github-actions[bot] e1a9b31e9b
Automated Crowdin downstream (#4394)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-09-03 15:48:34 +02:00

143 lines
5.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-20 12:25+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 38\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:18
#, docstring
msgid "Manage log channels for moderation actions."
msgstr "Gérer les salons de log pour les actions de modération."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:31
#, docstring
msgid "Manage modlog settings."
msgstr "Gérer les paramètres du modlog."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:37
#, docstring
msgid "Command to fix misbehaving casetypes."
msgstr "Commande pour réparer les cas de mauvaise conduite."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:44
#, docstring
msgid "Set a channel as the modlog.\\n\\n Omit `<channel>` to disable the modlog.\\n "
msgstr "Définir un salon comme modlog.\\n\\n Omettre `<channel>` pour désactiver le modlog.\\n "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:53
msgid "Mod events will be sent to {channel}."
msgstr "Les événements de modération seront envoyés à {channel}."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:57
msgid "I do not have permissions to send messages in {channel}!"
msgstr "Je n'ai pas les permissions d'envoyer des messages dans {channel} !"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:65
msgid "Mod log is already disabled."
msgstr "Le journal des mods est déjà désactivé."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:68
msgid "Mod log deactivated."
msgstr "Mod log désactivé."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:73
#, docstring
msgid "Enable or disable case creation for a mod action."
msgstr "Activer ou désactiver la création d'argument pour une action de modération."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:81 redbot/cogs/modlog/modlog.py:95
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:84
msgid "Current settings:\\n"
msgstr "Paramètres actuels :\\n"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:89
msgid "That action is not registered."
msgstr "Cette action nest pas enregistrée."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:94
msgid "Case creation for {action_name} actions is now {enabled}."
msgstr "La création darguments pour les actions {action_name} est maintenant {enabled}."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:102
#, docstring
msgid "Reset all modlog cases in this server."
msgstr "Réinitialiser tous les arguments de modlog dans ce serveur."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:105
msgid "Cases have been reset."
msgstr "Les arguments ont été réinitialisés."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:110
#, docstring
msgid "Show the specified case."
msgstr "Afficher l'argument spécifié."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:114
msgid "That case does not exist for that server."
msgstr "Ce cas n'existe pas pour ce serveur."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:120
msgid "{case}\\n**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr "{case}\\n**Horodatage :** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:131
#, docstring
msgid "Display cases for the specified member."
msgstr "Afficher les cas pour le membre spécifié."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:142
msgid "That user does not exist."
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:145
msgid "Something unexpected went wrong while fetching that user by ID."
msgstr "Quelque chose s'est mal passé lors de la récupération de cet utilisateur par ID."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:149
msgid "That user does not have any cases."
msgstr "Cet utilisateur n'a aucun cas."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:157
msgid "{case}\\n**Timestamp:** {timestamp}"
msgstr "{case}\\n**Horodatage :** {timestamp}"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:170
#, docstring
msgid "Specify a reason for a modlog case.\\n\\n Please note that you can only edit cases you are\\n the owner of unless you are a mod, admin or server owner.\\n\\n If no case number is specified, the latest case will be used.\\n "
msgstr "Spécifiez une raison pour un argument de modlog.\\n\\n Veuillez noter que vous ne pouvez modifier que les arguments où vous êtes\\n le propriétaire sauf si vous êtes un modérateur, administrateur ou propriétaire du serveur.\\n\\n Si aucun numéro d'argument n'est spécifié, le dernier argument sera utilisé.\\n "
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:183
msgid "There are no modlog cases in this server."
msgstr "Il n'y a aucun cas de modlog dans ce serveur."
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:189
msgid "That case does not exist!"
msgstr "Cet argument n'existe pas !"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:196
msgid "You are not authorized to modify that case!"
msgstr "Vous nêtes pas autorisé à modifier cette argument !"
#: redbot/cogs/modlog/modlog.py:204
msgid "Reason for case #{num} has been updated."
msgstr "La raison du cas #{num} a été mise à jour."