github-actions[bot] d64cbdf83e
Automated Crowdin downstream (#6497)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-12-25 04:24:55 +00:00

411 lines
16 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 18:42+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: tr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 57\n"
"Language: tr_TR\n"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:73
msgid "I could not find a command from that input!"
msgstr "Bu komutu bulamadım!"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:79
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
msgstr "O komut bot sahibini gerektirir. Bir eylem için kullanmana izin veremem"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:88
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
"**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n"
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr "Bir kullanıcı **bu eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı** geçtiğinde çalıştırılacak komutu gir.\n"
"**Bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:101 redbot/cogs/warnings/helpers.py:145
msgid "You may enter your response now."
msgstr "Yanıtınızı şimdi girebilirsiniz."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:130
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
"**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n"
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
"Please wait 15 seconds before entering your response."
msgstr "Bir kullanıcı **bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanın altına geri döndüğünde** çalıştırılacak komutu girin. Lütfen unutmayınız ki bu bir kullanıcı bir eylemin gerçekleşmesi için gereken puanı geçtiğinde yapılanların geri alınması için tasarlanmıştır.\n"
"**Puan düşmesi durumunda bir komutun çalıştırılmasını istemiyorsanız** `none` **yazın**.\n\n"
"Komutu aynı siz çalıştırıyormuşsunuz gibi yazın, tek fark bir önek kullanmayın ve kullanıcı/üye seçenekleri yerine `{user}` kullanın\n\n"
"UYARI: Girilen komut herhangi bir denetim veya cooldown dikkate alınmadan çalıştırılacaktır. Bot sahibi olunmasını gerektiren komutlar güvenlik gereği kullanılamaz.\n\n"
"Lütfen yanıtınızı girmeden önce 15 saniye bekleyin."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:31
#, docstring
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
msgstr "Yaramazlık yapan kullanıcıları uyar ve otomatik eylemlerde bulun."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:116
#, docstring
msgid "Manage settings for Warnings."
msgstr "Uyarılar için ayarları yönet."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:122
#, docstring
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
msgstr "Bir uyarı için özel sebepleri aç veya kapa."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:126
msgid "Custom reasons have been enabled."
msgstr "Özel sebepler etkinleştirildi."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:128
msgid "Custom reasons have been disabled."
msgstr "Özel sebepler devre dışı bırakıldı."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133
#, docstring
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
msgstr "Uyarıların kullanıcılara özel mesaj olarak gönderilip gönderilmemesini ayarla."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:136
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
msgstr "Artık kullanıcılara uyarılarını özel mesaj olarak göndermeye çalışacağım."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:138
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
msgstr "Uyarılar kullanıcılara artık özel mesaj olarak gönderilmeyecek."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:143
#, docstring
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
msgstr "Kullanıcıya atılan özel mesajda uyarıyı yazan moderatörün isminin bulunup bulunmamasını ayarla."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:147
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını da dahil edeceğim."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:153
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "Kullanıcıya özel mesaj gönderirken uyarıyı yazan moderatörün adını dahil etmeyeceğim."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165
#, docstring
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
" "
msgstr "Uyarıların gönderileceği kanalı ayarla.\n\n"
" `[p]warn` komutunun çalıştırıldığı kanalı kullanmak için boş bırakın.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:173
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
msgstr "Uyarı kanalı {channel} olarak ayarlandı."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177 redbot/cogs/warnings/warnings.py:193
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
msgstr "Uyarılar artık komutun kullanıldığı kanala gönderilecek."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182
#, docstring
msgid "\n"
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
" "
msgstr "\n"
" Uyarıların bir kanala gönderilip gönderilmemesini `[p]warningset warnchannel` ile ayarla.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:190
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
msgstr "Uyarılar artık {channel} kanalına gönderilecek."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:195
msgid "Toggle channel has been disabled."
msgstr "Kanal seçimi devre dışı bırakıldı."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:201
#, docstring
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
" when the action is initially triggered, and/or when the action\n"
" is lifted.\n"
" Actions must be given a name and a points threshold. When a\n"
" user is warned enough so that their points go over this\n"
" threshold, the action will be executed.\n"
" "
msgstr "Uyarılar için otomatik eylemleri yönet.\n\n"
" Eylemler bir nevi komut makrolarıdır. Bir eylem ilk tetiklendiğinde\n"
" veya gerekçesi ortadan kalktığında her hangi bir komut\n"
" çalıştırılabilir.\n"
" Eylemlere bir isim ve puan eşiği verilmelidir. Bir üye\n"
" bu eşiğin üstüne çıkacak kadar çok uyarı aldığında\n"
" eylem çalıştırılır.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:215
#, docstring
msgid "Create an automated action.\n\n"
" Duplicate action names are not allowed.\n"
" "
msgstr "Otomatik eylem oluştur.\n\n"
" Eylemlerin isimleri aynı olamaz.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:236
msgid "Duplicate action name found!"
msgstr "Aynı isimde bir eylem var!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243
msgid "Action {name} has been added."
msgstr "{name} adlı eylem eklendi."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:248
#, docstring
msgid "Delete the action with the specified name."
msgstr "Belirtilen addaki eylemi sil."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261
msgid "No action named {name} exists!"
msgstr "{name} adında bir eylem bulunmamakta."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:267
#, docstring
msgid "Manage warning reasons.\n\n"
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
" "
msgstr "Uyarı gerekçelerini yönet.\n\n"
" Gerekçelerin bir adı, açıklaması ve puan değeri olmalıdır. Bir\n"
" kullanıcı uyarılırken gerekçenin ismi de yazılmalıdır.\n"
" \n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:279
#, docstring
msgid "Create a warning reason."
msgstr "Bir uyarı gerekçesi oluştur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:283
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
msgstr "*Custom* bir gerekçe adı olarak kullanılamaz!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:293
msgid "The new reason has been registered."
msgstr "Yeni gerekçe kaydedildi."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:298
#, docstring
msgid "Delete a warning reason."
msgstr "Bir uyarı gerekçesini sil."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305
msgid "That is not a registered reason name."
msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe adı değil."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:311
#, docstring
msgid "List all configured reasons for Warnings."
msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm gerekçeleri listele."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:319
msgid "Reason: {name}"
msgstr "Gerekçe: {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 redbot/cogs/warnings/warnings.py:351
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:495 redbot/cogs/warnings/warnings.py:528
msgid "Points"
msgstr "Puanlar"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
msgid "Name: {reason_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Description: {description}"
msgstr "İsim: {reason_name}\n"
"Puan: {points}\n"
"Açıklama: {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:334
msgid "There are no reasons configured!"
msgstr "Yapılandırılmış gerekçe bulunmamakta."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340
#, docstring
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
msgstr "Uyarılar için ayarlanmış tüm otomatik eylemleri listele."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348
msgid "Action: {name}"
msgstr "Eylem: {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:353
msgid "Exceed command"
msgstr "Geçiş komutu"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:357
msgid "Drop command"
msgstr "Düşüş komutu"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:361
msgid "Name: {action_name}\n"
"Points: {points}\n"
"Exceed command: {exceed_command}\n"
"Drop command: {drop_command}"
msgstr "İsim: {action_name}\n"
"Puan: {points}\n"
"Geçiş komutu: {exceed_command}\n"
"Düşüş komutu: {drop_command}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:369
msgid "There are no actions configured!"
msgstr "Ayarlanmış eylem bulunmamakta."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:382
#, docstring
msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
" 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n"
" `<reason>` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n"
" or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n"
" "
msgstr "Warn the user for the specified reason.\n\n"
" `<points>`bu uyarının kaç puan değeri olduğudur. Eğer bir rakam belirtilmezse\n"
" 1 puan verilir. Önceden ayarlanmış uyarılar bunu dikkate almaz.\n"
" `<reason>` uyarının gerekçesidir. Bu önceden kayıtlı bir gerekçe veya,\n"
" ``[p]warningset allowcustomreasons`` ayarı yapılmışsa herhangi bir şey olabilir.\n"
" "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:395
msgid "User `{user}` is not in the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401
msgid "User `{user}` is not in the server. Would you like to ban them instead?"
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:423
msgid "An error occurred while trying to ban the user. Error: {error}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:428
msgid "No action taken."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434
msgid "You cannot warn yourself."
msgstr "Kendinize uyarı yazamazsınız."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436
msgid "You cannot warn other bots."
msgstr "Diğer botlara uyarı yazamazsınız."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:438
msgid "You cannot warn the server owner."
msgstr "Sunucu sahibine uyarı yazamazsınız."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:441
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
msgstr "Uyarmaya çalıştığınız kişi Discord hiyerarşisinde sizden üstte veya eşit, onlara uyarı yazamazsınız."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr "Bu kayıtlı bir gerekçe değil."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454
msgid "You cannot apply negative points."
msgstr "Eksi puan uygulayamazsınız."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:468
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
msgstr "Özel gerekçeleri etkinleştirmek için `{prefix}warningset allowcustomreasons true` komutunu kullanın."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:489 redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
msgid "Warning from {user}"
msgstr "{user} tarafından uyarılar"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 redbot/cogs/warnings/warnings.py:524
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:498
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
msgstr "{guild_name} sunucusundan bir uyarı aldınız."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:508
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
msgstr "{user} için bir uyarı yazıldı, fakat ona uyarı mesajı gönderemedim."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:534 redbot/cogs/warnings/warnings.py:543
msgid "{user} has been warned."
msgstr "{user} uyarıldı."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548
msgid "{reason}\n\n"
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr "{reason}\n\n"
"Bu uyarıyı kaldırmak için `{prefix}unwarn {user} {message}` kullanın."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:551
msgid "{description}\n"
"Points: {points}"
msgstr "{description}\n"
"Puanlar: {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:574
#, docstring
msgid "List the warnings for the specified user."
msgstr "Belirtilen kullanıcı için uyarıları listele."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:587
msgid "That user has no warnings!"
msgstr "Bu kullanıcının hiç uyarısı yok!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:592 redbot/cogs/warnings/warnings.py:628
msgid "Deleted Moderator"
msgstr "Moderatör silindi"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:595 redbot/cogs/warnings/warnings.py:631
msgid "Unknown Moderator ({})"
msgstr "Bilinmeyen Moderatör ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:596 redbot/cogs/warnings/warnings.py:632
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
msgstr "{num_points} puanlı uyarı {reason_name} {user} tarafından {description} sebebiyle\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:607 redbot/cogs/warnings/warnings.py:643
msgid "Warnings for {user}"
msgstr "{user} için uyarılar"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615
#, docstring
msgid "List warnings for yourself."
msgstr "Kendiniz için uyarıları listeleyin."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623
msgid "You have no warnings!"
msgstr "Hiç uyarınız bulunmamakta."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:657
#, docstring
msgid "Remove a warning from a user."
msgstr "Bir kullanıcıdan bir uyarı sil."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:670
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
msgstr "Kendinizden uyarı silemezsiniz."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:677
msgid "That warning doesn't exist!"
msgstr "O uyarı yok."