github-actions[bot] ce4fd6cca8
[i18n] Automated Crowdin downstream (#5087)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2021-05-28 20:09:47 +02:00

583 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 09:24+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: nb\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: nb_NO\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Generelle kommandoer."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Slik jeg ser det, ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Det er sikkert"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Det er desidert slik"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Mest sannsynlig"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Fremtiden er bra"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Tegn peker til Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Uten tvil"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja-definitivt"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kan stole på det"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Svar uklart, prøv på nytt"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Spør senere"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Bedre å ikke fortelle deg nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Kan ikke forutsi nå"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konsentrer og spør igjen"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ikke stol ikke på"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Mitt svar er nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Mine kilder sier nei"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Fremtiden ser ikke så bra ut"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Veldig tvilsomt"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Har ikke nok valgmuligheter å velge mellom."
#: redbot/cogs/general/general.py:100
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Rull et tilfeldig tall.\n\n"
" Resultatet vil være mellom 1 og `<number>`.\n\n"
" `<number>standard 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:115
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Kanskje høyere enn 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:118
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Maks tillatt nummer er {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:125
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Vend en mynt... eller en bruker.\n\n"
" Standard til en mynt.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:133
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Godt forsøk. Tror du dette er morsomt?\n"
" Hva med *this* i stedet:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*vender en mynt og... "
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "HEADS!*"
msgstr "HODE!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:144
msgid "TAILS!*"
msgstr "HALER!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:148
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Spill stein saks papir."
#: redbot/cogs/general/general.py:153
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Dette er ikke et gyldig alternativ. Prøv {r}, {p}, eller {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:174
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du vinner {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:180
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du taper {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du vinner {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:193
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Still 8 ball et spørsmål.\n\n"
" Spørsmålet må slutte med et spørsmålstegn.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:200
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Det ser ikke ut som et spørsmål."
#: redbot/cogs/general/general.py:204
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Start eller stopp proppen."
#: redbot/cogs/general/general.py:208
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppeklokken har startet!"
#: redbot/cogs/general/general.py:213
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stoppeklokken stoppet! Tid: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:219
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Lag en lmgtfy lenke."
#: redbot/cogs/general/general.py:226
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Fordi alle liker klemmer!\n\n"
" Opp til 10 intensitetsnivåer.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:250
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr "\n"
" Vis serverinformasjon.\n\n"
" `details`: Viser mer informasjon når det er satt til `True`.\n"
" Standard til False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:258
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Opprettet den {date}. Det er over {num} dager siden!"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Region"
msgstr "Fylke"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Users online"
msgstr "Brukere pålogget"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstkanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Voice Channels"
msgstr "Talekanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Bruk {command} for mer informasjon på serveren."
#: redbot/cogs/general/general.py:305
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\n"
"Bart ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "Humans: "
msgstr "Mennesker: "
#: redbot/cogs/general/general.py:315
msgid " • Bots: "
msgstr " • boter: "
#: redbot/cogs/general/general.py:327
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Brukere på nettet: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ Øst-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ Vest-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "EU West "
msgstr "EU vest "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "EU Central "
msgstr "Midt-EU "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Europe "
msgstr "Europa "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "London "
msgstr "London "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Frankfurt "
msgstr "Frankfurt "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US West "
msgstr "USA vest "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US East "
msgstr "USA øst "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "US South "
msgstr "USA sør "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "US Central "
msgstr "Midt-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Singapore "
msgstr "Singapor "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Brazil "
msgstr "Brasil "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "Russia "
msgstr "Russland "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "Japan "
msgstr "Japan "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "South Africa "
msgstr "Sør Afrika "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "India "
msgstr "India "
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Dubai "
msgstr "Dubai "
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "South Korea "
msgstr "Sør Korea "
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Ingen"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Lav"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Middels"
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Høy"
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Ekstrem"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animert ikon"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Banner Image"
msgstr "Banner bilde"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Commerce"
msgstr "Handel"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Community"
msgstr "Fellesskap"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Server Discovery"
msgstr "Oppdagelse på tjener"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "Featurable"
msgstr "Nyhetsfordelbar"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Splash Invite"
msgstr "Sprutende invitasjon"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "Member list disabled"
msgstr "Medlemsliste deaktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Membership Screening enabled"
msgstr "Medlemskapsoversikt aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "More Emojis"
msgstr "Mer Emojier"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "News Channels"
msgstr "Nyhets kanaler"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Partnered"
msgstr "Partner"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Preview enabled"
msgstr "Forhåndsvisning aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:390
msgid "Public disabled"
msgstr "Offentlig deaktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:391
msgid "Vanity URL"
msgstr "Forfengelighet URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:392
msgid "Verified"
msgstr "Bekreftet"
#: redbot/cogs/general/general.py:393
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP stemmeservere"
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Welcome Screen enabled"
msgstr "Velkommen skjerm aktivert"
#: redbot/cogs/general/general.py:402
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} ble med i denne serveren på {bot_join}. Det er over {since_join} dager siden!"
#: redbot/cogs/general/general.py:424
msgid "Members:"
msgstr "Medlemmer:"
#: redbot/cogs/general/general.py:426
msgid "Channels:"
msgstr "Kanaler:"
#: redbot/cogs/general/general.py:427
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Tekst: {text}\n"
": speaker_high_volum: Stemme: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:433
msgid "Utility:"
msgstr "Bruker:"
#: redbot/cogs/general/general.py:434
msgid "Owner: {owner}\n"
"Voice region: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Eier: {owner}\n"
"Stemmeområde: {region}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:446
msgid "Misc:"
msgstr "Misc:"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK-kanal: {afk_chan}\n"
"AFK tidsavbrudd: {afk_timeout}\n"
"Tilpasset emojis: {emoji_count}\n"
"Roller: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:452
msgid "Not set"
msgstr "Ikke angitt"
#: redbot/cogs/general/general.py:460
msgid "Server features:"
msgstr "Server funksjoner:"
#: redbot/cogs/general/general.py:462
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "Nivå {boostlevel} med {nitroboosters} boosts\n"
"Filstørrelsegrens: {filelimit}\n"
"Emoji-grense: {emojis_limit}\n"
"VCs maks bitrate: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:474
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Boost:"
#: redbot/cogs/general/general.py:483
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Søk i byordlisten.\n\n"
" Dette bruker den uoffisielle urbane ordlisten API.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:501 redbot/cogs/general/general.py:570
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Ingen urbane ordoppføringer ble funnet, eller det oppstod en feil i prosessen."
#: redbot/cogs/general/general.py:507
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Ingen urbane ordoppføringer ble funnet."
#: redbot/cogs/general/general.py:513
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} av {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:521 redbot/cogs/general/general.py:552
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Eksempel:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:527
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Ned / {thumbs_up} Opp, drevet av Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:546
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
" {word} av {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Ned / {thumbs_up} Opp, Drevet av Urban Dictionary."