github-actions[bot] de1141af98
Automated Crowdin downstream (#6318)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2024-03-22 01:56:41 +01:00

422 lines
12 KiB
Plaintext
Generated
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 21:57+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: de_DE\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:48
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Allgemeine Befehle."
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "As I see it, yes"
msgstr "So wie ich es sehe, ja."
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is certain"
msgstr "Es ist sicher"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Es ist eindeutig so"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Most likely"
msgstr "Am ehesten"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Outlook good"
msgstr "Gute Aussichten"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Anzeichen deuten auf ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Without a doubt"
msgstr "Ohne Zweifel"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Yes definitely"
msgstr "Ja - auf jeden Fall"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "You may rely on it"
msgstr "Du kannst dich drauf verlassen"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Unklare Antwort, versuche es noch mal"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Ask again later"
msgstr "Frag später noch einmal"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Das erzähle ich dir am Besten noch nicht"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Das kann ich jetzt nicht vorhersagen"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Konzentriere dich und frag nochmal"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "Don't count on it"
msgstr "Verlass dich nicht drauf"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My reply is no"
msgstr "Meine Antwort ist nein"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "My sources say no"
msgstr "Meine Quellen sagen Nein"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Der Ausblick ist nicht so gut"
#: redbot/cogs/general/general.py:72
msgid "Very doubtful"
msgstr "Sehr zweifelhaft"
#: redbot/cogs/general/general.py:87
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
" Options are separated by spaces.\n\n"
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
" "
msgstr "Wählen Sie zwischen mehreren Optionen aus.\n\n"
" Es müssen mindestens 2 Optionen zur Auswahl vorhanden sein.\n"
" Optionen werden durch Leerzeichen getrennt.\n\n"
" Um Optionen zu kennzeichnen, die Leerzeichen enthalten, sollten Sie die Optionen in doppelte Anführungszeichen setzen.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:96
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Nicht genug Optionen zur Auswahl."
#: redbot/cogs/general/general.py:102
#, docstring
msgid "Roll a random number.\n\n"
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
" `<number>` defaults to 100.\n"
" "
msgstr "Würfel eine zufällige Nummer.\n\n"
" Das Ergebnis wird zwischen 1 und `<number>` liegen.\n\n"
" `<number>`ist standardmässig 100.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:117
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Wir wäre es mit mehr als 1? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:120
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Die maximal zulässige Anzahl ist {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:127
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
" Defaults to a coin.\n"
" "
msgstr "Wirf eine Münze... oder einen Benutzer.\n\n"
" Standardmässig eine Münze.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:135
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
" How about *this* instead:\n\n"
msgstr "Netter Versuch. Denkst du das wäre lustig?\n"
"Nimm *das:*\n\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*wirft eine Münze und... "
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "HEADS!*"
msgstr "Kopf!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "TAILS!*"
msgstr "Zahl!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:150
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Spiele Schere Stein Papier."
#: redbot/cogs/general/general.py:155
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Dies ist keine gültige Option. Versuchen Sie {r}, {p}, oder {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:176
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du gewinnst, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:182
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Du verlierst, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:188
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Unentschieden, {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:195
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
" Question must end with a question mark.\n"
" "
msgstr "Stelle 8 Ball eine Frage.\n\n"
" Frage muss mit einem Fragezeichen abschließen.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:202
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Das sieht nicht nach einer Frage aus."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Starte oder stoppe die Stoppuhr."
#: redbot/cogs/general/general.py:210
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stoppuhr gestartet!"
#: redbot/cogs/general/general.py:215
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stoppuhr angehalten! Zeit: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Erstelle einen Imgtfy Link."
#: redbot/cogs/general/general.py:230
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
" Up to 10 intensity levels.\n"
" "
msgstr "Weil jeder Umarmungen mag!\n\n"
" Bis zu 10 Intensitätsstufen.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:254
#, docstring
msgid "\n"
" Show server information.\n\n"
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
" Default to False.\n"
" "
msgstr "\n"
" Zeige Serverinformation\n\n"
" `Details`: Zeigt mehr Information an wen auf `True` gesetzt ist.\n"
" Stander mäßig ist es False.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:261
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
msgstr "Erstellt am {date_and_time}. Das ist {relative_time}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Users online"
msgstr "Benutzer online"
#: redbot/cogs/general/general.py:276
msgid "Not available"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: redbot/cogs/general/general.py:278
msgid "Text Channels"
msgstr "Text-Kanäle"
#: redbot/cogs/general/general.py:279
msgid "Voice Channels"
msgstr "Sprachkanäle"
#: redbot/cogs/general/general.py:280
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: redbot/cogs/general/general.py:281
msgid "Owner"
msgstr "Eigentümer"
#: redbot/cogs/general/general.py:283
msgid "Server ID: "
msgstr "Server-ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:285
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • Nutzte sie {command} für weitere Information auf dem Server."
#: redbot/cogs/general/general.py:311
msgid "\n"
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:320
msgid "Humans: "
msgstr "Menschen: "
#: redbot/cogs/general/general.py:321
msgid " • Bots: "
msgstr " • Bots: "
#: redbot/cogs/general/general.py:333
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
msgstr "Benutzer online: **{online}/{total_users}**\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Keine"
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Niedrig"
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Mittel"
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Hoch"
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "4 - Highest"
msgstr "4 - Höchstes"
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} ist dem Server durch {bot_join} beigetreten. Das ist über {since_join} Tage her!"
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Members:"
msgstr "Mitglieder:"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Channels:"
msgstr "Kanäle:"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Voice: {voice}\n"
"🎙 Stage: {stage}"
msgstr "💬 Text: {text}\n"
"🔊 Sprache: {voice}\n"
"🎙 Bühne: {stage}"
#: redbot/cogs/general/general.py:393
msgid "Utility:"
msgstr "Hilfsmittel:"
#: redbot/cogs/general/general.py:394
msgid "Owner: {owner}\n"
"Verif. level: {verif}\n"
"Server ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Besitzer: {owner}\n"
"Verif. Level: {verif}\n"
"Server-ID: {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:405
msgid "Misc:"
msgstr "Sonstiges:"
#: redbot/cogs/general/general.py:406
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
"Roles: {role_count}"
msgstr "AFK Kanal: {afk_chan}\n"
"AFK Abklingzeit: {afk_timeout}\n"
"Benutzerdefinierte Emojis: {emoji_count}\n"
"Rollen: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:411
msgid "Not set"
msgstr "Nicht festgelegt"
#: redbot/cogs/general/general.py:444
msgid "Server features:"
msgstr "Server Merkmale:"
#: redbot/cogs/general/general.py:451
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
"File size limit: {filelimit}\n"
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "Stufe {boostlevel} mit {nitroboosters} erhöht\n"
"Dateigrößenlimit: {filelimit}\n"
"Emoji Limit: {emojis_limit}\n"
"VCs max Bitrate: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:463
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Boost:"
#: redbot/cogs/general/general.py:472
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
" "
msgstr "Durchsuche das Urban Dictionary.\n\n"
" Dies verwendet die inoffizielle Urban Dictionary API.\n"
" "
#: redbot/cogs/general/general.py:490 redbot/cogs/general/general.py:561
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Keine Urban Dictionary Einträge gefunden, oder es gab einen Fehler während des Vorgangs."
#: redbot/cogs/general/general.py:496
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Keine Urban Dictionary Einträge gefunden."
#: redbot/cogs/general/general.py:502
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} von {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:510 redbot/cogs/general/general.py:544
msgid "{definition}\n\n"
"**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\n\n"
"**Beispiel:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:516
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Runter / {thumbs_up} Hoch, Powered by Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:534
msgid "<{permalink}>\n"
" {word} by {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\n"
"{word} von {author}\n\n"
"{description}\n\n"
"{thumbs_down} Runter / {thumbs_up} Hoch, Powered by Urban Dictionary."