github-actions[bot] 663876fba3
Automated Crowdin downstream (#4804)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-02-11 13:20:38 +00:00

551 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-11 12:29+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: nb\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: nb_NO\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Generelle kommandoer."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Slik jeg ser det, ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Det er sikkert"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Det er desidert slik"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Mest sannsynlig"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Fremtiden er bra"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tegn peker til Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Uten tvil"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja-definitivt"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kan stole på det"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Svar uklart, prøv på nytt"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Spør senere"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Bedre å ikke fortelle deg nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Kan ikke forutsi nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konsentrer og spør igjen"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ikke stol ikke på"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Mitt svar er nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Mine kilder sier nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Fremtiden ser ikke så bra ut"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Veldig tvilsomt"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:92
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Har ikke nok valgmuligheter å velge mellom."
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:113
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Kanskje høyere enn 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:116
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Maks tillatt nummer er {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:123
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*vender en mynt og... "
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "HEADS!*"
msgstr "HODE!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "TAILS!*"
msgstr "HALER!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Spill stein saks papir."
#: redbot/cogs/general/general.py:151
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Dette er ikke et gyldig alternativ. Prøv {r}, {p}, eller {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:172
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du vinner {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:178
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du taper {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:184
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du vinner {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:198
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Det ser ikke ut som et spørsmål."
#: redbot/cogs/general/general.py:202
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Start eller stopp proppen."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppeklokken har startet!"
#: redbot/cogs/general/general.py:211
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stoppeklokken stoppet! Tid: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:217
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Lag en lmgtfy lenke."
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:248
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Opprettet den {date}. Det er over {num} dager siden!"
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Region"
msgstr "Fylke"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Users online"
msgstr "Brukere pålogget"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstkanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Voice Channels"
msgstr "Talekanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Bruk {command} for mer informasjon på serveren."
#: redbot/cogs/general/general.py:303
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid "Humans: "
msgstr "Mennesker: "
#: redbot/cogs/general/general.py:313
msgid " • Bots: "
msgstr " • boter: "
#: redbot/cogs/general/general.py:325
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ Øst-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ Vest-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "EU West "
msgstr "EU vest "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "EU Central "
msgstr "Midt-EU "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "Europe "
msgstr "Europa "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "London "
msgstr "London "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Frankfurt "
msgstr "Frankfurt "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "US West "
msgstr "USA vest "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "US East "
msgstr "USA øst "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US South "
msgstr "USA sør "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US Central "
msgstr "Midt-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Singapore "
msgstr "Singapor "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Brazil "
msgstr "Brasil "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Russia "
msgstr "Russland "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Japan "
msgstr "Japan "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "South Africa "
msgstr "Sør Afrika "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "India "
msgstr "India "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Dubai "
msgstr "Dubai "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "South Korea "
msgstr "Sør Korea "
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Ingen"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Lav"
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Middels"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Høy"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Ekstrem"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animert ikon"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Banner Image"
msgstr "Banner bilde"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Commerce"
msgstr "Handel"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Community"
msgstr "Fellesskap"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Server Discovery"
msgstr "Oppdagelse på tjener"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Featurable"
msgstr "Nyhetsfordelbar"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Splash Invite"
msgstr "Sprutende invitasjon"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Member list disabled"
msgstr "Medlemsliste deaktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Medlemskapsoversikt aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "More Emojis"
msgstr "Mer Emojier"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "News Channels"
msgstr "Nyhets kanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "Partnered"
msgstr "Partner"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "Preview enabled"
msgstr "Forhåndsvisning aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Public disabled"
msgstr "Offentlig deaktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Vanity URL"
msgstr "Forfengelighet URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:390
msgid "Verified"
msgstr "Bekreftet"
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP stemmeservere"
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Velkommen skjerm aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:400
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} ble med i denne serveren på {bot_join}. Det er over {since_join} dager siden!"
#: redbot/cogs/general/general.py:422
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmer:"
#: redbot/cogs/general/general.py:424
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"
#: redbot/cogs/general/general.py:425
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:431
msgid "Utility:"
msgstr "Bruker:"
#: redbot/cogs/general/general.py:432
msgid "Owner: {owner}\n"
"Voice region: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:444
msgid "Misc:"
msgstr "Misc:"
#: redbot/cogs/general/general.py:445
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:450
msgid "Not set"
msgstr "Ikke angitt"
#: redbot/cogs/general/general.py:458
msgid "Server features:"
msgstr "Server funksjoner:"
#: redbot/cogs/general/general.py:460
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:472
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Boost:"
#: redbot/cogs/general/general.py:481
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:499 redbot/cogs/general/general.py:568
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Ingen urbane ordoppføringer ble funnet, eller det oppstod en feil i prosessen."
#: redbot/cogs/general/general.py:505
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Ingen urbane ordoppføringer ble funnet."
#: redbot/cogs/general/general.py:511
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} av {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:519 redbot/cogs/general/general.py:550
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:525
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Ned / {thumbs_up} Opp, drevet av Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:544
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""