mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-13 22:58:54 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
394 lines
16 KiB
Plaintext
394 lines
16 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-06-14 00:22+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 57\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72
|
||
msgid "I could not find a command from that input!"
|
||
msgstr "Bu komutu bulamadım!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
|
||
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
|
||
msgstr "O komut bot sahibini gerektirir. Bir eylem için kullanmana izin veremem"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
|
||
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
|
||
"**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n"
|
||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||
msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\n"
|
||
"**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
|
||
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
|
||
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
|
||
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
|
||
msgid "You may enter your response now."
|
||
msgstr "Yanıtınızı şimdi girebilirsiniz."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128
|
||
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
|
||
"**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n"
|
||
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
||
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
||
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
||
msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döndüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\n"
|
||
"**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
|
||
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
|
||
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
|
||
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
|
||
msgstr "Yaramazlık yapan kullanıcıları uyar ve otomatik eylemlerde bulun."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage settings for Warnings."
|
||
msgstr "Uyarılar için ayarları yönet."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
|
||
msgstr "Bir uyarı için özel sebepleri aç veya kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123
|
||
msgid "Custom reasons have been enabled."
|
||
msgstr "Özel sebepler etkinleştirildi."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
|
||
msgid "Custom reasons have been disabled."
|
||
msgstr "Özel sebepler devre dışı bırakıldı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
|
||
msgstr "Uyarıların kullanıcılara özel mesaj olarak gönderilip gönderilmemesini ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133
|
||
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
|
||
msgstr "Artık kullanıcılara uyarılarını özel mesaj olarak göndermeye çalışacağım."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
|
||
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
|
||
msgstr "Uyarılar kullanıcılara artık özel mesaj olarak gönderilmeyecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:140
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
|
||
msgstr "Kullanıcıya atılan özel mesajda uyarıyı yazan moderatörün isminin bulunup bulunmamasını ayarla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:144
|
||
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
|
||
msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını da dahil edeceğim."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:150
|
||
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
|
||
msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını dahil etmeyeceğim."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:158
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n"
|
||
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\n"
|
||
" `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanalı kullanmak için boş bırakın.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165
|
||
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
||
msgstr "Uyarı kanalı {channel} olarak ayarlandı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:169 redbot/cogs/warnings/warnings.py:185
|
||
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
|
||
msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:174
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182
|
||
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
|
||
msgstr "Uyarılar artık {channel} kanalına gönderilecek."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187
|
||
msgid "Toggle channel has been disabled."
|
||
msgstr "Kanal seçimi devre dışı bırakıldı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:193
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n"
|
||
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
|
||
" when the action is initially triggered, and/or when the action\n"
|
||
" is lifted.\n"
|
||
" Actions must be given a name and a points threshold. When a\n"
|
||
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
||
" threshold, the action will be executed.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\n"
|
||
" Otomatik eylemler bir nevi komutlar için makrolardır, bir eylem\n"
|
||
" ilk tetiklendiğinde ve/veya sona erdiğinde herhangi bir komut\n"
|
||
" çalıştırılabilir.\n"
|
||
" Her eyleme birer ad ve puan sınırı verilmelidir. Bir kullnıcı\n"
|
||
" puanları bu sınırı geçecek kadar çok uyarıldığında eylem\n"
|
||
" tetiklenir.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:206
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create an automated action.\n"
|
||
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Otomatik eylem oluştur.\n"
|
||
" Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:226
|
||
msgid "Duplicate action name found!"
|
||
msgstr "Aynı isimde bir eylem var!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:233
|
||
msgid "Action {name} has been added."
|
||
msgstr "{name} adlı eylem eklendi."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:238
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete the action with the specified name."
|
||
msgstr "Belirtilen addaki eylemi sil."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:251
|
||
msgid "No action named {name} exists!"
|
||
msgstr "{name} adında bir eylem bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:257
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage warning reasons.\n"
|
||
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
||
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Uyarı sebeplerini yönet.\n"
|
||
" Sebeplere birer ad, açıklama ve puan değeri verilmelidir. Bir\n"
|
||
" kullanıcı uyarıldığında sebebin de isminin verilmesi zorunludur.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:268
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a warning reason."
|
||
msgstr "Bir uyarı gerekçesi oluştur."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:272
|
||
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
|
||
msgstr "*Custom* bir gerekçe adı olarak kullanılamaz!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:282
|
||
msgid "The new reason has been registered."
|
||
msgstr "Yeni gerekçe kaydedildi."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:287
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Delete a warning reason."
|
||
msgstr "Bir uyarı gerekçesini sil."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:294
|
||
msgid "That is not a registered reason name."
|
||
msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe adı değil."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:300
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List all configured reasons for Warnings."
|
||
msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm gerekçeleri listele."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:308
|
||
msgid "Reason: {name}"
|
||
msgstr "Gerekçe: {name}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:312 redbot/cogs/warnings/warnings.py:340
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:440 redbot/cogs/warnings/warnings.py:473
|
||
msgid "Points"
|
||
msgstr "Puanlar"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:316
|
||
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
||
"Points: {points}\n"
|
||
"Description: {description}"
|
||
msgstr "İsim: {reason_name}\n"
|
||
"Puan: {points}\n"
|
||
"Açıklama: {description}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323
|
||
msgid "There are no reasons configured!"
|
||
msgstr "Yapılandırılmış gerekçe bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:329
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
|
||
msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm otomatik eylemleri listele."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:337
|
||
msgid "Action: {name}"
|
||
msgstr "Eylem: {name}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:342
|
||
msgid "Exceed command"
|
||
msgstr "Geçiş komutu"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:346
|
||
msgid "Drop command"
|
||
msgstr "Düşüş komutu"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:350
|
||
msgid "Name: {action_name}\n"
|
||
"Points: {points}\n"
|
||
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
||
"Drop command: {drop_command}"
|
||
msgstr "İsim: {action_name}\n"
|
||
"Puan: {points}\n"
|
||
"Geçiş komutu: {exceed_command}\n"
|
||
"Düşüş komutu: {drop_command}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:358
|
||
msgid "There are no actions configured!"
|
||
msgstr "Ayarlanmış eylem bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:371
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Warn the user for the specified reason.\n"
|
||
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
|
||
" 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n"
|
||
" `<reason>` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n"
|
||
" or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Kullanıcıyı belirtilen sebeple uyar.\n"
|
||
" `<puan>` Uyarının kullanıcıya vereceği ceza puanı. Eğer herhangi\n"
|
||
" bir rakam girilmezse 1 puan verilir. Önceden ayarlanmış uyarılar bunu yok sayar.\n"
|
||
" `<sebep>` ise uyarının verilme sebebidir. Bu önceden kayıtlı bir sebep,\n"
|
||
" veya ``[p]warningset allowcustomreasons`` ayarlanmışsa herhangi bir sebep olabilir.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:379
|
||
msgid "You cannot warn yourself."
|
||
msgstr "Kendinize uyarı yazamazsınız."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:381
|
||
msgid "You cannot warn other bots."
|
||
msgstr "Diğer botlara uyarı yazamazsınız."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:383
|
||
msgid "You cannot warn the server owner."
|
||
msgstr "Sunucu sahibine uyarı yazamazsınız."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:386
|
||
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
|
||
msgstr "Uyarmaya çalıştığınız kişi Discord hiyerarşisinde sizden üstte veya eşit, onlara uyarı yazamazsınız."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:396
|
||
msgid "That is not a registered reason!"
|
||
msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe değil."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:399
|
||
msgid "You cannot apply 0 or less points."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:413
|
||
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
|
||
msgstr "Özel gerekçeleri etkinleştirmek için `{prefix}warningset allowcustomreasons true` komutunu kullanın."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434 redbot/cogs/warnings/warnings.py:467
|
||
msgid "Warning from {user}"
|
||
msgstr "{user} tarafından uyarılar"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436 redbot/cogs/warnings/warnings.py:469
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Uyarı"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:443
|
||
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
|
||
msgstr "{guild_name} sunucusundan bir uyarı aldınız."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:453
|
||
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
|
||
msgstr "{user} için bir uyarı yazıldı, fakat ona uyarı mesajı gönderemedim."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:479 redbot/cogs/warnings/warnings.py:488
|
||
msgid "{user} has been warned."
|
||
msgstr "{user} uyarıldı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:493
|
||
msgid "{reason}\n\n"
|
||
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
||
msgstr "{reason}\n\n"
|
||
"Bu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:496
|
||
msgid "{description}\n"
|
||
"Points: {points}"
|
||
msgstr "{description}\n"
|
||
"Puanlar: {points}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:519
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List the warnings for the specified user."
|
||
msgstr "Belirtilen kullanıcı için uyarıları listele."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:532
|
||
msgid "That user has no warnings!"
|
||
msgstr "Bu kullanıcının hiç uyarısı yok!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:537 redbot/cogs/warnings/warnings.py:573
|
||
msgid "Deleted Moderator"
|
||
msgstr "Moderatör silindi"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:540 redbot/cogs/warnings/warnings.py:576
|
||
msgid "Unknown Moderator ({})"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:541 redbot/cogs/warnings/warnings.py:577
|
||
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
||
msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} tarafından {description} sebebiyle\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:552 redbot/cogs/warnings/warnings.py:588
|
||
msgid "Warnings for {user}"
|
||
msgstr "{user} için uyarılar"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:560
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List warnings for yourself."
|
||
msgstr "Kendiniz için uyarıları listeleyin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:568
|
||
msgid "You have no warnings!"
|
||
msgstr "Hiç uyarınız bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:602
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove a warning from a user."
|
||
msgstr "Bir kullanıcıdan bir uyarı sil."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615
|
||
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
|
||
msgstr "Kendinizden uyarı silemezsiniz."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:622
|
||
msgid "That warning doesn't exist!"
|
||
msgstr "O uyarı yok."
|
||
|