mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-14 23:28:53 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
143 lines
4.9 KiB
Plaintext
143 lines
4.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 12:25+0000\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: tr\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
|
||
"Language: tr_TR\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:18
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage log channels for moderation actions."
|
||
msgstr "Moderasyon eylemleri için kayıt tutulan kanalları yönet."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:31
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage modlog settings."
|
||
msgstr "Modlog ayarlarını düzenleyin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:37
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
|
||
msgstr "Hatalı vaka türlerini düzeltmek için komut."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:44
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set a channel as the modlog.\\n\\n Omit `<channel>` to disable the modlog.\\n "
|
||
msgstr "Mod kayıtları için bir kanal ayarla.\\n\\n Mod kayıtlarını kapamak için `<channel>` boş bırakın.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
|
||
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
|
||
msgstr "Mod hareketleri bu kanala gönderilecek. {channel}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:57
|
||
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
|
||
msgstr "Bu kanala mesaj atma yetkim yok {channel}!"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:65
|
||
msgid "Mod log is already disabled."
|
||
msgstr "Mod logları zaten kapalı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:68
|
||
msgid "Mod log deactivated."
|
||
msgstr "Modlog devre dışı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:73
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
|
||
msgstr "Bir mod eylemi için vaka oluşturulmasını aç veya kapa."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "açıldı"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "deaktif"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
|
||
msgid "Current settings:\\n"
|
||
msgstr "Şuanki ayarlar:\\n"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
|
||
msgid "That action is not registered."
|
||
msgstr "Bu eylem kaydedilmemiş."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:94
|
||
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
|
||
msgstr "{action_name} için vaka oluşturma artık {enabled}."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:102
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reset all modlog cases in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucunun mod kayıtlarındaki tüm vakaları sıfırla."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:105
|
||
msgid "Cases have been reset."
|
||
msgstr "Vakalar sıfırlandı."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:110
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show the specified case."
|
||
msgstr "Şu anki vakaları göster."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
|
||
msgid "That case does not exist for that server."
|
||
msgstr "O sunucu için öyle bir vaka bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120
|
||
msgid "{case}\\n**Timestamp:** {timestamp}"
|
||
msgstr "{case}\\n**Zaman Damgası:** {timestamp}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Display cases for the specified member."
|
||
msgstr "Bir kullanıcının vakalarını kontrol edin."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:142
|
||
msgid "That user does not exist."
|
||
msgstr "Böyle bir kullanıcı bulunmuyor."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:145
|
||
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
|
||
msgstr "O kullanıcıyı ID ile tanımaya çalışırken beklenmedik bir şey ters gitti."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:149
|
||
msgid "That user does not have any cases."
|
||
msgstr "O kullanıcıyla ilgili her hangi bir vaka yok."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:157
|
||
msgid "{case}\\n**Timestamp:** {timestamp}"
|
||
msgstr "{case}\\n**Zaman Damgası:** {timestamp}"
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:170
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Specify a reason for a modlog case.\\n\\n Please note that you can only edit cases you are\\n the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\\n\\n If no case number is specified, the latest case will be used.\\n "
|
||
msgstr "Bir mod vakası için sebep belirt.\\n\\n Lütfen unutmayınız ki eğer mod, admin veya sunucu sahibi\\n değilseniz sadece sahibi olduğunuz vakalarda oynama yapabilirsiniz.\\n\\n Eğer bir vaka numarası belirtilmemişse en son vaka kullanılacaktır.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:183
|
||
msgid "There are no modlog cases in this server."
|
||
msgstr "Bu sunucuda hiç mod vakası bulunmamakta."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:189
|
||
msgid "That case does not exist!"
|
||
msgstr "Öyle bir vaka yok."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:196
|
||
msgid "You are not authorized to modify that case!"
|
||
msgstr "O vaka üzerinde oynama yapma izniniz yok."
|
||
|
||
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:204
|
||
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
|
||
msgstr "#{num} vakasının sebebi güncellendi."
|
||
|