mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-14 07:08:55 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
410 lines
16 KiB
Plaintext
Generated
410 lines
16 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-08 18:42+0000\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
|
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
|
"X-Crowdin-Language: nb\n"
|
|
"X-Crowdin-File-ID: 57\n"
|
|
"Language: nb_NO\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:73
|
|
msgid "I could not find a command from that input!"
|
|
msgstr "Jeg fant ikke en kommando i det inntastet!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:79
|
|
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
|
|
msgstr "Den kommandoen krever bot eier. Jeg kan ikke tillate deg å bruke den for en handling"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:88
|
|
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\n"
|
|
"**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\n\n"
|
|
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
|
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
|
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
|
msgstr "Skriv inn kommandoen som skal kjøres når brukeren **overstiger punktene for denne handlingen å forekomme.**\n"
|
|
"**Hvis du ikke ønsker å kjøre en kommando, **`none`.\n\n"
|
|
"Skriv det inn akkurat slik du ville hvis du faktisk prøvde å kjøre kommandoen unntatt ikke sette en prefiks og bruk `{user}` i stedet for noen bruker/medlem argumenter\n\n"
|
|
"ADVARSEL: Kommandoen som er angitt vil bli kjørt uten hensyn til kontroller eller kjølevæsker. Kommandoer som krever bot eier er ikke tillatt av sikkerhetsgrunner.\n\n"
|
|
"Vennligst vent 15 sekunder før du skriver inn svaret ditt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:101 redbot/cogs/warnings/helpers.py:145
|
|
msgid "You may enter your response now."
|
|
msgstr "Du kan skrive inn svaret nå."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:130
|
|
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\n"
|
|
"**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\n\n"
|
|
"Enter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\n\n"
|
|
"WARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\n\n"
|
|
"Please wait 15 seconds before entering your response."
|
|
msgstr "Skriv inn kommandoen som skal kjøres når brukeren **overstiger punktene for denne handlingen å forekomme.**\n"
|
|
"**Hvis du ikke ønsker å kjøre en kommando, **`none`.\n\n"
|
|
"Skriv det inn akkurat slik du ville hvis du faktisk prøvde å kjøre kommandoen unntatt ikke sette en prefiks og bruk `{user}` i stedet for noen bruker/medlem argumenter\n\n"
|
|
"ADVARSEL: Kommandoen som er angitt vil bli kjørt uten hensyn til kontroller eller kjølevæsker. Kommandoer som krever bot eier er ikke tillatt av sikkerhetsgrunner.\n\n"
|
|
"Vennligst vent 15 sekunder før du skriver inn svaret ditt."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:31
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
|
|
msgstr "Advar feilaktig brukere og ta automatiserte handlinger."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:116
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage settings for Warnings."
|
|
msgstr "Administrer innstillinger for advarsler."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:122
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
|
|
msgstr "Aktiver eller deaktiver tilpassede årsaker i et advarsel."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:126
|
|
msgid "Custom reasons have been enabled."
|
|
msgstr "Egendefinerte årsaker er aktivert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:128
|
|
msgid "Custom reasons have been disabled."
|
|
msgstr "Egendefinerte årsaker er deaktivert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:133
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set whether warnings should be sent to users in DMs."
|
|
msgstr "Angi om advarsler skal sendes til brukere i DMer."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:136
|
|
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
|
|
msgstr "Nå skal jeg prøve å sende advarsler til brukerne disposisjon."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:138
|
|
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
|
|
msgstr "Advarsler sendes ikke lenger til brukere direktemelding."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:143
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
|
|
msgstr "Velg om navnet på moderatorvarsel en bruker skal inkluderes i DM til den brukeren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:147
|
|
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
|
|
msgstr "Jeg vil også ta med navnet på moderator som ga varsel ved sending av feilmelding til en bruker."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:153
|
|
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
|
|
msgstr "Jeg kommer ikke til å oppgi navnet på moderator som ga advarsel ved sending av feilmelding til en bruker."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:165
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\n\n"
|
|
" Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Angi kanalen hvor advarsler skal sendes til.\n\n"
|
|
" La stå tom for å bruke kanalen `[p]warn` kommandoen ble kalt inn.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:173
|
|
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
|
|
msgstr "Advarselkanalen har blitt satt til {channel}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177 redbot/cogs/warnings/warnings.py:193
|
|
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
|
|
msgstr "Advarsler sendes nå i kanal kommandoen ble brukt i."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:182
|
|
#, docstring
|
|
msgid "\n"
|
|
" Set if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "\n"
|
|
" Angi om advarsler skal sendes til en kanal satt med `[p]warningset warnchannel`.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:190
|
|
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
|
|
msgstr "Advarsler sendes nå til {channel}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:195
|
|
msgid "Toggle channel has been disabled."
|
|
msgstr "Veksle kanal har blitt deaktivert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:201
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage automated actions for Warnings.\n\n"
|
|
" Actions are essentially command macros. Any command can be run\n"
|
|
" when the action is initially triggered, and/or when the action\n"
|
|
" is lifted.\n"
|
|
" Actions must be given a name and a points threshold. When a\n"
|
|
" user is warned enough so that their points go over this\n"
|
|
" threshold, the action will be executed.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Administrer automatiserte handlinger for advarsler.\n\n"
|
|
" Handlinger er i det vesentlige kommandoen makroer. Alle kommandoer kan kjøres\n"
|
|
" når handlingen først aktiveres, og/eller når handlingen\n"
|
|
" er løftet.\n"
|
|
" Handlinger må angis som et navn og en punktterskel. Når en\n"
|
|
" bruker er advart nok slik at deres poeng går over denne\n"
|
|
" terskelen handlingen vil bli utført.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:215
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create an automated action.\n\n"
|
|
" Duplicate action names are not allowed.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Opprette en automatisk handling.\n\n"
|
|
" Dupliserte handlingsnavn er ikke tillatt.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:236
|
|
msgid "Duplicate action name found!"
|
|
msgstr "Duplikat handlingsnavn ble funnet!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:243
|
|
msgid "Action {name} has been added."
|
|
msgstr "Handlingen {name} er lagt til."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:248
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete the action with the specified name."
|
|
msgstr "Slett handlingen med det angitte navnet."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:261
|
|
msgid "No action named {name} exists!"
|
|
msgstr "Ingen handling med navn {name} eksisterer!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:267
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Manage warning reasons.\n\n"
|
|
" Reasons must be given a name, description and points value. The\n"
|
|
" name of the reason must be given when a user is warned.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Behandle advarselsgrunner.\n\n"
|
|
" Årsaker må gis et navn, beskrivelse og poengverdi.\n"
|
|
" navnet på grunnen må oppgis når en bruker blir advart.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:279
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Create a warning reason."
|
|
msgstr "Opprette en advarselsgrunn."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:283
|
|
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
|
|
msgstr "*Tilpasset* kan ikke brukes som begrunnelse!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:293
|
|
msgid "The new reason has been registered."
|
|
msgstr "Den nye årsaken er registrert."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:298
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Delete a warning reason."
|
|
msgstr "Slette en advarselsgrunn."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:305
|
|
msgid "That is not a registered reason name."
|
|
msgstr "Det er ikke et registrert årsaksnavn."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:311
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List all configured reasons for Warnings."
|
|
msgstr "Vis alle konfigurerte årsaker til advarsler."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:319
|
|
msgid "Reason: {name}"
|
|
msgstr "Årsak: {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:323 redbot/cogs/warnings/warnings.py:351
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:495 redbot/cogs/warnings/warnings.py:528
|
|
msgid "Points"
|
|
msgstr "Poeng"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:327
|
|
msgid "Name: {reason_name}\n"
|
|
"Points: {points}\n"
|
|
"Description: {description}"
|
|
msgstr "Navn: {reason_name}\n"
|
|
"Poeng: {points}\n"
|
|
"Beskrivelse: {description}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:334
|
|
msgid "There are no reasons configured!"
|
|
msgstr "Det er ingen grunner konfigurert!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:340
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
|
|
msgstr "Vis alle konfigurerte automatiserte handlinger for Advarseler."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:348
|
|
msgid "Action: {name}"
|
|
msgstr "Handling: {name}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:353
|
|
msgid "Exceed command"
|
|
msgstr "Utført kommando"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:357
|
|
msgid "Drop command"
|
|
msgstr "Slipp kommando"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:361
|
|
msgid "Name: {action_name}\n"
|
|
"Points: {points}\n"
|
|
"Exceed command: {exceed_command}\n"
|
|
"Drop command: {drop_command}"
|
|
msgstr "Navn: {action_name}\n"
|
|
"Poeng: {points}\n"
|
|
"Oppnådd kommando: {exceed_command}\n"
|
|
"Slippkommando: {drop_command}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:369
|
|
msgid "There are no actions configured!"
|
|
msgstr "Det er ingen handlinger konfigurert!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:382
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Warn the user for the specified reason.\n\n"
|
|
" `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\n"
|
|
" 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\n"
|
|
" `<reason>` is reason for the warning. This can be a registered reason,\n"
|
|
" or a custom reason if ``[p]warningset allowcustomreasons`` is set.\n"
|
|
" "
|
|
msgstr "Advar brukeren av en gitt grunn.\n\n"
|
|
" `<points>` antall poeng advarselen skal være for. Hvis ingen nummer oppgis\n"
|
|
" 1 poeng vil det bli gitt. Forhåndsangi advarsler, se bort fra dette.\n"
|
|
" `<reason>` er grunn for advarselen. Dette kan være en grunn til å registrere\n"
|
|
" eller en egendefinert årsak hvis ``[p]warningset allowcustomreasons`` er satt.\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:395
|
|
msgid "User `{user}` is not in the server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:401
|
|
msgid "User `{user}` is not in the server. Would you like to ban them instead?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:423
|
|
msgid "An error occurred while trying to ban the user. Error: {error}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:428
|
|
msgid "No action taken."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:434
|
|
msgid "You cannot warn yourself."
|
|
msgstr "Du kan ikke advare deg selv."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:436
|
|
msgid "You cannot warn other bots."
|
|
msgstr "Du kan ikke advare andre bots."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:438
|
|
msgid "You cannot warn the server owner."
|
|
msgstr "Du kan ikke advare servereieren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:441
|
|
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
|
|
msgstr "Personen du prøver å advare er lik eller høyere enn du i discord hierarkiet, du kan ikke advare dem."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451
|
|
msgid "That is not a registered reason!"
|
|
msgstr "Det er ikke en registrert grunn!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454
|
|
msgid "You cannot apply negative points."
|
|
msgstr "Du kan ikke legge til negative punkter."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:468
|
|
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
|
|
msgstr "Gjør `{prefix}warningset allowcustomreasons true` for å aktivere egendefinerte årsaker."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:489 redbot/cogs/warnings/warnings.py:522
|
|
msgid "Warning from {user}"
|
|
msgstr "Advarsel fra {user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:491 redbot/cogs/warnings/warnings.py:524
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Advarsel"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:498
|
|
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
|
|
msgstr "Du har mottatt en advarsel i {guild_name}."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:508
|
|
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
|
|
msgstr "En advarsel for {user} har blitt utstedt, men jeg kunne ikke sende en advarsel."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:534 redbot/cogs/warnings/warnings.py:543
|
|
msgid "{user} has been warned."
|
|
msgstr "{user} har blitt advart."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548
|
|
msgid "{reason}\n\n"
|
|
"Use `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
|
|
msgstr "{reason}\n\n"
|
|
"Bruk `{prefix}unwarn {user} {message}` for å fjerne denne advarselen."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:551
|
|
msgid "{description}\n"
|
|
"Points: {points}"
|
|
msgstr "{description}\n"
|
|
"Poeng: {points}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:574
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List the warnings for the specified user."
|
|
msgstr "Oppgi advarslene for den angitte brukeren."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:587
|
|
msgid "That user has no warnings!"
|
|
msgstr "Den brukeren har ingen advarsler!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:592 redbot/cogs/warnings/warnings.py:628
|
|
msgid "Deleted Moderator"
|
|
msgstr "Slettet moderator"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:595 redbot/cogs/warnings/warnings.py:631
|
|
msgid "Unknown Moderator ({})"
|
|
msgstr "Ukjent moderator ({})"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:596 redbot/cogs/warnings/warnings.py:632
|
|
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\n"
|
|
msgstr "{num_points} -poeng advarsel {reason_name} utstedt av {user} for {description}\n"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:607 redbot/cogs/warnings/warnings.py:643
|
|
msgid "Warnings for {user}"
|
|
msgstr "Advarsler for {user}"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:615
|
|
#, docstring
|
|
msgid "List warnings for yourself."
|
|
msgstr "Vis advarsler for deg selv."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:623
|
|
msgid "You have no warnings!"
|
|
msgstr "Du har ingen advarsler!"
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:657
|
|
#, docstring
|
|
msgid "Remove a warning from a user."
|
|
msgstr "Fjern en advarsel fra en bruker."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:670
|
|
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
|
|
msgstr "Du kan ikke fjerne advarsler fra deg selv."
|
|
|
|
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:677
|
|
msgid "That warning doesn't exist!"
|
|
msgstr "Den advarselen finnes ikke!"
|
|
|