlarda yerleşik mesajlar devre dışı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1145
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred.\n\n"
|
||
" If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1164
|
||
msgid "No exception has occurred yet."
|
||
msgstr "Henüz herhangi bir özel durum oluşmadı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1169
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows [botname]'s invite url."
|
||
msgstr "[botname] botunun davet linkini gösterir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1181
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Setup the bot's invite."
|
||
msgstr "Bot'un davet linkini ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1186
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Define if the command should be accessible for the average user.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1215
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Make the bot create its own role with permissions on join.\n\n"
|
||
" The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\n\n"
|
||
" For that, you need to provide a valid permissions level.\n"
|
||
" You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\n\n"
|
||
" Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1235
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Leaves the current server."
|
||
msgstr "Şu anki sunucudan ayrılır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1236
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave this server? (y/n)"
|
||
msgstr "Bu sunucudan ayrılmamı istediğinizden emin misiniz? (y/n)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1242 redbot/core/core_commands.py:1295
|
||
msgid "Response timed out."
|
||
msgstr "Yanıt yok, zaman aşımı oluştu."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1246
|
||
msgid "Alright. Bye :wave:"
|
||
msgstr "Pekala, görüşürüz :wave:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1247
|
||
msgid "Leaving guild '{}'"
|
||
msgstr "'{}' sunucudan ayrılıyor"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1250
|
||
msgid "Alright, I'll stay then. :)"
|
||
msgstr "Tamam, kalayım öyleyse. :)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1255
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Lists and allows [botname] to leave servers."
|
||
msgstr "Listeler ve [botname] botunun sunuculardan ayrılmasına izin verir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1266
|
||
msgid "To leave a server, just type its number."
|
||
msgstr "Bir sunucudan ayrılmak için sadece numara yazın."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1281
|
||
msgid "I cannot leave a guild I am the owner of."
|
||
msgstr "Sunucudan ayrılamıyorum sunucu sahibiyim."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1284
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave {}? (yes/no)"
|
||
msgstr "Ayrılmamı istediğinizden emin misiniz {}? (yes/no)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1291 redbot/core/core_commands.py:1839
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1995 redbot/core/core_commands.py:2039
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2054
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Tamamdır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1293
|
||
msgid "Alright then."
|
||
msgstr "Peki öyleyse."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1300
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Loads packages."
|
||
msgstr "Yüklenen paketler."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1317
|
||
msgid "Loaded {packs}."
|
||
msgstr "Yüklenenler {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1322
|
||
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
|
||
msgstr "Bu paket zaten yüklü: {pack}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1326
|
||
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
|
||
msgstr "Bu paketler zaten yüklü: {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1333
|
||
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1338
|
||
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1346 redbot/core/core_commands.py:1480
|
||
msgid "The following name is not a valid package name: {pack}\n"
|
||
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1352 redbot/core/core_commands.py:1486
|
||
msgid "The following names are not valid package names: {packs}\n"
|
||
"Package names cannot start with a number and can only contain ascii numbers, letters, and underscores."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1361 redbot/core/core_commands.py:1495
|
||
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
|
||
msgstr "Bu paket herhangi bir dizinde bulunamadı: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1365 redbot/core/core_commands.py:1499
|
||
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
|
||
msgstr "Aşağıdaki paketler herhangi bir dizin yolunda bulunamadı: {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1373
|
||
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\n\n"
|
||
"{reason}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1377
|
||
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\n\n"
|
||
"{reasons}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1384
|
||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
|
||
"You should inform maintainer of the repo about this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1390 redbot/core/core_commands.py:1524
|
||
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in the future: {repos}.\n"
|
||
"You should inform maintainers of these repos about this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1409
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unloads packages."
|
||
msgstr "Paketlerin yüklemesini kaldırın."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1417
|
||
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
|
||
msgstr "Bu paketin yüklenmesi kaldırıldı: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1421
|
||
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
|
||
msgstr "Bu paketlerin yüklenmesi kaldırıldı: {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1428
|
||
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
|
||
msgstr "Bu paket yüklenmemiş: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1432
|
||
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
|
||
msgstr "Bu paketler yüklenmemiş: {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1445
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reloads packages."
|
||
msgstr "Paketleri yeniden yükler."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1462
|
||
msgid "Reloaded {packs}."
|
||
msgstr "Yeniden yüklendi {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1467
|
||
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1472
|
||
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\n"
|
||
"Check your console or logs for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1507
|
||
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\n\n"
|
||
"{reason}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1511
|
||
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\n\n"
|
||
"{reasons}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1518
|
||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in the future: {repo}.\n"
|
||
"You should inform maintainers of these repos about this message."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1539
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shuts down the bot."
|
||
msgstr "Botu kapatır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1544
|
||
msgid "Shutting down... "
|
||
msgstr "Kapatılıyor..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1550
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Attempts to restart [botname].\n\n"
|
||
" Makes [botname] quit with exit code 26.\n"
|
||
" The restart is not guaranteed: it must be dealt\n"
|
||
" with by the process manager in use."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1557
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Yeniden başlatılıyor..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1562
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Changes [botname]'s settings."
|
||
msgstr "[botname] botunun ayarlarını değiştirir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1566
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Show the current settings for [botname].\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1584
|
||
msgid "Admin roles: {admin}\n"
|
||
"Mod roles: {mod}\n"
|
||
"Locale: {guild_locale}\n"
|
||
"Regional format: {guild_regional_format}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1605
|
||
msgid "{bot_name} Settings:\n\n"
|
||
"Prefixes: {prefixes}\n"
|
||
"{guild_settings}Global locale: {locale}\n"
|
||
"Global regional format: {regional_format}\n"
|
||
"Default embed colour: {colour}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1627
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\n\n"
|
||
" Must be between -1 and 60.\n\n"
|
||
" Set to -1 to disable this feature.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1638
|
||
msgid "Command deleting disabled."
|
||
msgstr "Komut silme kapatıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1640
|
||
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
|
||
msgstr "Silmeden önce beklenecek süre {num} saniyeye ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1645
|
||
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
|
||
msgstr "Bot komut içeren mesajları {num} saniyeden sonra silecek. Bunu kapamak için değeri -1 yapın"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1652
|
||
msgid "I will not delete command messages."
|
||
msgstr "Komut içeren mesajları silmeyeceğim."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1657
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets the bot's description.\n"
|
||
" Use without a description to reset.\n"
|
||
" This is shown in a few locations, including the help menu.\n\n"
|
||
" The default is \"Red V3\".\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1667
|
||
msgid "Description reset."
|
||
msgstr "Açıklama sıfıtrlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1670
|
||
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters."
|
||
msgstr "Bu açıklama düzgün gösterilemeyecek kadar uzun. Lütfen 250 den az karakterle tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1684
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds an admin role for this guild.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1689
|
||
msgid "This role is already an admin role."
|
||
msgstr "Bu rol zaten Admin rolü."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1691
|
||
msgid "That role is now considered an admin role."
|
||
msgstr "Bu rol, Admin rolü olarak ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1697
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a mod role for this guild.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1702
|
||
msgid "This role is already a mod role."
|
||
msgstr "Bu rol zaten Mod rolü."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1704
|
||
msgid "That role is now considered a mod role."
|
||
msgstr "Bu rol, mod rolü olarak ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1710
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes an admin role for this guild.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1715
|
||
msgid "That role was not an admin role to begin with."
|
||
msgstr "O rol zaten admin rolü değildi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1717
|
||
msgid "That role is no longer considered an admin role."
|
||
msgstr "Bu rol artık Admin olarak kabul edilmiyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1723
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes a mod role for this guild.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1728
|
||
msgid "That role was not a mod role to begin with."
|
||
msgstr "O rol zaten moderatör rolü değildi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1730
|
||
msgid "That role is no longer considered a mod role."
|
||
msgstr "Bu rol artık Mod olarak kabul edilmiyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1736
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\n\n"
|
||
" Default is to use the bot's configured colour.\n"
|
||
" Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1745
|
||
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
|
||
msgstr "Bot {} kullanmak için yapılandırılmış rengini katıştırır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1746
|
||
msgid "will not"
|
||
msgstr "olmayacak"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1746
|
||
msgid "will"
|
||
msgstr "olacak"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1754
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\n\n"
|
||
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1762
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
|
||
msgstr "Bulanık komut arama {} bu sunucu için olmuştur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1770
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\n\n"
|
||
" Default is for fuzzy command search to be disabled.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1778
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
|
||
msgstr "Bulanık komut arama {} DMs içinde olmuştur."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1786
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\n\n"
|
||
" Acceptable values for the colour parameter can be found at:\n\n"
|
||
" https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1796
|
||
msgid "The color has been reset."
|
||
msgstr "Renk sıfırlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1799
|
||
msgid "The color has been set."
|
||
msgstr "Renk ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1804
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s avatar\n\n"
|
||
" Supports either an attachment or an image URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1818
|
||
msgid "That URL is invalid."
|
||
msgstr "URL geçerli değil."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1820
|
||
msgid "Something went wrong while trying to get the image."
|
||
msgstr "Resime ulaşmaya çalışırken bir şey ters gitti."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1830
|
||
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG or PNG format."
|
||
msgstr "Başarısız. Avatarımı saatte sadece iki kere değiştirebileceğinizi unutmayın. Kullanılan URL ya da mesaj eki JPG veya PNG formatında olmak zorundadır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1837
|
||
msgid "JPG / PNG format only."
|
||
msgstr "Sadece JPG / PNG formatında."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1844
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Removes [botname]'s avatar."
|
||
msgstr "[botname] botunun avatarını kaldırır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1847
|
||
msgid "Avatar removed."
|
||
msgstr "Avatar kaldırıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1853
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s playing status."
|
||
msgstr "[botname] botunun oyun durumunu ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1857
|
||
msgid "The maximum length of game descriptions is 128 characters."
|
||
msgstr "Oyun açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1865
|
||
msgid "Status set to ``Playing {game.name}``."
|
||
msgstr "Durum ``{game.name} Oynuyor`` a ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1867
|
||
msgid "Game cleared."
|
||
msgstr "Oyun temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1873
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s listening status."
|
||
msgstr "[botname] botunun dinleme durumunu ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1879
|
||
msgid "The maximum length of listening descriptions is 128 characters."
|
||
msgstr "Dinleme açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1888
|
||
msgid "Status set to ``Listening to {listening}``."
|
||
msgstr "Durum `` {listening} Dinliyor`` a ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1891
|
||
msgid "Listening cleared."
|
||
msgstr "Dinleme temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1897
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s watching status."
|
||
msgstr "[botname] botunun izleme durumunu ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1902
|
||
msgid "The maximum length of watching descriptions is 128 characters."
|
||
msgstr "İzleme açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1909
|
||
msgid "Status set to ``Watching {watching}``."
|
||
msgstr "Durum ``{watching} İzliyor`` a ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1911
|
||
msgid "Watching cleared."
|
||
msgstr "İzleme temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1917
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s competing status."
|
||
msgstr "[botname] botunun kapışma durumunu ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1923
|
||
msgid "The maximum length of competing descriptions is 128 characters."
|
||
msgstr "Kapışma açıklamalarının azami uzunluğu 128 karakterdir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1932
|
||
msgid "Status set to ``Competing in {competing}``."
|
||
msgstr "Durum ``{competing} içinde kapışıyor`` olarak ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1935
|
||
msgid "Competing cleared."
|
||
msgstr "Kapışma temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1941
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s status.\n\n"
|
||
" Available statuses:\n"
|
||
" online\n"
|
||
" idle\n"
|
||
" dnd\n"
|
||
" invisible\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1964
|
||
msgid "Status changed to {}."
|
||
msgstr "Durum {} olarak değiştirildi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1972
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s streaming status to a twitch stream.\n\n"
|
||
" Leaving both streamer and stream_title empty will clear it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1983
|
||
msgid "The maximum length of the streamer url is 511 characters."
|
||
msgstr "Yayıncı URL'inin azami uzunluğu 511 karakterdir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1986
|
||
msgid "The maximum length of the stream title is 128 characters."
|
||
msgstr "Yayın başlığının azami uzunluğu 128 karakterdir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2000
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s username."
|
||
msgstr "[botname] botunun kullanıcı adını ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2004
|
||
msgid "The username of a verified bot cannot be manually changed. Please contact Discord support to change it."
|
||
msgstr "Doğrulanmış bir botun kullanıcı adı elle değiştirilemez. Lütfen değiştirmek için Discord destek ile görüşün."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2011
|
||
msgid "Failed to change name. Must be 32 characters or fewer."
|
||
msgstr "İsim değiştirme başarısız. 32 karakter veya daha kısa olmalı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2017
|
||
msgid "Changing the username timed out. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes: {command}"
|
||
msgstr "İsim değiştirmede zaman aşımı. Botun ismini saatte sadece 2 kere değiştirebileceğinizi unutmayın. Botun ismini sık değiştirmeniz gerekiyorsa takma adlar kullanın: {command}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2027
|
||
msgid "Failed to change the username. Discord returned the following error:\n"
|
||
"{error_message}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2037
|
||
msgid "Unexpected error occurred when trying to change the username."
|
||
msgstr "İsim değiştirilmeye çalışılırken beklenmedik hata oluştu."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2045
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s nickname."
|
||
msgstr "[botname] botunun takma adını ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2048
|
||
msgid "Failed to change nickname. Must be 32 characters or fewer."
|
||
msgstr "İsim değiştirme başarısız. 32 karakter veya daha kısa olmalı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2052
|
||
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
|
||
msgstr "Kendi takma ismimi değiştirmek için izinlerim yok."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2059
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es)."
|
||
msgstr "[botname] botunun küresel öneklerini ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2061 redbot/core/core_commands.py:2074
|
||
msgid "Prefix set."
|
||
msgstr "Prefix öneki değiştirildi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2067
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s server prefix(es)."
|
||
msgstr "[botname] botunun sunucudaki öneklerini ayarlar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2070
|
||
msgid "Guild prefixes have been reset."
|
||
msgstr "Sunucu prefix öneki sıfırlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2079
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes the bot's default locale.\n"
|
||
" This will be used when a server has not set a locale, or in DMs.\n\n"
|
||
" `<language_code>` can be any language code with country code included,\n"
|
||
" e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n"
|
||
" Go to Red's Crowdin page to see locales that are available with translations:\n"
|
||
" https://translate.discord.red\n\n"
|
||
" To reset to English, use \"en-US\".\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2094 redbot/core/core_commands.py:2132
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2165 redbot/core/core_commands.py:2203
|
||
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
|
||
msgstr "Geçersiz dil kodu. Örnek biçim: `en-US`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2098 redbot/core/core_commands.py:2136
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2169 redbot/core/core_commands.py:2207
|
||
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
|
||
msgstr "Geçersiz biçem - dil koduyla birlikte ülke kodu da verilmelidir, örn. `en-US`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2105
|
||
msgid "Global locale has been set."
|
||
msgstr "Küresel bölge ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2111
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes the bot's locale in this server.\n\n"
|
||
" `<language_code>` can be any language code with country code included,\n"
|
||
" e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n"
|
||
" Go to Red's Crowdin page to see locales that are available with translations:\n"
|
||
" https://translate.discord.red\n\n"
|
||
" Use \"default\" to return to the bot's default set language.\n"
|
||
" To reset to English, use \"en-US\".\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2127
|
||
msgid "Locale has been set to the default."
|
||
msgstr "Bölge varsayılana ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2142
|
||
msgid "Locale has been set."
|
||
msgstr "Yerel ayar değiştirildi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2148
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
|
||
" `<language_code>` can be any language code with country code included,\n"
|
||
" e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n"
|
||
" Leave `<language_code>` empty to base regional formatting on bot's locale.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2159
|
||
msgid "Global regional formatting will now be based on bot's locale."
|
||
msgstr "Küresel kapsamda artık bölgesel biçimlendirme için bot'un bölgesi kullanılacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2176
|
||
msgid "Global regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
|
||
msgstr "Küresel kapsamda artık bölgesel biçimlendirme için `{language_code}` bölgesi kullanılacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2184
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Changes bot's regional format in this server. This is used for formatting date, time and numbers.\n\n"
|
||
" `<language_code>` can be any language code with country code included,\n"
|
||
" e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\n\n"
|
||
" Leave `<language_code>` empty to base regional formatting on bot's locale in this server.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2196
|
||
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucuda bot bölgesel biçimlendirme için bölge ayarına dayanacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2214
|
||
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
|
||
msgstr "Bot artık bölgesel biçimlendirme için `{language_code}` bölgesine dayanacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2222
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Customizes a section of `[p]info`.\n\n"
|
||
" The maximum amount of allowed characters is 1024.\n"
|
||
" Supports markdown, links and \"mentions\".\n"
|
||
" Link example:\n"
|
||
" `[My link](https://example.com)`\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2231
|
||
msgid "The custom text has been cleared."
|
||
msgstr "Özel yazı temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2235
|
||
msgid "The custom text has been set."
|
||
msgstr "Özel yazı ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2238
|
||
msgid "Text must be fewer than 1024 characters long."
|
||
msgstr "Yazı 1024 karakterden kısa olmak zorundadır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2243
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set, list or remove various external API tokens.\n\n"
|
||
" This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\n\n"
|
||
" To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\n"
|
||
" list of key,values as described by the cog requesting this command.\n\n"
|
||
" Note: API tokens are sensitive and should only be used in a private channel\n"
|
||
" or in DM with the bot.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2256
|
||
msgid "`{service}` API tokens have been set."
|
||
msgstr "`{service}` API tokenleri ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2260
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show all external API services along with their keys that have been set.\n\n"
|
||
" Secrets are not shown."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2266
|
||
msgid "No API services have been set yet."
|
||
msgstr "Henüz hiç API hizmeti ayarlanmamış."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2271
|
||
msgid "Set API services:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2271
|
||
msgid "Set API service:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2281
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove the given services with all their keys and tokens."
|
||
msgstr "Seçilen hizmetleri tüm anahtarları ile kaldır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2288
|
||
msgid "Services deleted successfully:\n"
|
||
"{services_list}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2292
|
||
msgid "Service deleted successfully: {service_name}"
|
||
msgstr "Hizmet başarıyla kaldırıldı: {service_name}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2297
|
||
msgid "None of the services you provided had any keys set."
|
||
msgstr "Seçtiğiniz hiç bir hizmetin ayarlanmış herhangi bir anahtarı bulunmamaktaydı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2302
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage settings for the help command."
|
||
msgstr "Yardım komutu ayarlarını yönetin."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2307
|
||
#, docstring
|
||
msgid " Show the current help settings. "
|
||
msgstr " Şu anki yardım ayarlarını göster. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2314
|
||
msgid "Warning: The default formatter is not in use, these settings may not apply."
|
||
msgstr "Dikkat: Varsayılan biçimlendirici kullanılmamakta, bu ayarlar etkili olmayabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2324
|
||
#, docstring
|
||
msgid " This resets [botname]'s help formatter to the default formatter. "
|
||
msgstr " Bu [botname] botunun yardım biçimlendiricisini varsayılana sıfırlar. "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2328
|
||
msgid "The help formatter has been reset. This will not prevent cogs from modifying help, you may need to remove a cog if this has been an issue."
|
||
msgstr "Yardım biçimlendiricisi sıfırlandı. Bu cogların yardım üzerinde değişiklik yapmasını önlemeyecektir, eğer sorun buysa bir cogı silmeniz gerekebilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2337
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This resets [botname]'s help settings to their defaults.\n\n"
|
||
" This may not have an impact when using custom formatters from 3rd party cogs\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2344
|
||
msgid "The help settings have been reset to their defaults. This may not have an impact when using 3rd party help formatters."
|
||
msgstr "Yardım ayarları varsayılana sıfırlandı. Eğer yardım biçimlendiricisi 3. parti kaynaklıysa bir etkisi olmayabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2352
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of separate\n"
|
||
" messages.\n\n"
|
||
" This defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2363
|
||
msgid "Help will use menus."
|
||
msgstr "Yardım menüler kullanacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2365
|
||
msgid "Help will not use menus."
|
||
msgstr "Yardım menüler kullanmayacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2369
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This allows the help command to show hidden commands.\n\n"
|
||
" This defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2379
|
||
msgid "Help will not filter hidden commands."
|
||
msgstr "Yardım gizli komutları filtrelemeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2381
|
||
msgid "Help will filter hidden commands."
|
||
msgstr "Yardım gizli komutları filtreleyecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2385
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This allows the help command to show existing commands aliases if there is any.\n\n"
|
||
" This defaults to True.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2395
|
||
msgid "Help will show commands aliases."
|
||
msgstr "Yardım komutların diğer adlarını gösterecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2397
|
||
msgid "Help will not show commands aliases."
|
||
msgstr "Yardım komutların diğer adlarını göstermeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2401
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This allows the help command message to be ticked if help is sent in a DM.\n\n"
|
||
" Defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2411
|
||
msgid "Help will now tick the command when sent in a DM."
|
||
msgstr "Yardım artık özel mesaj olarak gönderilirse komuta tik atacaktır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2413
|
||
msgid "Help will not tick the command when sent in a DM."
|
||
msgstr "Yardım özel mesaj olarak gönderilirse komuta tik atmayacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2417
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Sets if commands which can't be run in the current context should be\n"
|
||
" filtered from help.\n\n"
|
||
" Defaults to True.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2428
|
||
msgid "Help will only show for commands which can be run."
|
||
msgstr "Yardım sadece çalıştırılabilir komutlar için kullanılabilecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2430
|
||
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
|
||
msgstr "Yardım komutun çalıştırılabilir oluşuna dikkat etmeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2434
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" This allows the bot to respond indicating the existence of a specific\n"
|
||
" help topic even if the user can't use it.\n\n"
|
||
" Note: This setting on it's own does not fully prevent command enumeration.\n\n"
|
||
" Defaults to False.\n"
|
||
" Using this without a setting will toggle.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2447
|
||
msgid "Help will verify the existence of help topics."
|
||
msgstr "Yardım bir konunun varlığını doğrulayacak."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2450
|
||
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
|
||
msgstr "Yardım konuların varlığını yalnızca belirsiz yardım ile doğrulayacak (etkinse)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2458
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\n\n"
|
||
" This setting only applies to embedded help.\n\n"
|
||
" The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\n"
|
||
" The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\n\n"
|
||
" Please note that setting a relatively small character limit may\n"
|
||
" mean some pages will exceed this limit.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2469
|
||
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
|
||
msgstr "En az 500 olan bir değer sunmalısınız."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2473
|
||
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
|
||
msgstr "Bitmiş. Sayfa başına karakter sınırı {} için ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2477
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\n\n"
|
||
" This setting does not apply to menu help.\n\n"
|
||
" If a help message contains more pages than this value, the help message will\n"
|
||
" be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\n"
|
||
" text channels.\n\n"
|
||
" The default value is 2 pages.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2488 redbot/core/core_commands.py:2506
|
||
msgid "You must give a value of zero or greater!"
|
||
msgstr "Sıfır veya daha büyük bir değer vermek gerekir!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2492
|
||
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
|
||
msgstr "Bitmiş. Sayfa sınırı {} için ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2497
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\n\n"
|
||
" The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\n"
|
||
" sent in server text channels.\n"
|
||
" Setting the delay to 0 disables this feature.\n\n"
|
||
" The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2509
|
||
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
|
||
msgstr "Süre 14 günden uzun olamaz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2514
|
||
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
|
||
msgstr "Tamamdır. Yardım mesajları artık silinmeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2516
|
||
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
|
||
msgstr "Tamamdır. Silmeden önce {} saniye beklenecek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2520
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set the tagline to be used.\n\n"
|
||
" This setting only applies to embedded help. If no tagline is\n"
|
||
" specified, the default will be used instead.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2528
|
||
msgid "The tagline has been reset."
|
||
msgstr "Tagline sıfırlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2532
|
||
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
|
||
msgstr "Senin slogan çok uzundur! Lütfen en fazla 2048 karakter uzunluğunda olmasını kısaltın."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2540
|
||
msgid "The tagline has been set."
|
||
msgstr "Etiket ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2545
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a message to the owner."
|
||
msgstr "Bot sahibine bir mesaj gönder."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2548
|
||
msgid "User ID: {}"
|
||
msgstr "Kullanıcı Kimliği"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2551
|
||
msgid "through DM"
|
||
msgstr "vasitasiyla"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2553
|
||
msgid "from {}"
|
||
msgstr "()"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2554
|
||
msgid " | Server ID: {}"
|
||
msgstr " | sunucu kimliği: {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2559
|
||
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
|
||
msgstr "Bu Kullanıcı için yanıt için ' {} dm {} <text>' kullanın"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2561
|
||
msgid "Sent by {} {}"
|
||
msgstr "{} {} Tarafından gönderilen"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2566
|
||
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
|
||
msgstr "Bunu hiçbir yere göndermemek üzere ayarlandım."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2637
|
||
msgid "Your message has been sent."
|
||
msgstr "Mesajınız gönderildi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2639
|
||
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
|
||
msgstr "Mesajınızı teslim edemiyorum. Afedersiniz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2644
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a DM to a user.\n\n"
|
||
" This command needs a user ID to work.\n"
|
||
" To get a user ID, go to Discord's settings and open the\n"
|
||
" 'Appearance' tab. Enable 'Developer Mode', then right click\n"
|
||
" a user and click on 'Copy ID'.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2654
|
||
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
|
||
msgstr "Geçersiz ID. Kullanıcı bulunamadı veya kullanıcı bir bot. Yalnızca ortak bir sunucuda bulunduğum kişilere mesaj atabilirsiniz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2664
|
||
msgid "Owner of {}"
|
||
msgstr "Sahibi {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2665
|
||
msgid "You can reply to this message with {}contact"
|
||
msgstr "{} Kişi bu iletiyle yanıtlayabilirsiniz"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2679 redbot/core/core_commands.py:2689
|
||
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
|
||
msgstr "Üzgünüz, ben mesajınızı teslim edemedin için {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2682 redbot/core/core_commands.py:2692
|
||
msgid "Message delivered to {}"
|
||
msgstr "Mesaj iletildi"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2697
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Prints the bot's data path."
|
||
msgstr "Bot'un veri yolunu yazdırır."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2701
|
||
msgid "Data path: {path}"
|
||
msgstr "Data dizini: {path}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2707
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows debug information useful for debugging."
|
||
msgstr "Hata ayıklama için işe yarar bilgi gösterir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2794
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Allowlist management commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2801
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a user to the allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2807
|
||
msgid "Users have been added to the allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcılar beyaz listeye eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2809
|
||
msgid "User has been added to the allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcı beyaz listeye eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2813
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users on the allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2822
|
||
msgid "Users on the allowlist:"
|
||
msgstr "Beyaz listedeki kullanıcılar:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2824
|
||
msgid "User on the allowlist:"
|
||
msgstr "Beyaz listedeki kullanıcı:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2833
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes user from the allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2839
|
||
msgid "Users have been removed from the allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcılar beyaz listeden çıkarıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2841
|
||
msgid "User has been removed from the allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcı beyaz listeden çıkarıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2845 redbot/core/core_commands.py:3006
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Clears the allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2849
|
||
msgid "Allowlist has been cleared."
|
||
msgstr "Beyaz liste temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2854
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Blocklist management commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2861
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a user to the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2870
|
||
msgid "You cannot add an owner to the blocklist!"
|
||
msgstr "Bir bot sahibini kara listeye ekleyemezsiniz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2876
|
||
msgid "Users have been added to the blocklist."
|
||
msgstr "Kullanıcılar kara listeye eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2878
|
||
msgid "User has been added to the blocklist."
|
||
msgstr "Kullanıcı kara listeye eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2882
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users on the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2891
|
||
msgid "Users on the blocklist:"
|
||
msgstr "Kara listedeki kullanıcılar:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2893
|
||
msgid "User on the blocklist:"
|
||
msgstr "Kara listedeki kullanıcı:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2902
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes user from the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2908
|
||
msgid "Users have been removed from the blocklist."
|
||
msgstr "Kullanıcılar kara listeden çıkarıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2910
|
||
msgid "User has been removed from the blocklist."
|
||
msgstr "Kullanıcı kara listeden çıkarıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2914
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Clears the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2918
|
||
msgid "Blocklist has been cleared."
|
||
msgstr "Kara liste temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2924
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Server specific allowlist management commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2933
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a user or role to the server allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2944
|
||
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands, please ensure to add yourself to the allowlist first."
|
||
msgstr "Komutları kullanmanı engelleyeceği için bunu yapmana izin veremem, önce kendini bir beyaz listeye eklediğinden emin ol."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2953
|
||
msgid "Users and/or roles have been added to the allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcılar ve/veya roller beyaz listeye eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2955
|
||
msgid "User or role has been added to the allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcı veya rol beyaz listeye eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2959
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users and roles on the server allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2968
|
||
msgid "Allowed users and/or roles:"
|
||
msgstr "İzin verilen kullanıcılar ve/veya roller:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2970
|
||
msgid "Allowed user or role:"
|
||
msgstr "İzin verilen kullanıcı veya rol:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2981
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes user or role from the allowlist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2992
|
||
msgid "I cannot allow you to do this, as it would remove your ability to run commands."
|
||
msgstr "Komutları kullanmanı engelleyeceğinden bunu yapmana izin veremem."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3000
|
||
msgid "Users and/or roles have been removed from the server allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcılar ve/veya roller sunucu beyaz listesinden kaldırıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3002
|
||
msgid "User or role has been removed from the server allowlist."
|
||
msgstr "Kullanıcı veya rol sunucu beyaz listesinden kaldırıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3010
|
||
msgid "Server allowlist has been cleared."
|
||
msgstr "Sunucu beyaz listesi temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3016
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Server specific blocklist management commands.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3025
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a user or role to the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3031
|
||
msgid "You cannot add yourself to the blocklist!"
|
||
msgstr "Kendini kara listeye ekleyemezsin."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3034
|
||
msgid "You cannot add the guild owner to the blocklist!"
|
||
msgstr "Sunucu sahibini kara listeye ekleyemenzsin."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3037
|
||
msgid "You cannot add a bot owner to the blocklist!"
|
||
msgstr "Bir bot sahibini kara listeye ekleyemezsiniz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3044
|
||
msgid "Users and/or roles have been added from the server blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3046
|
||
msgid "User or role has been added from the server blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3050
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists users and roles on the blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3059
|
||
msgid "Blocked users and/or roles:"
|
||
msgstr "Engellenen kullanıcılar ve/veya roller:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3061
|
||
msgid "Blocked user or role:"
|
||
msgstr "Engellenen kullanıcı veya rol:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3072
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes user or role from blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3080
|
||
msgid "Users and/or roles have been removed from the server blocklist."
|
||
msgstr "Kullanıcılar ve/veya roller sunucu kara listesinden kaldırıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3082
|
||
msgid "User or role has been removed from the server blocklist."
|
||
msgstr "Kullanıcı veya rol sunucu kara listesinden kaldırıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3086
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Clears the server blocklist.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3090
|
||
msgid "Server blocklist has been cleared."
|
||
msgstr "Sunucu kara listesi temizlendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3095
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage the bot's commands and cogs."
|
||
msgstr "Bot'un komutlarını ve coglarını yönet."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3101
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the default state for a cog as disabled."
|
||
msgstr "Bir cog için varsayılan durumu kapalı olarak ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3104 redbot/core/core_commands.py:3116
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3126 redbot/core/core_commands.py:3146
|
||
msgid "Cog with the given name doesn't exist."
|
||
msgstr "Bu isimde bir cog bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3106
|
||
msgid "You can't disable this cog by default."
|
||
msgstr "Bu cog'ı varsayılan olarak kapatamazsınız."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3108
|
||
msgid "{cogname} has been set as disabled by default."
|
||
msgstr "{cogname} varsayılan olarak kapalıya ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3113
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the default state for a cog as enabled."
|
||
msgstr "Bir cog için varsayılan durumu etkin olarak ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3118
|
||
msgid "{cogname} has been set as enabled by default."
|
||
msgstr "{cogname} varsayılan olarak etkine ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3123
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a cog in this guild."
|
||
msgstr "Bu sunucuda bir cogı ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3128
|
||
msgid "You can't disable this cog as you would lock yourself out."
|
||
msgstr "Bindiğiniz dalı kesmiş olacağınızdan bu cog'ı kapatamazsınız."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3130
|
||
msgid "{cogname} has been disabled in this guild."
|
||
msgstr "{cogname} bu sunucu için kapatıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3133
|
||
msgid "{cogname} was already disabled (nothing to do)."
|
||
msgstr "{cogname} zaten kapalıydı (yapılması gereken bir şey yok)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3139
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a cog in this guild."
|
||
msgstr "Bu sunucuda bir cogı etkinleştir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3141
|
||
msgid "{cogname} has been enabled in this guild."
|
||
msgstr "{cogname} bu sunucu için etkinleştirildi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3149
|
||
msgid "{cogname} was not disabled (nothing to do)."
|
||
msgstr "{cogname} zaten kapalı değildi (yapılması gereken bir şey yok)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3155
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List the cogs which are disabled in this guild."
|
||
msgstr "Bu sunucuda kapatılmış cogları listeler."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3164
|
||
msgid "The following cogs are disabled in this guild:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3170
|
||
msgid "There are no disabled cogs in this guild."
|
||
msgstr "Bu sunucuda kapatılmış cog bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3174
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" List disabled commands.\n\n"
|
||
" If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3187
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List disabled commands globally."
|
||
msgstr "Küresel olarak devre dışı bırakılmış komutları listele."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3190
|
||
msgid "There aren't any globally disabled commands."
|
||
msgstr "Küresel olarak kapatılmış herhangi bir komut bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3193
|
||
msgid "{} commands are disabled globally.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3197
|
||
msgid "1 command is disabled globally.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3205
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List disabled commands in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucuda devre dışı bırakılmış komutları listele."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3208
|
||
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
|
||
msgstr "{} içinde her hangi bir devre dışı bırakılmış komut bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3211
|
||
msgid "{} commands are disabled in {}.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3215
|
||
msgid "1 command is disabled in {}.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3222
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command.\n\n"
|
||
" If you're the bot owner, this will disable commands\n"
|
||
" globally by default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3236
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command globally."
|
||
msgstr "Bir komut genel olarak devre dışı bırakın."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3240 redbot/core/core_commands.py:3274
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3324 redbot/core/core_commands.py:3346
|
||
msgid "I couldn't find that command. Please note that it is case sensitive."
|
||
msgstr "Bu komut bulamadım. Lütfen büyük küçük harf duyarlı olduğunu unutmayın."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3246 redbot/core/core_commands.py:3280
|
||
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
|
||
msgstr "Devre dışı bırakılacak komut `command` veya alt komutlarından biri olamaz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3252 redbot/core/core_commands.py:3286
|
||
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
|
||
msgstr "Bu komut daima kullanılabilir olarak işaretlenmiştir ve devre dışı bırakılamaz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3261
|
||
msgid "That command is already disabled globally."
|
||
msgstr "Bu komut zaten genel olarak devre dışı bırakıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3270
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command in this server only."
|
||
msgstr "Yalnızca bu sunucuya bir komutu devre dışı bırakın."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3291
|
||
msgid "You are not allowed to disable that command."
|
||
msgstr "O komutu devre dışı bırakma iznin bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3301
|
||
msgid "That command is already disabled in this server."
|
||
msgstr "Bu komut zaten bu Server'da devre dışı bırakıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3307
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command.\n\n"
|
||
" If you're a bot owner, this will try to enable a globally\n"
|
||
" disabled command by default.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3320
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command globally."
|
||
msgstr "Genel olarak bir komut etkinleştirmek."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3333
|
||
msgid "That command is already enabled globally."
|
||
msgstr "Bu komut genel olarak zaten etkinleştirilmiştir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3342
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucu bir komutu etkinleştirin."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3351
|
||
msgid "You are not allowed to enable that command."
|
||
msgstr "O komutu etkinleştirmeye iznin bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3361
|
||
msgid "That command is already enabled in this server."
|
||
msgstr "Bu komut bu sunucu zaten etkinleştirilmiştir."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3368
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\n\n"
|
||
" Leave blank to send nothing.\n\n"
|
||
" To include the command name in the message, include the\n"
|
||
" `{command}` placeholder.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3382
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Server settings for immunity from automated actions.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3389
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Gets the current members and roles configured for automatic\n"
|
||
" moderation action immunity.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3400
|
||
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3405
|
||
msgid "Members immune from automated moderation actions:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3409
|
||
msgid "No immunity settings here."
|
||
msgstr "Burada hiç dokunulmazlık ayarı bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3418 redbot/core/core_commands.py:3431
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Makes a user or role immune from automated moderation actions.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3423
|
||
msgid "Already added."
|
||
msgstr "Zaten eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3436
|
||
msgid "Not in list."
|
||
msgstr "Listede değil."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3444
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Checks if a user or role would be considered immune from automated actions.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3449
|
||
msgid "They are immune."
|
||
msgstr "Onlar dokunulmaz."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3451
|
||
msgid "They are not immune."
|
||
msgstr "Onlar dokunulmaz değil."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3456
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Commands for configuring owner notifications.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3463
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Opt-in on receiving owner notifications.\n\n"
|
||
" This is the default state.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3476
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Opt-out of receiving owner notifications.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3489
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Adds a destination text channel to receive owner notifications.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3508
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Removes a destination text channel from receiving owner notifications.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3525
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Lists the configured extra destinations for owner notifications.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3532
|
||
msgid "There are no extra channels being sent to."
|
||
msgstr "Bildirim gönderilen ek kanal bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3543
|
||
msgid "Unknown channel with id: {id}"
|
||
msgstr "{id} id'li kanal bilinmiyor"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3574
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
|
||
msgstr "Görmezden gelme listesine sunucular veya kanallar ekle."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3578
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" List the currently ignored servers and channels.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3590
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ignore commands in the channel or category.\n\n"
|
||
" Defaults to the current channel.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3598
|
||
msgid "Channel added to ignore list."
|
||
msgstr "Kanal yok sayılan olarak eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3600
|
||
msgid "Channel already in ignore list."
|
||
msgstr "Kanal zaten görmezden gelinenler listesinde."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3605
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ignore commands in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucudaki komutları görmezden gel."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3609
|
||
msgid "This server has been added to the ignore list."
|
||
msgstr "Bu sunucu yok sayılan olarak listeye eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3611
|
||
msgid "This server is already being ignored."
|
||
msgstr "Bu sunucu zaten yok sayılan modu açılmış."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3617
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
|
||
msgstr "Görmezden gelinenler listesinden sunucular veya kanalları çıkar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3625
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove a channel or category from the ignore list.\n\n"
|
||
" Defaults to the current channel.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3634
|
||
msgid "Channel removed from ignore list."
|
||
msgstr "Kanal yok sayılan listesinden kaldırıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3636
|
||
msgid "That channel is not in the ignore list."
|
||
msgstr "O kanal görmezden gelinenler listesinde değil."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3641
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove this server from the ignore list."
|
||
msgstr "Bu sunucuyu görmezden gelinenler listesinden çıkar."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3645
|
||
msgid "This server has been removed from the ignore list."
|
||
msgstr "Bu sunucu yok sayılan listesinden kaldırıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3647
|
||
msgid "This server is not in the ignore list."
|
||
msgstr "Bu sunucu görmezden gelinenler listesinde değil."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3653
|
||
msgid "This server is currently being ignored."
|
||
msgstr "Bu sunucu şu anda görmezden gelinmekte."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3665
|
||
msgid "Currently ignored categories: {categories}\n"
|
||
"Channels: {channels}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:3679
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Get info about Red's licenses.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:122
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Evaluate a statement of python code.\n\n"
|
||
" The bot will always respond with the return value of the code.\n"
|
||
" If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\n"
|
||
" and the result of that will be the bot's response.\n\n"
|
||
" Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\n"
|
||
" keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\n"
|
||
" lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\n\n"
|
||
" Environment Variables:\n"
|
||
" ctx - command invocation context\n"
|
||
" bot - bot object\n"
|
||
" channel - the current channel object\n"
|
||
" author - command author's member object\n"
|
||
" message - the command's message object\n"
|
||
" discord - discord.py library\n"
|
||
" commands - redbot.core.commands\n"
|
||
" _ - The result of the last dev command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:163
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Execute asynchronous code.\n\n"
|
||
" This command wraps code into the body of an async function and then\n"
|
||
" calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\n"
|
||
" stdout, as well as the return value of the function.\n\n"
|
||
" The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\n"
|
||
" as they are not mixed and they are formatted correctly.\n\n"
|
||
" Environment Variables:\n"
|
||
" ctx - command invocation context\n"
|
||
" bot - bot object\n"
|
||
" channel - the current channel object\n"
|
||
" author - command author's member object\n"
|
||
" message - the command's message object\n"
|
||
" discord - discord.py library\n"
|
||
" commands - redbot.core.commands\n"
|
||
" _ - The result of the last dev command.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:217
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Open an interactive REPL.\n\n"
|
||
" The REPL will only recognise code as messages which start with a\n"
|
||
" backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\n"
|
||
" evaluated.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:226
|
||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
|
||
msgstr "Zaten bir çoğaltma oturum bu kanalda çalışan. Bunu 'istifa ile' çık."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:230
|
||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Resume the REPL with `{}repl resume`."
|
||
msgstr "Bu kanalda zaten bir REPL oturumu çalışmakta. `{}repl resume` ile REPL'ı devam ettirin."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:241
|
||
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit. `{}repl pause` to pause."
|
||
msgstr "Çalıştırmak veya değerlendirmek için kod girin. Çıkmak için `exit()` veya `quit` kullanın. Ara vermek için `{}repl pause` kullanın."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:255
|
||
msgid "Exiting."
|
||
msgstr "Çıkılıyor."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:306
|
||
msgid "Unexpected error: `{}`"
|
||
msgstr "Beklenmeyen hata: '{}'"
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:310
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Pauses/resumes the REPL running in the current channel"
|
||
msgstr "Bu kanalda çalışmakta olan REPL ı duraklatır/sürdürür"
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:312
|
||
msgid "There is no currently running REPL session in this channel."
|
||
msgstr "Şu anda bu kanalda çalışmakta olan REPL oturumu yok."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:320
|
||
msgid "The REPL session in this channel has been resumed."
|
||
msgstr "Bu kanaldaki REPL oturumu sürdürüldü."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:322
|
||
msgid "The REPL session in this channel is now paused."
|
||
msgstr "Bu kanaldaki REPL oturumu duraklatıldı."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:327
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Mock another user invoking a command.\n\n"
|
||
" The prefix must not be entered.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:340
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\n\n"
|
||
" Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\n"
|
||
" ignored.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:361
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Give bot owners the ability to bypass cooldowns.\n\n"
|
||
" Does not persist through restarts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:369
|
||
msgid "Bot owners will now bypass all commands with cooldowns."
|
||
msgstr "Bot sahipleri artık bekleme süresi olan tüm komutlardan muaf."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:371
|
||
msgid "Bot owners will no longer bypass all commands with cooldowns."
|
||
msgstr "Bot sahipleri artık bekleme süresi olan tüm komutlardan muaf değil."
|
||
|
||
#: redbot/core/errors.py:49
|
||
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
|
||
msgstr "{user} kullanıcısının bakiyesi {max} {currency} üzerine çıkamaz."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:111
|
||
msgid "Your Red instance is out of date! {} is the current version, however you are using {}!"
|
||
msgstr "Red misaliniz eskimiş durumda! Şu anki sürüm {}, fakat siz {} kullanmaktasınız!"
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:121
|
||
msgid "\n\n"
|
||
"While the following command should work in most scenarios as it is based on your current OS, environment, and Python version, **we highly recommend you to read the update docs at <{docs}> and make sure there is nothing else that needs to be done during the update.**"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:145
|
||
msgid "\n\n"
|
||
"To update your bot, first shutdown your bot then open a window of {console} (Not as admin) and run the following:\n\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:150
|
||
msgid "Command Prompt"
|
||
msgstr "Komut İstemi"
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:152
|
||
msgid "Terminal"
|
||
msgstr "Uçbirim"
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:161
|
||
msgid "\n\n"
|
||
"You have Python `{py_version}` and this update requires `{req_py}`; you cannot simply run the update command.\n\n"
|
||
"You will need to follow the update instructions in our docs above, if you still need help updating after following the docs go to our #support channel in <https://discord.gg/red>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:227
|
||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||
msgstr "`{user_input}`, `{command}` komutu için geçerli bir değer değil."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:252
|
||
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
|
||
msgstr "Bu komutu kullanırken bir hata oluştu '{command}'. Detaylar için konsolu veya günlükleri kontrol edin."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:277
|
||
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
|
||
msgstr "O komutu çalıştırmak için {permission} iznine ihtiyacım var."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:281
|
||
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
|
||
msgstr "O komutu çalıştırmak için {permission_list} izinlerine ihtiyacım var."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:289
|
||
msgid "That command is not available in DMs."
|
||
msgstr "Bu komut DM üzerinden kullanılamaz."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:291
|
||
msgid "That command is only available in DMs."
|
||
msgstr "Bu komut sadece DM üzerinden kullanılabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:301
|
||
msgid "This command is on cooldown. Try again in {delay}."
|
||
msgstr "Bu komut bekleme süresinde. {delay} sonra tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:303
|
||
msgid "This command is on cooldown. Try again in 1 second."
|
||
msgstr "Bu komut bekleme süresinde. 1 saniye sonra tekrar deneyin."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:308
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times concurrently."
|
||
msgstr "Bu komutu kullanmakta olan çok fazla kişi var. Aynı anda sadece {number} kez kullanılabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:313
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once concurrently."
|
||
msgstr "Bu komutu çok fazla kişi kullanmakta. Aynı anda sadece bir kere kullanılabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:319
|
||
msgid "That command is still completing, it can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Komutun çalıştırılması henüz bitmedi, aynı anda {type} başına {number} kere kullanılabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:324
|
||
msgid "That command is still completing, it can only be used once per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Komutun çalıştırılması henüz bitmedi, {type} başına sadece bir kere kullanılabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:330
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} times per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Bu komutu kullanmakta olan çok fazla kişi var. {type} başına aynı anda {number} kez kullanılabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:335
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used once per {type} concurrently."
|
||
msgstr "Bu komutu çok fazla kişi kullanmakta. Aynı anda {type} başına sadece bir kere kullanılabilir."
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:344
|
||
msgid "Case #{} | {} {}"
|
||
msgstr "Vaka #{} | {} {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:346
|
||
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
|
||
msgstr "**Sebep:** `reason` komutunu kullanarak bir sebep girin"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:349
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:353 redbot/core/modlog.py:375
|
||
#: redbot/core/modlog.py:390
|
||
msgid "Deleted User."
|
||
msgstr "Silinmiş Kullanıcı."
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:355 redbot/core/modlog.py:377
|
||
#: redbot/core/modlog.py:393
|
||
msgid "Unknown or Deleted User"
|
||
msgstr "Bilinmeyen ya da Silinmiş Üye"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:404 redbot/core/modlog.py:439
|
||
msgid "**Reason:** {}"
|
||
msgstr "**Sebep:** {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:418
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr "Moderatör"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:420
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr "'e kadar"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:421
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Süre"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:425 redbot/core/modlog.py:430
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr "Kanal"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:426
|
||
msgid "{channel} (deleted)"
|
||
msgstr "{channel} (silindi)"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:432
|
||
msgid "Amended by"
|
||
msgstr "Düzenleyen kişi"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:434
|
||
msgid "Last modified at"
|
||
msgstr "Son düzenlenme tarihi"
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:454
|
||
msgid "**User:** {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:455
|
||
msgid "**Moderator:** {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:458
|
||
msgid "**Until:** {}\n"
|
||
"**Duration:** {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:461
|
||
msgid "**Channel**: {} (Deleted)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:463
|
||
msgid "**Channel**: {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:465
|
||
msgid "**Amended by:** {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:467
|
||
msgid "**Last modified at:** {}\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|