github-actions[bot] b018c6a24d
[i18n] Automated Crowdin downstream (#4476)
Kowlin told me I should just merge.

Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-10-26 21:26:02 +01:00

509 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-18 14:45+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 17\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:47
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Commandes générales."
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "As I see it, yes"
msgstr "A ce que je vois, oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is certain"
msgstr "C'est certain"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Il en est décidément ainsi"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Most likely"
msgstr "Probablement"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Outlook good"
msgstr "Ça semble correct"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Les signes portent à croire que oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sans aucun doute"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "Yes definitely"
msgstr "Oui, définitivement"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "You may rely on it"
msgstr "Tu peux compter dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Réponse floue, essayez encore"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Ask again later"
msgstr "Demandez plus tard"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Better not tell you now"
msgstr "C'est trop tôt pour le dire"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Je ne peux pas le prédire pour le moment"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrez vous et posez la question à nouveau"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne compte pas là-dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My reply is no"
msgstr "Ma réponse est non"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "My sources say no"
msgstr "Mes sources me disent non"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ça s'annonce plutôt mal"
#: redbot/cogs/general/general.py:71
msgid "Very doubtful"
msgstr "J'en doute fort"
#: redbot/cogs/general/general.py:85
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr "Choisissez entre plusieurs options.\\n\\n Pour indiquer les options qui incluent les espaces, vous devez utiliser\\n des guillemets.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:92
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Trop peu de possibilités pour faire un choix."
#: redbot/cogs/general/general.py:98
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr "Lancez un nombre aléatoire.\\n\\n Le résultat sera compris entre 1 et `<number>`.\\n\\n `<number>` par défaut est 100.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:113
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Peut-être supérieur à 1 ? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:116
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Le nombre maximum autorisé est {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:123
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr "Tirer à pile ou face ... ou un utilisateur.\\n\\n La valeur par défaut est une pièce.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:131
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "Bien essayé. Tu penses que c'est drôle ?\\nQue dirais-tu de *cela* à la place :\\n\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Lance une pièce et... "
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "HEADS!*"
msgstr "PILE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:142
msgid "TAILS!*"
msgstr "FACE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:146
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Jouer à Pierre Feuille Ciseaux."
#: redbot/cogs/general/general.py:151
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Cette option n'est pas valide. Essayez {r}, {p}, ou {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:172
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez gagner {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:178
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez perdu {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:184
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nous sommes quittes {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:191
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr "Demande à 8 ball une question.\\n\\n La question doit se terminer par un point d'interrogation.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:198
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ça ne ressemble pas à une question."
#: redbot/cogs/general/general.py:202
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Démarrez ou arrêtez le chronomètre."
#: redbot/cogs/general/general.py:206
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Chronomètre démarré !"
#: redbot/cogs/general/general.py:211
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Chronomètre arrêté ! Temps : **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:217
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Créé un lien lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:224
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr "Parce que tout le monde aime les câlins !\\n\\n Jusqu'à 10 niveaux d'intensité.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:248
#, docstring
msgid "\\n Show server information.\\n\\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:256
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Créé le {date}. Il y a plus de {num} jours !"
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Users online"
msgstr "Utilisateurs en ligne"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Text Channels"
msgstr "Salons textuels"
#: redbot/cogs/general/general.py:271
msgid "Voice Channels"
msgstr "Salons vocaux"
#: redbot/cogs/general/general.py:272
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: redbot/cogs/general/general.py:273
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: redbot/cogs/general/general.py:275
msgid "Server ID: "
msgstr "ID du serveur : "
#: redbot/cogs/general/general.py:277
msgid " • Use {command} for more info on the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:303
msgid "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\\nShard ID : **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:312
msgid "Humans: "
msgstr "Humains : "
#: redbot/cogs/general/general.py:313
msgid " • Bots: "
msgstr " • Bots : "
#: redbot/cogs/general/general.py:325
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\\n"
msgstr "Utilisateurs en ligne : **{online}/{total_users}**\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ US Est "
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ US Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "EU West "
msgstr "EU Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "EU Central "
msgstr "EU Centre "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "Europe "
msgstr "Europe "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "London "
msgstr "Londres  "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "Frankfurt "
msgstr "Francfort "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "US West "
msgstr "US Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "US East "
msgstr "US Est "
#: redbot/cogs/general/general.py:353
msgid "US South "
msgstr "US Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:354
msgid "US Central "
msgstr "US Centre "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "Singapore "
msgstr "Singapour "
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "Brazil "
msgstr "Brésil "
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "Russia "
msgstr "Russie "
#: redbot/cogs/general/general.py:360
msgid "Japan "
msgstr "Japon "
#: redbot/cogs/general/general.py:361
msgid "South Africa "
msgstr "Afrique du Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:362
msgid "India "
msgstr "Inde "
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Dubai "
msgstr "Dubaï "
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "South Korea "
msgstr "Corée du Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Aucun"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Faible"
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Moyen"
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Haut"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Extrême"
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Partnered"
msgstr "Partenaire"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Server Discovery"
msgstr "Découverte de serveurs"
#: redbot/cogs/general/general.py:378
msgid "Featurable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:379
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
#: redbot/cogs/general/general.py:380
msgid "Public disabled"
msgstr "Public désactivé"
#: redbot/cogs/general/general.py:381
msgid "Splash Invite"
msgstr "Arrière-plan d'invitation"
#: redbot/cogs/general/general.py:382
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "Serveurs vocaux VIP"
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "Vanity URL"
msgstr "URL personnalisée"
#: redbot/cogs/general/general.py:384
msgid "More Emojis"
msgstr "Plus d'émojis"
#: redbot/cogs/general/general.py:385
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
#: redbot/cogs/general/general.py:386
msgid "News Channels"
msgstr "Salons d'annonces"
#: redbot/cogs/general/general.py:387
msgid "Animated Icon"
msgstr "Icône animée"
#: redbot/cogs/general/general.py:388
msgid "Banner Image"
msgstr "Image de bannière"
#: redbot/cogs/general/general.py:389
msgid "Member list disabled"
msgstr "Liste des membres désactivée"
#: redbot/cogs/general/general.py:397
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} a rejoint ce serveur le {bot_join}. Il y a plus de {since_join} jours !"
#: redbot/cogs/general/general.py:419
msgid "Members:"
msgstr "Membres :"
#: redbot/cogs/general/general.py:421
msgid "Channels:"
msgstr "Salons :"
#: redbot/cogs/general/general.py:422
msgid "💬 Text: {text}\\n🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Texte : {text}\\n🔊 Voix : {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "Utility:"
msgstr "Utilitaire:"
#: redbot/cogs/general/general.py:429
msgid "Owner: {owner}\\nVoice region: {region}\\nVerif. level: {verif}\\nServer ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Propriétaire : {owner}\\nRégion vocale : {region}\\nNiveau de vérification : {verif}\\nID du serveur : {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:441
msgid "Misc:"
msgstr "Divers:"
#: redbot/cogs/general/general.py:442
msgid "AFK channel: {afk_chan}\\nAFK timeout: {afk_timeout}\\nCustom emojis: {emoji_count}\\nRoles: {role_count}"
msgstr "Salon AFK : {afk_chan}\\nPériode d'inactivité : {afk_timeout}\\nÉmojis : {emoji_count}\\nRôles : {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:447
msgid "Not set"
msgstr "Aucun"
#: redbot/cogs/general/general.py:455
msgid "Server features:"
msgstr "Fonctionnalités du serveur :"
#: redbot/cogs/general/general.py:457
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosts\\nFile size limit: {filelimit}\\nEmoji limit: {emojis_limit}\\nVCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:469
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Boost Nitro :"
#: redbot/cogs/general/general.py:478
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr "Recherche sur Urban Dictionary.\\n\\n Ceci utilise l'API non-officielle d'Urban Dictionary.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:496 redbot/cogs/general/general.py:565
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé, ou il y a eu une erreur dans le processus."
#: redbot/cogs/general/general.py:502
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé."
#: redbot/cogs/general/general.py:508
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} par {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:516
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Exemple :** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:522
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:541
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\\n {word} par {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:547
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Exemple :** {example}"