github-actions[bot] 663876fba3
Automated Crowdin downstream (#4804)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-02-11 13:20:38 +00:00

869 lines
30 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 34\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/mod/converters.py:20
msgid "{} doesn't look like a valid user ID."
msgstr "{} geçersiz mesaj ID'si."
#: redbot/cogs/mod/events.py:56 redbot/cogs/mod/events.py:71
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr "Fazla etiketleme (Autoban)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:80
msgid "Mention Spam (Autokick)"
msgstr "Etiket Spamı (Otomatik Kick)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:95
msgid "Mention spam (Autokick)"
msgstr "Etiket spamı (Otomatik Kick)"
#: redbot/cogs/mod/events.py:104
msgid "Please do not mass mention people!"
msgstr "Lütfen toplu olarak insanları etiketlemeyin!"
#: redbot/cogs/mod/events.py:108
msgid "{member}, Please do not mass mention people!"
msgstr "{member}, lütfen insanları toplu etiket atarak rahatsız etmeyin!"
#: redbot/cogs/mod/events.py:127
msgid "Mention spam (Autowarn)"
msgstr "Etiket spamı (Otomatik Uyarı)"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93
msgid "That user is not in a voice channel."
msgstr "O kullanıcı her hangi bir ses kanalında değil."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:100
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
msgstr "Bunu yapabilmek için o kullanıcının kanalında {perms} izinlerine ihtiyacım var."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:110
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Bu komutu kullanabilmek için o kullanıcının kanalında {perms} izinlerine ihtiyacınız var."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:132 redbot/cogs/mod/kickban.py:442
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:609
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Geçersiz zaman. 1 ila 7 arasında olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:138 redbot/cogs/mod/kickban.py:585
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:143 redbot/cogs/mod/kickban.py:297
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:590 redbot/cogs/mod/kickban.py:669
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:749
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Rolün işlem yapmaya çalıştığın kişiden daha düşük."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150 redbot/cogs/mod/kickban.py:305
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:598
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
msgstr "Discord hierarşi kuralları nedeniyle bunu yapamam."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:156
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr "Bu sunucudan yasaklandınız {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:159 redbot/cogs/mod/kickban.py:315
msgid "**Reason**"
msgstr "**Sebep**"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:160 redbot/cogs/mod/kickban.py:316
msgid "No reason was given."
msgstr "Bir sebep verilmedi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:178 redbot/cogs/mod/kickban.py:458
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
msgstr "{user_id} IDli kullanıcı zaten banlandı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:191
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
msgstr "{user_id} IDli kullanıcının banı geçiciden kalıcıya yükseltildi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:203 redbot/cogs/mod/kickban.py:343
msgid "Done. That felt good."
msgstr "Tamamdır. Bu iyi hissettirdi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205 redbot/cogs/mod/kickban.py:324
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Bunu yapmama iznim yok."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:207 redbot/cogs/mod/kickban.py:529
msgid "User with ID {user_id} not found"
msgstr "{user_id} IDli kullanıcı bulunamadı"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:214
msgid "An unexpected error occurred."
msgstr "Beklenmedik bir hata meydana geldi."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:249
msgid "Tempban finished"
msgstr "Geçici ban bitti"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:273
#, docstring
msgid "\n"
" Kick a user.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\n"
" This will kick Twentysix from the server.\n"
" - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\n"
" This will kick Twentysix from the server.\n\n"
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
" in the audit log.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:290 redbot/cogs/mod/kickban.py:662
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Bunu yapmana izin veremem. Kendine zarar vermek kötü bir şey. {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:312
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr "Bu sunucudan atıldınız {guild}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:357
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n"
" - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
" This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n\n"
" A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\n"
" If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\n"
" Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, the defaultdays setting will be used instead.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:395
#, docstring
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
" Example:\n"
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 they broke all rules.`\n"
" This will ban all the added userids and delete 7 days of worth messages.\n\n"
" User IDs need to be provided in order to ban\n"
" using this command.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:411
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr "{num} kullanıcı sunucudan banlandı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:415
msgid "\n"
"Errors:\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:418
msgid "\n"
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:446
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Bunu yapmak için izinlerim yok."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:497 redbot/cogs/mod/kickban.py:501
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "{user_id}: {reason} banlaması başarısız oldu"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:534
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
msgstr "{user_id} ID sine sahip kullanıcı banlanamadı: yetki eksik."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:567
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on tempban.\n\n"
" Examples:\n"
" - `[p]tempban @Twentysix Because I say so`\n"
" This will ban Twentysix for the default amount of time set by an administrator.\n"
" - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\n"
" This will ban Twentysix for 15 minutes.\n"
" - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\n"
" This will ban the user for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:621
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}."
msgstr "Bu sunucudan {server_name} geçici olarak yasaklandın. Şu zamana kadar {date}."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:625
msgid " Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr " Ban süreniz dolduğunda kullanabileceğiniz davet linki: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:635
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Bunu bazı sebeplerden dolayı yapamıyorum."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:637
msgid "Something went wrong while banning."
msgstr "Ban sırasında bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:649
msgid "Done. Enough chaos for now."
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:656
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Bir kullanıcıyı atın ve mesajlarının 1 günlüğünü silin."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:685
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
"You can now join the server again. {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:696
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Rolüm bu üyeye softban atacak kadar yukarıda değil."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:732
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Tamamdır. Şimdilik bu kadar kaos yeter."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:740
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr "Bir kullanıcıyı ses kanalından at."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:762
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr "Bu üyeyi ses kanalından atamıyorum."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:765
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
msgstr "O üye sunucudan atılırken bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:784
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşma ve dinleme yasağını kaldır."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:803
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
msgstr "O kullanıcı sunucu tarafından susturulmamış ya da sağırlaştırılmamış."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:819
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
msgstr "Kullanıcının artık ses kanallarında konuşma ve dinleme izni var."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:825
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bir kullanıcının sunucunun ses kanallarında konuşmasını ve dinlemesini yasakla."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:846
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
msgstr "O kullanıcı zaten sunucu bazında susturulmuş ve sağırlaştırılmış."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:860
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
msgstr "Kullanıcının ses kanallarında konuşması ve dinlemesi yasaklandı."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:867
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
" 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n"
" 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\n"
" click the user and select 'Copy ID'."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Görünüşe bakılırsa o kullanıcı banlı değil."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:885
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
msgstr "Kullanıcının banı kaldırılırken bir şey ters gitti."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:899
msgid "Unbanned that user from this server."
msgstr "Bu kullanıcının yasağını bu sunucudan kaldırdın."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:905
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr "Bu kullanıcıyla ortak sunucum yok, onları yeniden davet edemem."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:913
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:920
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
"Here's the invite link: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:928
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "O kullanıcıya bir davet linki gönderirken sorunla karşılaşıldı. Eğer siz denemek isterseniz davet linki: {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:45
#, docstring
msgid "Moderation tools."
msgstr "Moderasyon Seçenekleri."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:138 redbot/cogs/mod/mod.py:148
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` to migrate the old settings."
msgstr "Görmezden gelinen sunucular ve kanalların yeri değiştirildi. Eski ayarları aktarmak için lütfen `[p]moveignoredchannels` komutunu kullanın."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:160
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` to migrate the old settings."
msgstr "Silme gecikmesi ayarlarını değişti. Lütfen eski ayarları aktarmak için `[p]movedeletedelay` kullanın."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:181
#, docstring
msgid "Move ignored channels and servers to core"
msgstr "Görmezden gelinen kanal ve sunucuları çekirdeğe aktar."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:190
msgid "Ignored channels and guilds restored."
msgstr "Görmezden gelinen kanal ve sunucu ayarları geri getirildi."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:195
#, docstring
msgid "\n"
" Move deletedelay settings to core\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:204
msgid "Delete delay settings restored."
msgstr "Silme gecikmesi ayarları geri getirildi."
#: redbot/cogs/mod/names.py:36
#, docstring
msgid "Change a user's nickname.\n\n"
" Leaving the nickname empty will remove it.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:45
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr "Takma adların uzunluğu 2 ile 32 arasında olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/names.py:53
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
msgstr "O üyenin adını değiştirme iznim yok. Bunun sebebi rol hiyerarşisinde benden yüksek yada bana eşit olmaları olabilir."
#: redbot/cogs/mod/names.py:63
msgid "I do not have permission to rename that member."
msgstr "O üyenin adını değiştirmeye iznim yok."
#: redbot/cogs/mod/names.py:66
msgid "That nickname is invalid."
msgstr "Ad geçerli değil."
#: redbot/cogs/mod/names.py:68
msgid "An unexpected error has occured."
msgstr "Beklenmedik bir hata oluştu."
#: redbot/cogs/mod/names.py:70
msgid "Done."
msgstr "Tamamdır."
#: redbot/cogs/mod/names.py:81
msgid "Custom: {emoji} {name}"
msgstr "Özel: {emoji} {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:83
msgid "Custom: {emoji}"
msgstr "Özel: {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:85
msgid "Custom: {name}"
msgstr "Özel: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:93
msgid "Playing: {name}"
msgstr "Oynuyor: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:102
msgid "Streaming: [{name}{sep}{game}]({url})"
msgstr "Yayınlıyor: [{name}{sep}{game}]({url})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:109
msgid "Streaming: {name}"
msgstr "Yayınlıyor: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:118
msgid "Listening: [{title}{sep}{artist}]({url})"
msgstr "Dinliyor: [{title}{sep}{artist}]({url})"
#: redbot/cogs/mod/names.py:125
msgid "Listening: {title}"
msgstr "Dinliyor: {title}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:133
msgid "Watching: {name}"
msgstr "İzliyor: {name}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:141
msgid "Competing in: {competing}"
msgstr "{competing} içinde kapışılıyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:164
#, docstring
msgid "Show information about a user.\n\n"
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
" join date, voice state and previous names/nicknames.\n\n"
" If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\n"
" these fields will be omitted.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:192
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:200 redbot/cogs/mod/names.py:201
msgid "{}\n"
"({} days ago)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:213
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "{} durumda rahatına bakıyor"
#: redbot/cogs/mod/names.py:227
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
msgstr "Ve mesaj sınırlamaları yüzünden gösterilemeyen {numeric_number} rol."
#: redbot/cogs/mod/names.py:254
msgid "Joined Discord on"
msgstr "Discord'a Katıldı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:255
msgid "Joined this server on"
msgstr "Bu sunucuya katıldı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/mod/names.py:258
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
msgid "Previous Names"
msgstr "Geçmiş İsimleri"
#: redbot/cogs/mod/names.py:264
msgid "Previous Name"
msgstr "Önceki isim"
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
msgid "Previous Nicknames"
msgstr "Geçmiş Kullanıcı adları"
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
msgid "Previous Nickname"
msgstr "Önceki Takma İsim"
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
msgid "Current voice channel"
msgstr "Şu anki ses kanalı"
#: redbot/cogs/mod/names.py:282
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Üye #{} | Kullanıcı IDsi: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:296
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr "Bir kullanıcının önceki adlarını ve takma adlarını göster."
#: redbot/cogs/mod/names.py:300
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**Son 20 isim**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:306
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**Son 20 takma isim**:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:313
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "O kullanıcının her hangi bir kaydedilmiş adı yada ad değişikliği bulunmamakta."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:22
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr "Sunucu yönetim ayarlarını düzenle."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:26
#, docstring
msgid "Show the current server administration settings."
msgstr "Şu anki sunucu yönetim ayarlarını gösterir."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:41
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:42
msgid "after {num} repeats"
msgstr "{num} tekrardan sonra"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:44 redbot/cogs/mod/settings.py:49
#: redbot/cogs/mod/settings.py:54 redbot/cogs/mod/settings.py:59
#: redbot/cogs/mod/settings.py:67 redbot/cogs/mod/settings.py:75
#: redbot/cogs/mod/settings.py:78
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:46
msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:47 redbot/cogs/mod/settings.py:52
#: redbot/cogs/mod/settings.py:57
msgid "{num} mentions"
msgstr "{num} ping"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:51
msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:56
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62
msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:64
msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:66
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:67 redbot/cogs/mod/settings.py:75
#: redbot/cogs/mod/settings.py:78
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:69
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:70
msgid "{num} seconds"
msgstr "{num} saniye"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72
msgid "None"
msgstr "None"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:74
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:77
msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:81
msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:86
msgid "Default tempban duration: {duration}"
msgstr "Varsayılan geçici ban süresi: {duration}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:94
#, docstring
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
" actions on users above them in the role hierarchy!\n\n"
" This is enabled by default.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:106
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
msgstr "Moderasyon komutları verildiğinde rol hiyerarşisi kontrol edilecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:111
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
msgstr "Moderasyon komutları verildiğinde rol hiyerarşisi görmezden gelinecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:117
#, docstring
msgid "\n"
" Manage the automoderation settings for mentionspam.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:124
#, docstring
msgid "\n"
" Setting to account for duplicate mentions.\n\n"
" If enabled all mentions will count including duplicated mentions.\n"
" If disabled only unique mentions will count.\n\n"
" Use this command without any parameter to see current setting.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:136
msgid "Mention spam currently accounts for multiple mentions of the same user."
msgstr "Şu anda aynı kullanıcıya birden çok kez ping atmak da ping spamlama sayılır."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:138
msgid "Mention spam currently only accounts for mentions of different users."
msgstr "Şu anda yalnızca farklı kullanıcılara atılan pingler spam sayılır."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:143
msgid "Mention spam will now account for multiple mentions of the same user."
msgstr "Artık aynı kullanıcıya birden çok kez ping atma da spam kabul edilecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:145
msgid "Mention spam will only account for mentions of different users."
msgstr "Yalnızca farklı kullanıcılara atılan pingler spam kabul edilecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:152
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the autowarn conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be warned if they send any messages which contain more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:163
msgid "Autowarn for mention spam is already disabled."
msgstr "Otomatik etiket uyarı sistemi zaten kapalı."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:165
msgid "Autowarn for mention spam disabled."
msgstr "Otomatik etiket spam özelliği kapatıldı."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:168
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autowarn."
msgstr "Otomatik uyarı sistemi için `<max_mentions>` sayısı 1 ya da daha fazla olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:174
msgid "\n"
"Autowarn is equal to or higher than autokick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:178
msgid "\n"
"Autowarn is equal to or higher than autoban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:182
msgid "Autowarn for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autowarned.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:192
#, docstring
msgid "\n"
" Sets the autokick conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be kicked if they send any messages which contain more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:203
msgid "Autokick for mention spam is already disabled."
msgstr "Otomatik kick sistemi zaten kapalı."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:205
msgid "Autokick for mention spam disabled."
msgstr "Otomatik etiket spam kick özelliği kapatıldı."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:208
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autokick."
msgstr "Otomatik kick sistemi için `<max_mentions>` sayısı 1 ya da daha fazla olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:214
msgid "\n"
"Autokick is equal to or lower than autowarn."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:218
msgid "\n"
"Autokick is equal to or higher than autoban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:222
msgid "Autokick for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autokicked.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:232
#, docstring
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:242
msgid "Autoban for mention spam is already disabled."
msgstr "Ping spamlama için otomatik banlama zaten kapalı."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:244
msgid "Autoban for mention spam disabled."
msgstr "Ping spamlama için otomatik banlama kapatıldı."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:247
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autoban."
msgstr "Otomatik yasaklama için `<max_mentions>` sayısı 1 ya da daha fazla olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:253
msgid "\n"
"Autoban is equal to or lower than autowarn."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:257
msgid "\n"
"Autoban is equal to or lower than autokick."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:261
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autobanned.\n"
"{mismatch_message}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:271
#, docstring
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\n\n"
" Must be between 2 and 20.\n\n"
" Set to -1 to disable this feature.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:282 redbot/cogs/mod/settings.py:308
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr "Tekrarlanmış mesajlar görmezden gelinecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:288
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
msgstr "{num} kere tekrarlanmış mesajlar silinecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:292
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
msgstr "Bu özelliği etkinleştirmek istiyorsanız tekrarlama sayısı 2 ile 20 arası, kapatmak istiyorsanız -1 olmalıdır."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:301
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
msgstr "Bot tekrarlanmış mesajları {num} kere tekrarlandıktan sonra silecek. Tekrarlanmış mesajları görmezden gelmek için bu değeri -1 yapın"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:313
#, docstring
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
" to the newly-unbanned user.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:323
msgid "Users unbanned with `{command}` will be reinvited."
msgstr "Banı `{command}` ile kaldırılmış üyeler tekrar davet edilecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:330
msgid "Users unbanned with `{command}` will not be reinvited."
msgstr "Banı `{command}` ile kaldırılmış üyeler tekrar davet edilmeyecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:338
#, docstring
msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\n\n"
" If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\n"
" and reason as to why they were kicked/banned.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:347
msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}"
msgstr "Atılma/Banlanma durumunda mesaj atma ayarı: {setting}"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:352
msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr "Bot artık kullanıcıya atılma ve banlanma öncesi mesaj atmaya çalışacak."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:355
msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr "Bot artık atılma ya da banlanma öncesinde kullanıcıya özel mesaj atmaya çalışmayacak."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:361
#, docstring
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:367
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Geçersiz gün sayısı. 0 ile 7 arasında olmak zorundadır."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:370
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
msgstr "Kullanıcı ban yediğinde son {days} gün boyunca attıkları mesajlar silinecek."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
#, docstring
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
" `duration` must be greater than zero.\n\n"
" Examples:\n"
" `[p]modset defaultduration 7d12h10m`\n"
" `[p]modset defaultduration 7 days 12 hours 10 minutes`\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:397
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
msgstr "Geçici banda varsayılan süre artık {duration}."
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
#, docstring
msgid "Changes channel's slowmode setting.\n\n"
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
" Use without parameters to disable.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
msgstr "Yavaş mod bekletme süresi artık {interval}."
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
msgid "Slowmode has been disabled."
msgstr "Yavaş mod devre dışı bırakıldı."