Toby Harradine 628073cbe1
Update Translations (#2486)
Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
2019-03-04 08:55:01 +11:00

281 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:08\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: zh-CN\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: zh_CN\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "我看到了,是"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "这是肯定的"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "这是确定的,因此"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "非常可能的"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "前景很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "标志指向是"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "毫无疑问"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "绝对是的"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "你可以依靠它"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "回复不清楚。再试一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "稍后重新问"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "最好现在不告诉你"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "现在无法预测"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中精力再问"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "不要指望它"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "我的答复是不"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "我的消息来源说不"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "前景不是很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "非常可疑"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*掷硬币和..."
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "头部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "尾部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "这看起来不像是个问题。"
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr "计时秒表已开始!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "区域"
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "文字频道"
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "语音频道"
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "我需要`嵌入链接` 的权限来发送这个。"
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""