mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-14 15:18:54 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
207 lines
6.7 KiB
Plaintext
Generated
207 lines
6.7 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-12-24 02:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 188\n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:90
|
||
msgid "`{unit}` is not a valid unit of time for this command"
|
||
msgstr "`{unit}`不是此命令的有效時間單位"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:151 redbot/core/commands/converter.py:219
|
||
msgid "The time set is way too high, consider setting something reasonable."
|
||
msgstr "時間超出允許範圍,請輸入一個合理的時間。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:155
|
||
msgid "This amount of time is too large for this command. (Maximum: {maximum})"
|
||
msgstr "對於該命令來說,此時間量太大。 (最大值: {maximum})"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:159 redbot/core/commands/converter.py:168
|
||
msgid "0 seconds"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:164
|
||
msgid "This amount of time is too small for this command. (Minimum: {minimum})"
|
||
msgstr "對於該命令來說,此時間量太小。 (最小值: {minimum})"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:256
|
||
msgid "'{input}' doesn't look like a valid user ID."
|
||
msgstr "'{input}' 看起來不是有效的使用者ID。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:279
|
||
msgid "`{arg}` is not a number."
|
||
msgstr "`{arg}` 不是一個數字。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:281
|
||
msgid "`{arg}` is not a finite number."
|
||
msgstr "`{arg}` 不是有限數。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:304
|
||
msgid "Missing a key or value."
|
||
msgstr "缺少key或數值。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:310
|
||
msgid "Unexpected key `{key}`."
|
||
msgstr "意外的關鍵“{key}”。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:544
|
||
msgid "Command \"{arg}\" not found."
|
||
msgstr "指令\"{arg}\"不存在。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/converter.py:554
|
||
msgid "Cog \"{arg}\" not found."
|
||
msgstr "模組 \"{arg}\" 不存在。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:125 redbot/core/commands/help.py:144
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "喔不"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:127
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "是"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:133
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "已停用"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:138
|
||
msgid "\n"
|
||
"Custom Tagline: {tag}"
|
||
msgstr "\n"
|
||
"自定義標語: {tag}"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:145
|
||
msgid "Yes, reactions"
|
||
msgstr "是的,反應"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:146
|
||
msgid "Yes, buttons"
|
||
msgstr "是的,按鈕"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:147
|
||
msgid "Yes, buttons with select menu"
|
||
msgstr "是的,帶選擇菜單的按鈕"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:148
|
||
msgid "Yes, select menu only"
|
||
msgstr "是的,僅選擇菜單"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:152
|
||
msgid "Maximum characters per page: {page_char_limit}\n"
|
||
"Maximum pages per guild (only used if menus are not used): {max_pages_in_guild}\n"
|
||
"Help is a menu: {use_menus}\n"
|
||
"Help shows hidden commands: {show_hidden}\n"
|
||
"Help shows commands aliases: {show_aliases}\n"
|
||
"Help only shows commands which can be used: {verify_checks}\n"
|
||
"Help shows unusable commands when asked directly: {verify_exists}\n"
|
||
"Delete delay: {delete_delay}\n"
|
||
"React with a checkmark when help is sent via DM: {use_tick}\n"
|
||
"Reaction timeout (only used if menus are used): {react_timeout} seconds{tagline_info}"
|
||
msgstr "每頁最大字符數:{page_char_limit}\n"
|
||
"每個公會的最大頁數(僅在不使用菜單時使用):{max_pages_in_guild}\n"
|
||
"幫助是一個菜單:{use_menus}\n"
|
||
"幫助顯示隱藏命令:{show_hidden}\n"
|
||
"幫助顯示命令別名:{show_aliases}\n"
|
||
"幫助僅顯示可以使用的命令:{verify_checks}\n"
|
||
"直接詢問時幫助顯示不可用的命令:{verify_exists}\n"
|
||
"刪除延遲:{delete_delay}\n"
|
||
"當通過 DM 發送幫助時,用複選標記做出反應:{use_tick}\n"
|
||
"反應超時(僅在使用菜單時使用):{react_timeout} 秒{tagline_info}"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:303
|
||
msgid "Type {command1} for more info on a command. You can also type {command2} for more info on a category."
|
||
msgstr "鍵入 {command1} 以獲取有關命令的更多信息。您還可以鍵入 {command2} 以獲取有關類別的更多信息。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:358
|
||
msgid "Syntax:\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:360
|
||
msgid "Aliases"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:360
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "別名"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:381
|
||
msgid "{aliases} and {number} more aliases."
|
||
msgstr "{aliases} 和 {number} 個別名。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:385
|
||
msgid "{aliases} and one more alias."
|
||
msgstr "{aliases} 和另一個別名。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:432 redbot/core/commands/help.py:434
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:446
|
||
msgid "Subcommands:"
|
||
msgstr "子命令:"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:434 redbot/core/commands/help.py:612
|
||
msgid " (continued)"
|
||
msgstr " (繼續)"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:508 redbot/core/commands/help.py:768
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:783 redbot/core/commands/help.py:804
|
||
msgid "{ctx.me.display_name} Help Menu"
|
||
msgstr "{ctx.me.display_name} 幫助菜單"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:555
|
||
msgid "*Page {page_num} of {page_count}*\n"
|
||
"{content_description}"
|
||
msgstr "*第 {page_num} 頁,共 {page_count} 頁*\n"
|
||
"{content_description}"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:610 redbot/core/commands/help.py:612
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:624
|
||
msgid "Commands:"
|
||
msgstr "命令:"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:663 redbot/core/commands/help.py:692
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:705
|
||
msgid "No Category:"
|
||
msgstr "沒有分類:"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:676
|
||
msgid "{title} (continued)"
|
||
msgstr "{title}(繼續)"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:779
|
||
msgid "Help topic for {command_name} not found."
|
||
msgstr "未找到 {command_name} 的幫助主題。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:798
|
||
msgid "Command {command_name} has no subcommand named {not_found}."
|
||
msgstr "命令 {command_name} 沒有名為 {not_found} 的子命令。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:903
|
||
msgid "I couldn't send the help message to you in DM. Either you blocked me or you disabled DMs in this server."
|
||
msgstr "我無法在 DM 中向您發送幫助消息。要嘛你阻止了我,要嘛你禁用了這個服務器中的 DM。"
|
||
|
||
#: redbot/core/commands/help.py:939
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" I need somebody\n"
|
||
" (Help) not just anybody\n"
|
||
" (Help) you know I need someone\n"
|
||
" (Help!)\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" 我需要某人\n"
|
||
" (救命) 不只是任何人\n"
|
||
" (救命) 你知道我需要某人\n"
|
||
" (救命!) \n"
|
||
" "
|
||
|