mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-06 03:08:55 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
1128 lines
40 KiB
Plaintext
Generated
1128 lines
40 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-08-10 21:55+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: French\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: fr\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 34\n"
|
|
"Language: fr_FR\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/events.py:57 redbot/cogs/mod/events.py:72
|
|
msgid "Mention spam (Autoban)"
|
|
msgstr "Spam de mention (Autoban)"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/events.py:81
|
|
msgid "Mention Spam (Autokick)"
|
|
msgstr "Spam de mention (Autokick)"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/events.py:96
|
|
msgid "Mention spam (Autokick)"
|
|
msgstr "Spam de mention (Autokick)"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/events.py:105
|
|
msgid "Please do not mass mention people!"
|
|
msgstr "Veuillez ne pas abuser des mentions!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/events.py:109
|
|
msgid "{member}, Please do not mass mention people!"
|
|
msgstr "{member}, Merci de ne pas abuser des mentions!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/events.py:128
|
|
msgid "Mention spam (Autowarn)"
|
|
msgstr "Spam de mention (Autowarn)"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:82
|
|
msgid "That user is not in a voice channel."
|
|
msgstr "Cet utilisateur n'est pas dans un salon vocal."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:89
|
|
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
|
|
msgstr "J'ai besoin de(s) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour le faire."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:99
|
|
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
|
|
msgstr "Vous devez avoir la(les) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour utiliser cette commande."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:121
|
|
msgid "You must provide a reason for the ban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:124 redbot/cogs/mod/kickban.py:487
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:664
|
|
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
|
|
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:130 redbot/cogs/mod/kickban.py:638
|
|
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
|
|
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:135 redbot/cogs/mod/kickban.py:335
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:643 redbot/cogs/mod/kickban.py:750
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:840 redbot/cogs/mod/names.py:64
|
|
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
|
|
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:142 redbot/cogs/mod/kickban.py:343
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:651
|
|
msgid "I cannot do that due to Discord hierarchy rules."
|
|
msgstr "Je ne peux pas faire ça à cause des règles de la hiérarchie Discord."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:150
|
|
msgid "You have been banned from {guild}."
|
|
msgstr "Vous avez été banni de {guild}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:154 redbot/cogs/mod/kickban.py:354
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:686
|
|
msgid "**Reason**"
|
|
msgstr "**Raison**"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:155 redbot/cogs/mod/kickban.py:355
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:687
|
|
msgid "No reason was given."
|
|
msgstr "Aucune raison n'a été fournie."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:187 redbot/cogs/mod/kickban.py:504
|
|
msgid "User with ID {user_id} is already banned."
|
|
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est déjà banni."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:198
|
|
msgid "User with ID {user_id} was upgraded from a temporary to a permanent ban."
|
|
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} vient de passer d'un bannissement temporaire vers un bannissement permanent."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:214 redbot/cogs/mod/kickban.py:384
|
|
msgid "Done. That felt good."
|
|
msgstr "C'est fait. Ça fait du bien."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:216 redbot/cogs/mod/kickban.py:363
|
|
msgid "I'm not allowed to do that."
|
|
msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:218 redbot/cogs/mod/kickban.py:578
|
|
msgid "User with ID {user_id} not found"
|
|
msgstr "L'utilisateur avec l'ID {user_id} est introuvable"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:228
|
|
msgid "An unexpected error occurred."
|
|
msgstr "Une erreur inattendue s'est produite."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:282
|
|
msgid "Tempban finished"
|
|
msgstr "Ban temporaire terminé"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:307
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Kick a user.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" - `[p]kick 428675506947227648 wanted to be kicked.`\n"
|
|
" This will kick the user with ID 428675506947227648 from the server.\n"
|
|
" - `[p]kick @Twentysix wanted to be kicked.`\n"
|
|
" This will kick Twentysix from the server.\n\n"
|
|
" If a reason is specified, it will be the reason that shows up\n"
|
|
" in the audit log.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:323
|
|
msgid "You must provide a reason for the kick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:328 redbot/cogs/mod/kickban.py:743
|
|
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
|
|
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:350
|
|
msgid "You have been kicked from {guild}."
|
|
msgstr "Vous avez été expulsé de {guild}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:398
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\n\n"
|
|
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on ban.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" - `[p]ban 428675506947227648 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
|
|
" This will ban the user with ID 428675506947227648 and it will delete 7 days worth of messages.\n"
|
|
" - `[p]ban @Twentysix 7 Continued to spam after told to stop.`\n"
|
|
" This will ban Twentysix and it will delete 7 days worth of messages.\n\n"
|
|
" A user ID should be provided if the user is not a member of this server.\n"
|
|
" If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\n"
|
|
" Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, the defaultdays setting will be used instead.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:436
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Mass bans user(s) from the server.\n\n"
|
|
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on massban.\n\n"
|
|
" Example:\n"
|
|
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 they broke all rules.`\n"
|
|
" This will ban all the added userids and delete 7 days worth of their messages.\n\n"
|
|
" User IDs need to be provided in order to ban\n"
|
|
" using this command.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Banni massivement un ou des utilisateurs du serveur.\n\n"
|
|
" `days` est le nombre de jours de messages à supprimer en cas de ban.\n\n"
|
|
" Exemple :\n"
|
|
" - `[p]massban 345628097929936898 57287406247743488 7 ils ont enfreint toutes les règles.`\n"
|
|
" Cela bannira tous les userids donnés et supprimera 7 jours de leurs messages.\n\n"
|
|
" Les identifiants des utilisateurs doivent être fournis pour bannir\n"
|
|
" à l'aide de cette commande.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:452
|
|
msgid "You must provide a reason for the massban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:456
|
|
msgid "Banned {num} users from the server."
|
|
msgstr "{num} utilisateurs bannis du serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:460
|
|
msgid "\n"
|
|
"Errors:\n"
|
|
msgstr "\n"
|
|
"Erreurs:\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:463
|
|
msgid "\n"
|
|
"Following user IDs have been upgraded from a temporary to a permanent ban:\n"
|
|
msgstr "\n"
|
|
"Les identifiants d'utilisateur suivants ont été mis à jour et sont passés d'un ban temporaire à un ban permanent : \n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:491
|
|
msgid "I lack the permissions to do this."
|
|
msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:543 redbot/cogs/mod/kickban.py:547
|
|
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
|
|
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:583
|
|
msgid "Could not ban user with ID {user_id}: missing permissions."
|
|
msgstr "Impossible de ban cet utilisateur avec l'ID {user_id} : Permissions manquantes."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:616
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Temporarily ban a user from this server.\n\n"
|
|
" `duration` is the amount of time the user should be banned for.\n"
|
|
" `days` is the amount of days of messages to cleanup on tempban.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" - `[p]tempban @Twentysix Because I say so`\n"
|
|
" This will ban Twentysix for the default amount of time set by an administrator.\n"
|
|
" - `[p]tempban @Twentysix 15m You need a timeout`\n"
|
|
" This will ban Twentysix for 15 minutes.\n"
|
|
" - `[p]tempban 428675506947227648 1d2h15m 5 Evil person`\n"
|
|
" This will ban the user with ID 428675506947227648 for 1 day 2 hours 15 minutes and will delete the last 5 days of their messages.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:633
|
|
msgid "You must provide a reason for the temporary ban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:679
|
|
msgid "You have been temporarily banned from {guild} until {date}."
|
|
msgstr "Vous avez été temporairement banni de {guild} jusqu'à {date}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:692
|
|
msgid "Here is an invite for when your ban expires"
|
|
msgstr "Voici une invitation pour quand votre bannissement expire"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:712
|
|
msgid "I can't do that for some reason."
|
|
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:714
|
|
msgid "Something went wrong while banning."
|
|
msgstr "Quelque chose s'est mal passé durant le bannissement."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:726
|
|
msgid "Done. Enough chaos for now."
|
|
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:733
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
|
|
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:738
|
|
msgid "You must provide a reason for the softban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:764
|
|
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\n"
|
|
"You can now join the server again. {invite_link}"
|
|
msgstr "Vous avez été banni puis dé-banni comme moyen rapide pour supprimer vos messages.\n"
|
|
"Vous pouvez maintenant rejoindre le serveur à nouveau. {invite_link}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:775
|
|
msgid "My role is not high enough to softban that user."
|
|
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:819
|
|
msgid "Done. Enough chaos."
|
|
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:827
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Kick a member from a voice channel."
|
|
msgstr "Expulse un membre d'un salon vocal."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:829
|
|
msgid "You must provide a reason for the voice kick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:853
|
|
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
|
|
msgstr "Impossible d'expulser ce membre du salon vocal."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:856
|
|
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member."
|
|
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative d'expulsion de ce membre."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:870
|
|
msgid "User has been kicked from the voice channel."
|
|
msgstr "L'utilisateur a été expulsé du salon vocal."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:878
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
|
msgstr "Débannir un utilisateur de parler et d'écouter dans les salon vocaux du serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:880
|
|
msgid "You must provide a reason for the voice unban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:901
|
|
msgid "That user isn't muted or deafened by the server."
|
|
msgstr "Cet utilisateur n'est pas mute ou mit en sourdine par le serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:917
|
|
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels."
|
|
msgstr "L'utilisateur est désormais autorisé à parler et écouter dans les salons vocaux."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:923
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
|
|
msgstr "Bannir un utilisateur de parler et d'écouter les salon vocaux du serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:925
|
|
msgid "You must provide a reason for the voice ban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:948
|
|
msgid "That user is already muted and deafened server-wide."
|
|
msgstr "Cet utilisateur est déjà mute et rendu sourd sur l'ensemble du serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:962
|
|
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels."
|
|
msgstr "L'utilisateur a été banni de parler ou bien d'entendre dans les salons vocaux."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:971
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Unban a user from this server.\n\n"
|
|
" Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\n"
|
|
" 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\n"
|
|
" 2. Enable Developer Mode, go to Bans in this server's settings, right-click the user and select 'Copy ID'.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:978
|
|
msgid "You must provide a reason for the unban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:987
|
|
msgid "It seems that user isn't banned!"
|
|
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:992
|
|
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user."
|
|
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1006
|
|
msgid "Unbanned that user from this server."
|
|
msgstr "Cet utilisateur a été débanni de ce serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1012
|
|
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
|
|
msgstr "Je ne partage pas d'autre serveur avec cette utilisateur. Je ne peux pas le réinviter."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1020
|
|
msgid "You've been unbanned from {server}.\n"
|
|
"Here is an invite for that server: {invite_link}"
|
|
msgstr "Vous avez été débanni de {server}.\n"
|
|
"Voici une invitation pour ce serveur : {invite_link}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1027
|
|
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\n"
|
|
"Here's the invite link: {invite_link}"
|
|
msgstr "Je n'ai pas réussi à envoyer une invitation à cet utilisateur. Peut-être pouvez-vous l'envoyer à ma place?\n"
|
|
"Voici le lien d'invitation : {invite_link}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:1035
|
|
msgid "Something went wrong when attempting to send that user an invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/mod.py:44
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Moderation tools."
|
|
msgstr "Outils de modération."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/mod.py:139 redbot/cogs/mod/mod.py:149
|
|
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/mod.py:159
|
|
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use {command} to migrate the old settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/mod.py:180
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Move ignored channels and servers to core"
|
|
msgstr "Déplacer les salons ignorés et les serveurs vers le noyau"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/mod.py:189
|
|
msgid "Ignored channels and guilds restored."
|
|
msgstr "Salons et serveurs ignorées restaurées."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/mod.py:194
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Move deletedelay settings to core\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/mod.py:203
|
|
msgid "Delete delay settings restored."
|
|
msgstr "Suppression des paramètre de délai de suppression restaurée."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:38
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Change a member's server nickname.\n\n"
|
|
" Leaving the nickname argument empty will remove it.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:47
|
|
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
|
|
msgstr "Les pseudos doivent contenir entre 2 et 32 caractères."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:55
|
|
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
|
|
msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre. Ils peuvent être supérieurs ou égaux à moi dans la hiérarchie des rôles."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:75
|
|
msgid "I do not have permission to rename that member."
|
|
msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:78
|
|
msgid "That nickname is invalid."
|
|
msgstr "Ce pseudo est invalide."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:80
|
|
msgid "An unexpected error has occurred."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:82
|
|
msgid "Done."
|
|
msgstr "Fait."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:93
|
|
msgid "Custom: {emoji} {name}"
|
|
msgstr "Personnalisé : {emoji} {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:95
|
|
msgid "Custom: {emoji}"
|
|
msgstr "Personnalisé : {emoji}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:97
|
|
msgid "Custom: {name}"
|
|
msgstr "Personnalisé : {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:105
|
|
msgid "Playing: {name}"
|
|
msgstr "Joue à : {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:114
|
|
msgid "Streaming: [{name}{sep}{game}]({url})"
|
|
msgstr "Stream : [{name}{sep}{game}]({url})"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:121
|
|
msgid "Streaming: {name}"
|
|
msgstr "Streaming : {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:130
|
|
msgid "Listening: [{title}{sep}{artist}]({url})"
|
|
msgstr "Écoute : [{title}{sep}{artist}]({url})"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:137
|
|
msgid "Listening: {title}"
|
|
msgstr "Écoute : {title}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:145
|
|
msgid "Watching: {name}"
|
|
msgstr "Regarde : {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:153
|
|
msgid "Competing in: {competing}"
|
|
msgstr "Participant à : {competing}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:176
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show information about a member.\n\n"
|
|
" This includes fields for status, discord join date, server\n"
|
|
" join date, voice state and previous usernames/global display names/nicknames.\n\n"
|
|
" If the member has no roles, previous usernames, global display names, or server nicknames,\n"
|
|
" these fields will be omitted.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:219
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "Inconnu"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:231
|
|
msgid "Chilling in {} status"
|
|
msgstr "Statut : {}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:244
|
|
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
|
|
msgstr "et {numeric_number} autres rôles non affichés en raison des limites de l'embed."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:271
|
|
msgid "Joined Discord on"
|
|
msgstr "A rejoint Discord le"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:272
|
|
msgid "Joined this server on"
|
|
msgstr "A rejoint ce serveur le"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
|
|
msgid "Roles"
|
|
msgstr "Rôles"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:275
|
|
msgid "Role"
|
|
msgstr "Rôle"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
|
|
msgid "Previous Username"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:278
|
|
msgid "Previous Usernames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:279
|
|
msgid "Previous Global Display Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:279
|
|
msgid "Previous Global Display Names"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
|
|
msgid "Previous Server Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:280
|
|
msgid "Previous Server Nicknames"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:290
|
|
msgid "Current voice channel"
|
|
msgstr "Salon vocal actuel"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
|
|
msgid "Member #{} | User ID: {}"
|
|
msgstr "Membre #{} | ID utilisateur: {}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:308
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show previous usernames, global display names, and server nicknames of a member."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:312
|
|
msgid "Past 20 usernames: "
|
|
msgstr "20 derniers noms d'utilisateurs: "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:313
|
|
msgid "Past 20 global display names: "
|
|
msgstr "20 noms d'affichage globaux passés : "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:314
|
|
msgid "Past 20 server nicknames: "
|
|
msgstr "Surnoms des 20 derniers serveurs : "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/names.py:324
|
|
msgid "That member doesn't have any recorded name or nickname change."
|
|
msgstr "Ce membre n'a aucun changement de nom ou de pseudo enregistré."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:22
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage server administration settings."
|
|
msgstr "Gérer les paramètres d'administration du serveur."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:26
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Show the current server administration settings."
|
|
msgstr "Affiche les paramètres d'administration du serveur actuel."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:30
|
|
msgid "Track name changes: {yes_or_no}\n"
|
|
msgstr "Suivre les changements de nom: {yes_or_no}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:57
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85 redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:96 redbot/cogs/mod/settings.py:108
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:31 redbot/cogs/mod/settings.py:57
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62 redbot/cogs/mod/settings.py:67
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:72 redbot/cogs/mod/settings.py:77
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85 redbot/cogs/mod/settings.py:93
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:96 redbot/cogs/mod/settings.py:108
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:55
|
|
msgid "Overridden by another setting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:58
|
|
msgid "Track nickname changes: {yes_or_no}\n"
|
|
msgstr "Suivre les changements de pseudo: {yes_or_no}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:59
|
|
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\n"
|
|
msgstr "Supprimer les répétitions : {num_repeats}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:60
|
|
msgid "after {num} repeats"
|
|
msgstr "après {num} répétitions"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:64
|
|
msgid "Warn mention spam: {num_mentions}\n"
|
|
msgstr "Avertir sur le spam de mention: {num_mentions}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:65 redbot/cogs/mod/settings.py:70
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:75
|
|
msgid "{num} mentions"
|
|
msgstr "{num} mentions"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:69
|
|
msgid "Kick mention spam: {num_mentions}\n"
|
|
msgstr "Expulser pour le spam de mention: {num_mentions}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:74
|
|
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\n"
|
|
msgstr "Bannir le spam de mention : {num_mentions}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:80
|
|
msgid "Mention Spam Strict: All mentions will count including duplicates\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:82
|
|
msgid "Mention Spam Strict: Only unique mentions will count\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:84
|
|
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\n"
|
|
msgstr "Respecter la hiérarchie : {yes_or_no}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:87
|
|
msgid "Delete delay: {num_seconds}\n"
|
|
msgstr "Délai de suppression : {num_seconds}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:88
|
|
msgid "{num} seconds"
|
|
msgstr "{num} secondes"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:90 redbot/cogs/mod/settings.py:111
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:114
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:92
|
|
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\n"
|
|
msgstr "Réinviter lors du débannissement : {yes_or_no}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:95
|
|
msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\n"
|
|
msgstr "Envoyer un message aux utilisateurs expulsé/banni : {yes_or_no}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:99
|
|
msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\n"
|
|
msgstr "Suppression de l'historique des messages lors du bannissement par défaut : {num_days} jours précédents\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:103
|
|
msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\n"
|
|
msgstr "Suppression de l'historique des messages lors d'un bannissement par défaut : Ne supprimez aucun\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:104
|
|
msgid "Default tempban duration: {duration}\n"
|
|
msgstr "Durée du ban temporaire par défaut : {duration}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:107
|
|
msgid "Show optional information field in embed: {yes_or_no}\n"
|
|
msgstr "Afficher le champ d'informations optionnelles en incorporation : {yes_or_no}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:110
|
|
msgid "Title of the optional extra field: {ban_embed_title}\n"
|
|
msgstr "Titre du champ facultatif supplémentaire : {ban_embed_title}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:113
|
|
msgid "Contents of the optional extra field: {ban_embed_contents}"
|
|
msgstr "Contenu du champ supplémentaire facultatif : {ban_embed_contents}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:121
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\n\n"
|
|
" **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\n"
|
|
" actions on users above them in the role hierarchy!\n\n"
|
|
" This is enabled by default.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Activer/désactiver la vérification de la hiérarchie des rôles pour les mods et les admins.\n\n"
|
|
" **AVERTISSEMENT** : Désactiver ce paramètre permettra aux mods de prendre\n"
|
|
" des actions sur les utilisateurs au-dessus d'eux dans la hiérarchie des rôles !\n\n"
|
|
" Ceci est activé par défaut.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:133
|
|
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
|
|
msgstr "La hiérarchie des rôles sera vérifiée lorsque les commandes de modération sont émises."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:138
|
|
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
|
|
msgstr "La hiérarchie des rôles sera ignorée lorsque les commandes de modération sont émises."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:144
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Manage the automoderation settings for mentionspam.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:151
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Setting to account for duplicate mentions.\n\n"
|
|
" If enabled all mentions will count including duplicated mentions.\n"
|
|
" If disabled only unique mentions will count.\n\n"
|
|
" Use this command without any parameter to see current setting.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:163
|
|
msgid "Mention spam currently accounts for multiple mentions of the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:165
|
|
msgid "Mention spam currently only accounts for mentions of different users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:170
|
|
msgid "Mention spam will now account for multiple mentions of the same user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:172
|
|
msgid "Mention spam will only account for mentions of different users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:179
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Sets the autowarn conditions for mention spam.\n\n"
|
|
" Users will be warned if they send any messages which contain more than\n"
|
|
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
|
|
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:190
|
|
msgid "Autowarn for mention spam is already disabled."
|
|
msgstr "Autowarn pour spam de mention est déjà désactivé."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:192
|
|
msgid "Autowarn for mention spam disabled."
|
|
msgstr "Autowarn pour spam de mention désactivé."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:195
|
|
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autowarn."
|
|
msgstr "`<max_mentions>` doit être 1 ou supérieur à autowarn."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:201
|
|
msgid "\n"
|
|
"Autowarn is equal to or higher than autokick."
|
|
msgstr "\n"
|
|
"Autowarn est égal ou supérieur a l'explusion automatique ."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:205
|
|
msgid "\n"
|
|
"Autowarn is equal to or higher than autoban."
|
|
msgstr "\n"
|
|
"Autowarn est égal ou supérieur à l'autoban."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:209
|
|
msgid "Autowarn for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autowarned.\n"
|
|
"{mismatch_message}"
|
|
msgstr "Autowarn pour le spam de mention activé. Quiconque mentionnant {max_mentions} ou plus de personnes dans un seul message sera automatiquement autowarn.\n"
|
|
"{mismatch_message}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:219
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Sets the autokick conditions for mention spam.\n\n"
|
|
" Users will be kicked if they send any messages which contain more than\n"
|
|
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
|
|
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:230
|
|
msgid "Autokick for mention spam is already disabled."
|
|
msgstr "L'expulsion automatique pour le spam de mention est déjà désactivée."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:232
|
|
msgid "Autokick for mention spam disabled."
|
|
msgstr "Expulsion automatique pour le spam de mention désactivée."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:235
|
|
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autokick."
|
|
msgstr "`<max_mentions>` doit être 1 ou plus élevé pour l'autokick."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:241
|
|
msgid "\n"
|
|
"Autokick is equal to or lower than autowarn."
|
|
msgstr "\n"
|
|
"L'autokick est égal ou inférieur à celui de l'autowarn."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:245
|
|
msgid "\n"
|
|
"Autokick is equal to or higher than autoban."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:249
|
|
msgid "Autokick for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autokicked.\n"
|
|
"{mismatch_message}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:259
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\n\n"
|
|
" Users will be banned if they send any message which contains more than\n"
|
|
" `<max_mentions>` mentions.\n\n"
|
|
" `<max_mentions>` Must be 0 or greater. Set to 0 to disable this feature.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:269
|
|
msgid "Autoban for mention spam is already disabled."
|
|
msgstr "Le bannissement automatique du spam de mention est déjà désactivé."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:271
|
|
msgid "Autoban for mention spam disabled."
|
|
msgstr "Autoban pour spam de mention désactivé."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:274
|
|
msgid "`<max_mentions>` must be 1 or higher to autoban."
|
|
msgstr "`<max_mentions>` doit être 1 ou supérieur à 1 pour l'autoban."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:280
|
|
msgid "\n"
|
|
"Autoban is equal to or lower than autowarn."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:284
|
|
msgid "\n"
|
|
"Autoban is equal to or lower than autokick."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:288
|
|
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more people in a single message will be autobanned.\n"
|
|
"{mismatch_message}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:298
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\n\n"
|
|
" Must be between 2 and 20.\n\n"
|
|
" Set to -1 to disable this feature.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Active/désactive l'auto suppression des messages répétés.\n\n"
|
|
" Doit être entre entre 2 et 20.\n\n"
|
|
" Règler à -1 pour désactiver cette fonctionnalité.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:309 redbot/cogs/mod/settings.py:335
|
|
msgid "Repeated messages will be ignored."
|
|
msgstr "Les messages répétés seront ignorés."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:315
|
|
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
|
|
msgstr "Les messages répétés jusqu'à {num} fois seront supprimés."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:319
|
|
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
|
|
msgstr "Le nombre de répétitions doit être compris entre 2 et 20 ou égal à -1 si vous voulez désactiver cette fonctionnalité !"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:328
|
|
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
|
|
msgstr "Le bot supprimera les messages répétés après {num} répétitions. Définissez cette valeur à -1 pour ignorer les messages répétés"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:340
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\n\n"
|
|
" If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\n"
|
|
" to the newly-unbanned user.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Active/désactive si une invitation doit être envoyé à l'utilisateur lorsqu'il est débanni.\n\n"
|
|
" Si c'est True, le bot tentera de créer et d'envoyer une invitation à usage unique\n"
|
|
" à l'utilisateur nouvellement débanni.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:350
|
|
msgid "Users unbanned with {command} will be reinvited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:357
|
|
msgid "Users unbanned with {command} will not be reinvited."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:365
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Settings for messaging the user when being kicked or banned.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Paramètres pour envoyer des messages à l'utilisateur lorsqu'il est expulsé ou banni.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:371
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\n\n"
|
|
" If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\n"
|
|
" and reason as to why they were kicked/banned.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Permet d'envoyer ou non un message à un utilisateur lorsqu'il est expulsé/banni.\n\n"
|
|
" Si cette option est activée, le bot tentera d'envoyer un message privé à l'utilisateur avec le nom du serveur\n"
|
|
" et la raison pour laquelle il a été expulsé/banni.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:380
|
|
msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}"
|
|
msgstr "Message privé en cas d'expulsion/bannissement actuellement réglé sur : {setting}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:385
|
|
msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban."
|
|
msgstr "Le bot va maintenant essayer d'envoyer un message privé à l'utilisateur avant de l'expulser et de bannir."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:388
|
|
msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban."
|
|
msgstr "Le bot n'essayera plus d'envoyer un message privé à l'utilisateur avant de l'expulser et de bannir."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:393
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Toggle whether to show an extra customizable field when banning.\n\n"
|
|
" This can be used to add additional information for the banned user, such as a ban appeal link.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:402
|
|
msgid "The extra embed field is currently set to: {setting}"
|
|
msgstr "Le champ d'intégration supplémentaire est actuellement réglé sur : {setting}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:408
|
|
msgid "An extra field will be shown when banning. Configure it with `{prefix}modset dm banextrafieldtitle` and `{prefix}modset dm banextrafieldcontents`"
|
|
msgstr "Un champ supplémentaire sera affiché lors du bannissement. Configurez-le avec `{prefix}modset dm banextrafieldtitle` et `{prefix}modset dm banextrafieldcontents`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:413
|
|
msgid "An extra field will be no longer be shown when banning."
|
|
msgstr "Un champ supplémentaire ne sera plus affiché lors du bannissement."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:417
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set the title for the optional extra embed on ban.\n\n"
|
|
" Cannot be over 252 characters long.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Définit le titre pour le supplément optionnel d'intégration lors d'un ban.\n\n"
|
|
" Ne peut pas dépasser 252 caractères.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:427
|
|
msgid "Embed title cannot be over 252 characters long."
|
|
msgstr "Le titre intégré ne peut pas contenir plus de 252 caractères."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:430
|
|
msgid "Embed Title has been set to `{title}`"
|
|
msgstr "Le titre intégré a été défini à `{title}`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:434
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set the contents for the optional extra embed on ban\n\n"
|
|
" Cannot be over 1024 characters long.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Définit le contenu pour le supplément optionnel d'intégration sur le ban\n\n"
|
|
" Ne peut pas faire plus de 1024 caractères.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:441
|
|
msgid "Embed contents cannot be over 1024 characters long."
|
|
msgstr "Le contenu de l'intégration ne peut pas contenir plus de 1024 caractères."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:445
|
|
msgid "Embed Contents has been set to `{contents}`"
|
|
msgstr "Le contenu intégré a été défini à `{contents}`"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:451
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Toggle whether a reason is required for mod actions.\n\n"
|
|
" If this is enabled, the bot will require a reason to be provided for all mod actions.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:460
|
|
msgid "Mod action reason requirement is currently set to: {setting}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:467
|
|
msgid "Bot will now require a reason for all mod actions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:469
|
|
msgid "Bot will no longer require a reason for all mod actions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:474
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\n\n"
|
|
" The number of days must be between 0 and 7.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Défini le nombre de jours de messages à supprimer lorsqu'un utilisateur est banni.\n\n"
|
|
" Le nombre de jours doit être compris entre 0 et 7.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:480
|
|
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
|
|
msgstr "Nombre de jours invalide. Doit être compris entre 0 et 7."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:483
|
|
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
|
|
msgstr "{days} jours de messages seront supprimés lorsqu'un utilisateur est banni."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:498
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the default time to be used when a user is tempbanned.\n\n"
|
|
" Accepts: seconds, minutes, hours, days, weeks\n"
|
|
" `duration` must be greater than zero.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" `[p]modset defaultduration 7d12h10m`\n"
|
|
" `[p]modset defaultduration 7 days 12 hours 10 minutes`\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:510
|
|
msgid "The default duration for tempbanning a user is now {duration}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:518
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Toggle whether server nickname changes should be tracked.\n\n"
|
|
" This setting will be overridden if trackallnames is disabled.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:527
|
|
msgid "Nickname changes are currently being tracked."
|
|
msgstr "Les changements de pseudo sont actuellement suivi."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:529
|
|
msgid "Nickname changes are not currently being tracked."
|
|
msgstr "Les changements de pseudo ne sont pas actuellement suivi."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:534
|
|
msgid "Nickname changes will now be tracked."
|
|
msgstr "Les changements de pseudo seront maintenant suivis."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:536
|
|
msgid "Nickname changes will no longer be tracked."
|
|
msgstr "Les changements de pseudo ne seront plus suivis."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:543
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Toggle whether all name changes should be tracked.\n\n"
|
|
" Toggling this off also overrides the tracknicknames setting.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:551
|
|
msgid "Name changes are currently being tracked."
|
|
msgstr "Les changements de nom sont actuellement suivi."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:553
|
|
msgid "All name changes are currently not being tracked."
|
|
msgstr "Les changements de nom d'utilisateur ne sont pas actuellement suivi."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:558
|
|
msgid "Name changes will now be tracked."
|
|
msgstr "Les changements de nom vont maintenant être suivis."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:560
|
|
msgid "All name changes will no longer be tracked.\n"
|
|
"To delete existing name data, use {command}."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:571
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
|
|
" Examples:\n"
|
|
" - `[p]modset deletenames` - Did not confirm. Shows the help message.\n"
|
|
" - `[p]modset deletenames yes` - Deletes all stored usernames, global display names, and server nicknames.\n\n"
|
|
" **Arguments**\n\n"
|
|
" - `<confirmation>` This will default to false unless specified.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:583
|
|
msgid "This will delete all stored usernames, global display names, and server nicknames the bot has stored.\n"
|
|
"If you're sure, type {command}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/settings.py:627
|
|
msgid "Usernames, global display names, and server nicknames have been deleted from Mod config."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:28
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Changes thread's or text channel's slowmode setting.\n\n"
|
|
" Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\n"
|
|
" Use without parameters to disable.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:37
|
|
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
|
|
msgstr "L'intervalle du mode lent est maintenant de {interval}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:42
|
|
msgid "Slowmode has been disabled."
|
|
msgstr "Le mode lent a été désactivé."
|
|
|