mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-14 07:08:55 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
424 lines
12 KiB
Plaintext
Generated
424 lines
12 KiB
Plaintext
Generated
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2024-03-03 21:57+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Czech\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.4.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 3;\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: cs\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
|
||
"Language: cs_CZ\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:48
|
||
#, docstring
|
||
msgid "General commands."
|
||
msgstr "Obecné příkazy."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:53
|
||
msgid "As I see it, yes"
|
||
msgstr "Jak tak vidím, tak ano"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:54
|
||
msgid "It is certain"
|
||
msgstr "Je to jisté"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:55
|
||
msgid "It is decidedly so"
|
||
msgstr "Rozhodně"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:56
|
||
msgid "Most likely"
|
||
msgstr "Pravděpodobně"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:57
|
||
msgid "Outlook good"
|
||
msgstr "Vypadá to dobře"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:58
|
||
msgid "Signs point to yes"
|
||
msgstr "Znamení ukazují na ano"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:59
|
||
msgid "Without a doubt"
|
||
msgstr "Bez pochyb"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:60
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:61
|
||
msgid "Yes – definitely"
|
||
msgstr "Ano, určitě"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:62
|
||
msgid "You may rely on it"
|
||
msgstr "Na to se můžeš spolehnout"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:63
|
||
msgid "Reply hazy, try again"
|
||
msgstr "Odpověď je nejasná, zkuste to znovu"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:64
|
||
msgid "Ask again later"
|
||
msgstr "Zeptej se později"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:65
|
||
msgid "Better not tell you now"
|
||
msgstr "Raději vám to teď nebudu říkat"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:66
|
||
msgid "Cannot predict now"
|
||
msgstr "To teď nemohu předpovědět"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:67
|
||
msgid "Concentrate and ask again"
|
||
msgstr "Soustřeď se a zeptej se znovu"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:68
|
||
msgid "Don't count on it"
|
||
msgstr "S tím nepočítej"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:69
|
||
msgid "My reply is no"
|
||
msgstr "Moje odpověď je ne"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:70
|
||
msgid "My sources say no"
|
||
msgstr "Moje zdroje říkají, že ne"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:71
|
||
msgid "Outlook not so good"
|
||
msgstr "To nevypadá dobře"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:72
|
||
msgid "Very doubtful"
|
||
msgstr "Velmi pochybné"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:87
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Choose between multiple options.\n\n"
|
||
" There must be at least 2 options to pick from.\n"
|
||
" Options are separated by spaces.\n\n"
|
||
" To denote options which include whitespace, you should enclose the options in double quotes.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Výběr z více možností.\n\n"
|
||
" Na výběr musí být alespoň z 2 možností.\n"
|
||
" Možnosti jsou odděleny mezerami.\n\n"
|
||
" K určení možnosti, která obsahuje netisknutelné znaky,\n"
|
||
" měl by jste je uzavřít do dvojtých uvozovek.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:96
|
||
msgid "Not enough options to pick from."
|
||
msgstr "Není k dispozici dostatek možností, ze kterých lze vybrat."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:102
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Roll a random number.\n\n"
|
||
" The result will be between 1 and `<number>`.\n\n"
|
||
" `<number>` defaults to 100.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Hodit náhodné číslo.\n\n"
|
||
" Výsledek bude mezi 1 a `<number>`.\n\n"
|
||
" `<number>` výchozí hodnota je 100.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:117
|
||
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
|
||
msgstr "{author.mention} Možná vyšší než 1? ;P"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:120
|
||
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
|
||
msgstr "{author.mention} Maximalní povolené číslo je {maxamount}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:127
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Flip a coin... or a user.\n\n"
|
||
" Defaults to a coin.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Hoďte si mincí... nebo uživatelem.\n\n"
|
||
" Výchozí stav je mince.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:135
|
||
msgid "Nice try. You think this is funny?\n"
|
||
" How about *this* instead:\n\n"
|
||
msgstr "Dobrý pokus. Myslíš si, že je to vtipné?\n"
|
||
" Co tak zkusit:\n\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:146
|
||
msgid "*flips a coin and... "
|
||
msgstr "*hází minci a... "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:146
|
||
msgid "HEADS!*"
|
||
msgstr "PANNA!*"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:146
|
||
msgid "TAILS!*"
|
||
msgstr "OREL!*"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:150
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Play Rock Paper Scissors."
|
||
msgstr "Hrát kámen, nůžky, papír."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:155
|
||
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
|
||
msgstr "Toto není platná možnost. Zkuste {r}, {p} nebo {s}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:176
|
||
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
|
||
msgstr "{choice} Vyhrál jsi, {author.mention}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:182
|
||
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
|
||
msgstr "{choice} Prohrál jsi, {author.mention}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:188
|
||
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
|
||
msgstr "{choice} Remíza, {author.mention}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:195
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ask 8 ball a question.\n\n"
|
||
" Question must end with a question mark.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Polož otázku 8 kouli.\n\n"
|
||
" Otázka musí končit otazníkem.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:202
|
||
msgid "That doesn't look like a question."
|
||
msgstr "To nevypadá jako otázka."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:206
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Start or stop the stopwatch."
|
||
msgstr "Spustit nebo zastavit stopky."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:210
|
||
msgid " Stopwatch started!"
|
||
msgstr " Stopky byly spuštěny!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:215
|
||
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
|
||
msgstr " Stopky byly zastaveny! Čas: **{seconds}**"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:221
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Create a lmgtfy link."
|
||
msgstr "Vytvořit odkaz lmgtfy."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:230
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Because everyone likes hugs!\n\n"
|
||
" Up to 10 intensity levels.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Protože každý má rád objímání!\n\n"
|
||
" 10 úrovní intenzity.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:254
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\n"
|
||
" Show server information.\n\n"
|
||
" `details`: Shows more information when set to `True`.\n"
|
||
" Default to False.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "\n"
|
||
" Zobrazit informace o serveru.\n\n"
|
||
" `details`: Zobrazí více informací, pokud je nastaveno na `True`.\n"
|
||
" Výchozí hodnota je False.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:261
|
||
msgid "Created on {date_and_time}. That's {relative_time}!"
|
||
msgstr "Vytvořeno v {date_and_time}. To je {relative_time}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:275
|
||
msgid "Users online"
|
||
msgstr "Uživatelů online"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:276
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Není k dispozici"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:278
|
||
msgid "Text Channels"
|
||
msgstr "Textové kanály"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:279
|
||
msgid "Voice Channels"
|
||
msgstr "Hlasové kanály"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:280
|
||
msgid "Roles"
|
||
msgstr "Role"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:281
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Vlastník"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:283
|
||
msgid "Server ID: "
|
||
msgstr "ID serveru: "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:285
|
||
msgid " • Use {command} for more info on the server."
|
||
msgstr " • Použijte {command} pro více informací o serveru."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:311
|
||
msgid "\n"
|
||
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||
msgstr "\n"
|
||
"Shard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:320
|
||
msgid "Humans: "
|
||
msgstr "Lidé: "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:321
|
||
msgid " • Bots: "
|
||
msgstr " • Boti: "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:333
|
||
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\n"
|
||
msgstr "Uživatelů online: **{online}/{total_users}**\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:350
|
||
msgid "0 - None"
|
||
msgstr "0 - Žádná"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:351
|
||
msgid "1 - Low"
|
||
msgstr "1 - Nízká"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:352
|
||
msgid "2 - Medium"
|
||
msgstr "2 - Střední"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:353
|
||
msgid "3 - High"
|
||
msgstr "3 - Vysoká"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:354
|
||
msgid "4 - Highest"
|
||
msgstr "5 - Nejvyšší"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:357
|
||
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
|
||
msgstr "{bot_name} se přidal k tomuto serveru dne {bot_join}. To je více jak před {since_join} dny!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:379
|
||
msgid "Members:"
|
||
msgstr "Členové:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:381
|
||
msgid "Channels:"
|
||
msgstr "Kanály:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:382
|
||
msgid "💬 Text: {text}\n"
|
||
"🔊 Voice: {voice}\n"
|
||
"🎙 Stage: {stage}"
|
||
msgstr "💬 Text: {text}\n"
|
||
"🔊 Hlas: {voice}\n"
|
||
"🎙 Jeviště: {stage}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:393
|
||
msgid "Utility:"
|
||
msgstr "Nástroje:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:394
|
||
msgid "Owner: {owner}\n"
|
||
"Verif. level: {verif}\n"
|
||
"Server ID: {id}{shard_info}"
|
||
msgstr "Vlastník: {owner}\n"
|
||
"Úroveň ověření: {verif}\n"
|
||
"ID serveru: {id}{shard_info}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:405
|
||
msgid "Misc:"
|
||
msgstr "Různé:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:406
|
||
msgid "AFK channel: {afk_chan}\n"
|
||
"AFK timeout: {afk_timeout}\n"
|
||
"Custom emojis: {emoji_count}\n"
|
||
"Roles: {role_count}"
|
||
msgstr "AFK kanál: {afk_chan}\n"
|
||
"AFK časový limit: {afk_timeout}\n"
|
||
"Vlastní emoji: {emoji_count}\n"
|
||
"Role: {role_count}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:411
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Nenastaveno"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:444
|
||
msgid "Server features:"
|
||
msgstr "Funkce serveru:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:451
|
||
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\n"
|
||
"File size limit: {filelimit}\n"
|
||
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
|
||
"VCs max bitrate: {bitrate}"
|
||
msgstr "Úroveň {boostlevel} pomocí {nitroboosters} nitro vylepšení\n"
|
||
"Limit velikosti souboru: {filelimit}\n"
|
||
"Emoji limit: {emojis_limit}\n"
|
||
"VC maximální bitrate: {bitrate}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:463
|
||
msgid "Nitro Boost:"
|
||
msgstr "Nitro Vylepšení:"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:472
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Search the Urban Dictionary.\n\n"
|
||
" This uses the unofficial Urban Dictionary API.\n"
|
||
" "
|
||
msgstr "Vyhledávání ve slovníku 'Urban Dictionary'.\n\n"
|
||
" Používá neoficialní Urban Dictionary API.\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:490 redbot/cogs/general/general.py:561
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
|
||
msgstr "Zádné záznamy v 'Urban Dictionary' nebyly nalezeny nebo se stala chyba v průběhu procesu."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:496
|
||
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
|
||
msgstr "Žádné záznamy v 'Urban Dictionary' nebyly nalezeny."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:502
|
||
msgid "{word} by {author}"
|
||
msgstr "{word} od {author}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:510 redbot/cogs/general/general.py:544
|
||
msgid "{definition}\n\n"
|
||
"**Example:** {example}"
|
||
msgstr "{definition}\n\n"
|
||
"**Příklad:** {example}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:516
|
||
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr "{thumbs_down} Dolů / {thumbs_up} Nahoru, Využívá Urban Dictionary."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/general/general.py:534
|
||
msgid "<{permalink}>\n"
|
||
" {word} by {author}\n\n"
|
||
"{description}\n\n"
|
||
"{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
|
||
msgstr "<{permalink}>\n"
|
||
" {word} od {author}\n\n"
|
||
"{description}\n\n"
|
||
"{thumbs_down} Dolů / {thumbs_up} Nahoru, Využívá Urban Dictionary."
|
||
|