github-actions[bot] e2adb29cf3
Automated Crowdin downstream (#4638)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-11-29 22:04:43 +01:00

509 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-18 14:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: hu\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: hu_HU\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Általános parancsok."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "Ahogy én látom, igen"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "Bizonyos"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Ez határozottan így van"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Nagy valószínűséggel"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Jók a kilátások"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "A jelek igenre utalnak"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Kétség nélkül"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Igen - egyértelműen"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Akár támaszkodhatsz is rajta"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "A válasz ködös, próbáld újra"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Kérdezz újra késöbb"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "Jobb ha nem tudod meg"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Nem tudok jósolni most"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Koncentrálj és kérdezz újra"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne számíts rá"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "A válaszom nem"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Az forrásaim nemet mondanak"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "A kilátások nem túl jók"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "Nagyon kétséges"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:92
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Nincs elég választható opció."
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:113
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:116
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:123
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "Szép próbálkozás. Azt hiszed vicces vagy?\\n Mit szólnál *ehhez* inkább:\\n\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Feldob egy érmét és... "
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "HEADS!*"
msgstr "FEJ!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "TAILS!*"
msgstr "ÍRÁS!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Kő Papír Olló játszása."
#: redbot/cogs/general/general.py:151
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Érvénytelen opció. Próbáld: {r}, {p}, vagy {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:172
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nyertél {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:178
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vesztettél {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:184
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Döntetlen {author.mention}!"
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:198
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ez nem úgy néz ki, mint egy kérdés."
#: redbot/cogs/general/general.py:202
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Stopper indítása vagy megállítása."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Stopper elindítva!"
#: redbot/cogs/general/general.py:211
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Stopper megállítva! Idő: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:217
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "LMGTFY link készítése."
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:248
#, docstring
msgid "\\n Show server information.\\n\\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n "
msgstr "\\n Szerver információ mutatása.\\n\\n `details`: Több információt mutat, amikor `True`-ra van állítva.\\n Alapértelmezetten False.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Készült: {date}. Több mint {num} napja!"
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Region"
msgstr "Régió"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Users online"
msgstr "Online felhasználók"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Text Channels"
msgstr "Szöveges csatornák"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Voice Channels"
msgstr "Hangcsatornák"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Roles"
msgstr "Rangok"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Owner"
msgstr "Tulajdonos"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Server ID: "
msgstr "Szerver ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr " • További információ a szerverről: {command}."
#: redbot/cogs/general/general.py:303
msgid "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid "Humans: "
msgstr "Emberek: "
#: redbot/cogs/general/general.py:313
msgid " • Bots: "
msgstr " • Botok: "
#: redbot/cogs/general/general.py:325
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\\n"
msgstr "Online felhasználók: **{online}/{total_users}**\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ Kelet-Amerika "
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ Nyugat-Amerika "
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amszterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "EU West "
msgstr "Nyugat-Európa "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "EU Central "
msgstr "Közép-Európa "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "Europe "
msgstr "Európa "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "London "
msgstr "London "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Frankfurt "
msgstr "Frankfurt "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "US West "
msgstr "Nyugat-Amerika "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "US East "
msgstr "Kelet-Amerika "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US South "
msgstr "Dél-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US Central "
msgstr "Közép-USA "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Singapore "
msgstr "Szingapúr "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Brazil "
msgstr "Brazília "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Russia "
msgstr "Oroszország "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Japan "
msgstr "Japán "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "South Africa "
msgstr "Dél-Afrika "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "India "
msgstr "India "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Dubai "
msgstr "Dubai "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "South Korea "
msgstr "Dél-Korea "
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Nincs"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Alacsony"
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Közepes"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Magas"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Extrém"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Partnered"
msgstr "Partner"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Verified"
msgstr "Ellenőrzött"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Server Discovery"
msgstr "Szerver Felfedezés"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Featurable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Public disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Splash Invite"
msgstr "Meghívó háttér"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "VIP Hang Szerverek"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Vanity URL"
msgstr "Egyedi URL"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "More Emojis"
msgstr "Több Emoji"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Commerce"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "News Channels"
msgstr "Hírcsatornák"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "Animated Icon"
msgstr "Animált Ikon"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Banner Image"
msgstr "Banner kép"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Member list disabled"
msgstr "Taglista letiltva"
#: redbot/cogs/general/general.py:397
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:419
msgid "Members:"
msgstr "Tagok:"
#: redbot/cogs/general/general.py:421
msgid "Channels:"
msgstr "Csatornák:"
#: redbot/cogs/general/general.py:422
msgid "💬 Text: {text}\\n🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Szöveg: {text}\\n🔊 Hang: {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:429
msgid "Owner: {owner}\\nVoice region: {region}\\nVerif. level: {verif}\\nServer ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Tulajdonos: {owner}\\nHang régió: {region}\\nEllenőr. szint: {verif}\\nSzerver ID: {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:441
msgid "Misc:"
msgstr "Egyéb:"
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "AFK channel: {afk_chan}\\nAFK timeout: {afk_timeout}\\nCustom emojis: {emoji_count}\\nRoles: {role_count}"
msgstr "AFK csatorna: {afk_chan}\\nAFK időkorlát: {afk_timeout}\\nEgyedi emojik: {emoji_count}\\nRangok: {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
msgid "Not set"
msgstr "Nincs beállítva"
#: redbot/cogs/general/general.py:455
msgid "Server features:"
msgstr "Szerver tulajdonságok:"
#: redbot/cogs/general/general.py:457
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\\nFile size limit: {filelimit}\\nEmoji limit: {emojis_limit}\\nVCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "{boostlevel}. szint {nitroboosters} gyorsítással\\nFájlméret határ: {filelimit}\\nEmoji határ: {emojis_limit}\\nMaximum hangminőség: {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:469
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Nitro Gyorsítás:"
#: redbot/cogs/general/general.py:478
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:496 redbot/cogs/general/general.py:565
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:502
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:508
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:516
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Például:** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:522
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:541
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:547
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Például:** {example}"