Toby Harradine 628073cbe1
Update Translations (#2486)
Also included a Makefile recipe which makes use of the Crowdin CLI's `crowdin download` command. This requires whoever is using it to provide the project's API key in an environment variable, but we may automate this at some point.

Signed-off-by: Toby Harradine <tobyharradine@gmail.com>
2019-03-04 08:55:01 +11:00

295 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-11 02:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-25 03:07\n"
"Last-Translator: Kowlin <boxedpp@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 2.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /cogs/general/locales/messages.pot\n"
"Language: nl_NL\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:36
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Algemene commands."
#: redbot/cogs/general/general.py:41
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Zoals ik het zie wel"
#: redbot/cogs/general/general.py:42
msgid "It is certain"
msgstr "Zeker"
#: redbot/cogs/general/general.py:43
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Absoluut"
#: redbot/cogs/general/general.py:44
msgid "Most likely"
msgstr "Zeer waarschijnlijk"
#: redbot/cogs/general/general.py:45
msgid "Outlook good"
msgstr "Ziet er goed uit"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Het ziet er naar uit"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
msgid "Without a doubt"
msgstr "Zonder twijfel"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:49
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja - zeker"
#: redbot/cogs/general/general.py:50
msgid "You may rely on it"
msgstr "Je kan er op rekenen"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Wazig antwoord, probeer het opnieuw"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "Ask again later"
msgstr "Vraag het later weer"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Dat kan ik je nu beter niet vertellen"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Ik kan het nu niet voorspellen"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentreer en vraag opnieuw"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Don't count on it"
msgstr "Reken er maar niet op"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "My reply is no"
msgstr "Ik zeg nee"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "My sources say no"
msgstr "Mijn bronnen zeggen van niet"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Het ziet er niet goed uit"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Very doubtful"
msgstr "Onwaarschijnlijk"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should use\n"
" double quotes.\n"
" "
msgstr "Kies uit meerdere opties. \n\n"
" Als u opties wilt aangeven die witruimte bevatten, moet u dubbele aanhalingstekens gebruiken."
#: redbot/cogs/general/general.py:77
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Niet genoeg opties om uit te kiezen."
#: redbot/cogs/general/general.py:83
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Rol een willekeurig getal.\n\n"
" Het resultaat zal tussen 1 en `<number>` zijn.\n\n"
" `<number>` staat standaard op 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:94
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Misschien hoger dan 1? :P"
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Draai een munt... of een gebruiker. \n\n"
" Standaard is een munt.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:106
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Goed geprobeerd. Denk je dat dit grappig is? \n"
" Hoe zit het met * dit * in plaats daarvan:\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*tost een munt en... "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "HEADS!*"
msgstr "KOP!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "TAILS!*"
msgstr "MUNT!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:121
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Speel Steen Papier Schaar."
#: redbot/cogs/general/general.py:143
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Je wint {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:149
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice}Je verliest {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Wij zijn vierkant {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:162
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Stel 8 ball een vraag. \n\n"
" Vraag moet eindigen met een vraagteken.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:169
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Dat ziet er niet als een vraag uit."
#: redbot/cogs/general/general.py:173
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Start of stop de stopwatch."
#: redbot/cogs/general/general.py:177
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopwatch gestart!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stopwatch is gestopt! Tijd: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Maak een lmgtfy-link."
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Omdat iedereen van knuffels houdt! \n\n"
" Tot 10 intensiteitsniveaus.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:220
#, docstring
msgid "Show server information."
msgstr "Toon serverinformatie."
#: redbot/cogs/general/general.py:227
msgid "Since {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Sinds {date}. Dat is meer dan {num} dagen geleden!"
#: redbot/cogs/general/general.py:231
msgid "Region"
msgstr "Regio"
#: redbot/cogs/general/general.py:232
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: redbot/cogs/general/general.py:233
msgid "Text Channels"
msgstr "Tekstkanalen"
#: redbot/cogs/general/general.py:234
msgid "Voice Channels"
msgstr "Spraakkanalen"
#: redbot/cogs/general/general.py:235
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: redbot/cogs/general/general.py:236
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: redbot/cogs/general/general.py:237
msgid "Server ID: "
msgstr "Server ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:248
msgid "I need the `Embed links` permission to send this."
msgstr "Ik heb de `Embed links` permissie nodig om dit te kunnen versturen."
#: redbot/cogs/general/general.py:252
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Zoek in het stedenbouwkundig woordenboek. \n\n"
" Dit maakt gebruik van de niet-officiële Urban Dictionary API.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:268 redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:274
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} door {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:285 redbot/cogs/general/general.py:310
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"** Voorbeeld: ** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:291
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Omlaag / {thumbs_up} Omhoog, mogelijk gemaakt door Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:314
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""