mirror of
https://github.com/Cog-Creators/Red-DiscordBot.git
synced 2025-11-15 07:38:54 -05:00
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
1602 lines
78 KiB
Plaintext
1602 lines
78 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:11+0000\n"
|
||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:902
|
||
msgid "Can't pay for this command in DM without a global bank."
|
||
msgstr "Не удается оплатить эту команду в DM без глобального банка."
|
||
|
||
#: redbot/core/bank.py:909
|
||
msgid "You need at least {cost} {currency} to use this command."
|
||
msgstr "Вам нужно как минимум {cost} {currency} для того чтобы использовать данную команду."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:312
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands to interface with Red's cog manager."
|
||
msgstr "Команды для интерфейса с менеджером плагинов Red."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:317
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists current cog paths in order of priority.\\n "
|
||
msgstr "\\n Список текущих путей плагинов в порядке приоритета.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:325
|
||
msgid "Install Path: {install_path}\\nCore Path: {core_path}\\n\\n"
|
||
msgstr "Путь установки: {install_path}\\nОсновной путь: {core_path}\\n\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:339
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Add a path to the list of available cog paths.\\n "
|
||
msgstr "\\n Добавить путь к списку путей доступных плагинов.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:343
|
||
msgid "That path does not exist or does not point to a valid directory."
|
||
msgstr "Этот путь не существует или не указывает на допустимый каталог."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:351
|
||
msgid "Path successfully added."
|
||
msgstr "Путь успешно добавлен."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:356
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes a path from the available cog paths given the `path_number` from `[p]paths`.\\n "
|
||
msgstr "\\n Удаляет путь из доступных путей Cog, учитывая `path_number` от `[p]paths`.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:361 redbot/core/cog_manager.py:384
|
||
msgid "Path numbers must be positive."
|
||
msgstr "Номера путей должны быть положительными."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:368
|
||
msgid "That is an invalid path number."
|
||
msgstr "Это неверный номер пути."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:372
|
||
msgid "Path successfully removed."
|
||
msgstr "Путь успешно удален."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:377
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Reorders paths internally to allow discovery of different cogs.\\n "
|
||
msgstr "\\n Внутреннее изменение порядка путей, позволяющие обнаруживать различные плагины.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:391
|
||
msgid "Invalid 'from' index."
|
||
msgstr "Недопустимый индекс 'от'."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:397
|
||
msgid "Invalid 'to' index."
|
||
msgstr "Недопустимый индекс 'в'."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:401
|
||
msgid "Paths reordered."
|
||
msgstr "Пути переупорядочены."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:406
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Returns the current install path or sets it if one is provided.\\n The provided path must be absolute or relative to the bot's\\n directory and it must already exist.\\n\\n No installed cogs will be transferred in the process.\\n "
|
||
msgstr "\\n Возвращает текущий путь установки или устанавливает его, если он указан.\\n Указанный путь должен быть абсолютным или относительным к каталогу\\n бота, и он должен уже существовать.\\n\\n Никакие установленные плагины не будут переданы в процессе.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:419
|
||
msgid "That path does not exist."
|
||
msgstr "Этого пути не существует."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:424
|
||
msgid "The bot will install new cogs to the `{}` directory."
|
||
msgstr "Бот будет устанавливать новые плагины в директорию `{}`."
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:430
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists all loaded and available cogs.\\n "
|
||
msgstr "\\n Список всех загруженных и доступных плагинов.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:443
|
||
msgid "**{} loaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} загружен:**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:444
|
||
msgid "**{} unloaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} выгружен:**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:454
|
||
msgid "**{} loaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} загружен:**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/cog_manager.py:456
|
||
msgid "**{} unloaded:**\\n"
|
||
msgstr "**{} выгружен:**\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:303
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Commands related to core functions"
|
||
msgstr "Команды, связанные с основными функциями"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:307
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Pong."
|
||
msgstr "Pong."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:312
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows info about Red"
|
||
msgstr "Показывает информацию о Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:341
|
||
msgid "This bot is an instance of [Red, an open source Discord bot]({}) created by [Twentysix]({}) and [improved by many]({}).\\n\\nRed is backed by a passionate community who contributes and creates content for everyone to enjoy. [Join us today]({}) and help us improve!\\n\\n(c) Cog Creators"
|
||
msgstr "Этот бот является примером [Red, открытый бот Discord]({}) сделано [Twentysix]({}) и [улучшено многими]({}).\\n\\nRed поддерживается страстным сообществом, которое вносит свой вклад и создает контент для всех желающих. [Присоединяйтесь к нам сегодня]({}) и помогите нам улучшить!\\n\\n(c) Cog Creators"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:351
|
||
msgid "Instance owned by"
|
||
msgstr "Данная копия принадлежит"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:354
|
||
msgid "Red version"
|
||
msgstr "Версия Red бота"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:357
|
||
msgid "Yes, {version} is available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:361
|
||
msgid "Checking for updates failed."
|
||
msgstr "Проверка обновлений не удалась."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:362
|
||
msgid "Outdated"
|
||
msgstr "Устаревшие"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:364
|
||
msgid "About this instance"
|
||
msgstr "Об этом экземпляре"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:365
|
||
msgid "About Red"
|
||
msgstr "О Red"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:368
|
||
msgid "Bringing joy since 02 Jan 2016 (over {} days ago!)"
|
||
msgstr "Приносит радость с 2 Января 2016 (более {} дней назад!)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:373
|
||
msgid "I need the `Embed links` permission to send this"
|
||
msgstr "Мне нужно разрешение \"Встраивать ссылки\" чтобы отправить это"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:377
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows [botname]'s uptime"
|
||
msgstr "Показать [botname] время безотказной работы"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:380
|
||
msgid "Less than one second"
|
||
msgstr "Менее одной секунды"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:382
|
||
msgid "Been up for: **{time_quantity}** (since {timestamp} UTC)"
|
||
msgstr "Был за: **{time_quantity}** (поскольку {timestamp} универсальное глобальное время)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:389
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Commands for toggling embeds on or off.\\n\\n This setting determines whether or not to\\n use embeds as a response to a command (for\\n commands that support it). The default is to\\n use embeds.\\n "
|
||
msgstr "\\n Команды для включения или выключения встраиваемых сообщений.\\n\\n Этот параметр определяет, использовать ли встраиваемые сообщения\\n в качестве ответа на команду (для команд, которые ее поддерживают).\\n По умолчанию используются встраиваемые сообщения.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:398
|
||
msgid "Embed settings:\\n\\n"
|
||
msgstr "Настройка эмбеддов:\\n\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:400
|
||
msgid "Global default: {}\\n"
|
||
msgstr "Глобальные значения по умолчанию: {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:403
|
||
msgid "Guild setting: {}\\n"
|
||
msgstr "Настройки гильдии: {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:406
|
||
msgid "Channel setting: {}\\n"
|
||
msgstr "Настройка канала: {}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:408
|
||
msgid "User setting: {}"
|
||
msgstr "Настройки пользователя: {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:414
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle the global embed setting.\\n\\n This is used as a fallback if the user\\n or guild hasn't set a preference. The\\n default is to use embeds.\\n "
|
||
msgstr "\\n Переключите настройку глобальных Эмбедов.\\n\\n Это используется как запасной вариант, если пользователь или\\n Guild не установили предпочтение. По умолчанию используется\\n embed.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:424
|
||
msgid "Embeds are now {} by default."
|
||
msgstr "Встраиваемые теперь по умолчанию {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:424 redbot/core/core_commands.py:448
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:473 redbot/core/core_commands.py:495
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1062 redbot/core/core_commands.py:1078
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "отключен"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:424 redbot/core/core_commands.py:448
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:473 redbot/core/core_commands.py:495
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1062 redbot/core/core_commands.py:1078
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "включен"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:431
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle the guild's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a guild channel except\\n for help commands.\\n "
|
||
msgstr "\\n Переключить настройку встраиваемых сообщений гильдии.\\n\\n Если для параметра Enabled не установлено\\n значение, настройка будет отменена, и вместо\\n нее будет использоваться глобальное значение\\n по умолчанию.\\n\\n Если установлено, оно будет использоваться вместо\\n глобального значения по умолчанию, чтобы определить,\\n следует ли использовать встраиваемые сообщения. Оно\n"
|
||
" используется для всех команд, выполняемых в канале\n"
|
||
" гильдии, кроме команд справки\\n \n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:444 redbot/core/core_commands.py:469
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:492
|
||
msgid "Embeds will now fall back to the global setting."
|
||
msgstr "Настройки теперь восстанавливаются."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:447
|
||
msgid "Embeds are now {} for this guild."
|
||
msgstr "Настройки {} для этой гильдии."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:456
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle the channel's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the guild default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the guild default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a channel except\\n for help commands.\\n "
|
||
msgstr "\\n Переключите настройку встраивания канала.\\n\\n Если включено None, настройка будет сброшена и\\n вместо этого будет использоваться гильдия по умолчанию.\\n\\n Если установлено, используется вместо гильдии по умолчанию\\n определить, использовать ли встраивание или нет. Это\\n используется для всех команд, выполненных в канале, кроме\\n для справочных команд.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:472
|
||
msgid "Embeds are now {} for this channel."
|
||
msgstr "Сейчас встраиваются {} для этого канала."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:479
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle the user's embed setting.\\n\\n If enabled is None, the setting will be unset and\\n the global default will be used instead.\\n\\n If set, this is used instead of the global default\\n to determine whether or not to use embeds. This is\\n used for all commands done in a DM with the bot, as\\n well as all help commands everywhere.\\n "
|
||
msgstr "\\n Переключить настройку встраиваемых сообщений пользователя.\\n\\n Если для параметра Enabled не установлено\\n значение, настройка будет отменена, и вместо\\n нее будет использоваться глобальное значение\\n по умолчанию.\\n\\n Если установлено, оно будет использоваться вместо\\n глобального значения по умолчанию, чтобы определить,\\n следует ли использовать встраиваемые сообщения. Оно\n"
|
||
" используется для всех команд, выполняемых в личных\n"
|
||
" сообщениях с ботом, а также для всех команд помощи везде.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:495
|
||
msgid "Embeds are now {} for you."
|
||
msgstr "Настройки {} для вас."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:501
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends to the owner the last command exception that has occurred\\n\\n If public (yes is specified), it will be sent to the chat instead"
|
||
msgstr "Отправляет владельцу последние команды, за исключением\\n\\n Если публично (указано \"yes\"), оно будет отправлено в чат"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:513
|
||
msgid "No exception has occurred yet"
|
||
msgstr "Пока еще ничего не произошло"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:518
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Show's [botname]'s invite url"
|
||
msgstr "Url приглашения пользователя [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:530
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Setup the bot's invite"
|
||
msgstr "Настроить приглашения бота"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:535
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Define if the command should be accessible for the average user.\\n "
|
||
msgstr "\\n Определите, должна ли команда быть доступной для обычного пользователя.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:564
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Make the bot create its own role with permissions on join.\\n\\n The bot will create its own role with the desired permissions when it joins a new server. This is a special role that can't be deleted or removed from the bot.\\n\\n For that, you need to provide a valid permissions level.\\n You can generate one here: https://discordapi.com/permissions.html\\n\\n Please note that you might need two factor authentication for some permissions.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:584
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Leaves server"
|
||
msgstr "Покинуть сервер"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:585
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave this server? (y/n)"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите, чтобы я покинул данный сервер? (y/n)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:591 redbot/core/core_commands.py:644
|
||
msgid "Response timed out."
|
||
msgstr "Время ответа истекло."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:595
|
||
msgid "Alright. Bye :wave:"
|
||
msgstr "Хорошо. До свидания :wave:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:596
|
||
msgid "Leaving guild '{}'"
|
||
msgstr "Выход из гильдии '{}'"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:599
|
||
msgid "Alright, I'll stay then :)"
|
||
msgstr "Хорошо, тогда я остаюсь :)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:604
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Lists and allows to leave servers"
|
||
msgstr "Список серверов и разрешение покинуть их"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:615
|
||
msgid "To leave a server, just type its number."
|
||
msgstr "Чтобы покинуть сервер, просто наберите его номер."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:630
|
||
msgid "I cannot leave a guild I am the owner of."
|
||
msgstr "Я не могу покинуть гильдию, которой я владею."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:633
|
||
msgid "Are you sure you want me to leave {}? (yes/no)"
|
||
msgstr "Вы уверены, что хотите чтобы я вышел {}? (да/нет)"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:640 redbot/core/core_commands.py:1133
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1248 redbot/core/core_commands.py:1266
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1278
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Готово."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:642
|
||
msgid "Alright then."
|
||
msgstr "Хорошо."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:649
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Loads packages"
|
||
msgstr "Загружает пакеты"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:667
|
||
msgid "Loaded {packs}."
|
||
msgstr "Загружено {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:672
|
||
msgid "The following package is already loaded: {pack}"
|
||
msgstr "Следующий пакет уже загружен: {pack}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:676
|
||
msgid "The following packages are already loaded: {packs}"
|
||
msgstr "Следующие пакеты уже загружены: {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:683
|
||
msgid "Failed to load the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {pack}.\\n. Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:688
|
||
msgid "Failed to load the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Не удалось загрузить следующие пакеты: {packs}.\\n. Проверьте консоль или логи для более точных деталей."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:696 redbot/core/core_commands.py:814
|
||
msgid "The following package was not found in any cog path: {pack}."
|
||
msgstr "Следующий пакет не найден в пути ког: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:700 redbot/core/core_commands.py:818
|
||
msgid "The following packages were not found in any cog path: {packs}"
|
||
msgstr "Следующие пакеты не были найдены в пути ког: {packs}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:708
|
||
msgid "This package could not be loaded for the following reason:\\n\\n{reason}"
|
||
msgstr "Этот пакет не может быть загружен по следующим причинам:\\n\\n{reason}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:712
|
||
msgid "These packages could not be loaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}"
|
||
msgstr "Эти пакеты не могут быть загружены по следующим причинам:\\n\\n{reasons}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:719
|
||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repo}.\\nYou should inform maintainer of the repo about this message."
|
||
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: В следующем репо используются общие библиотеки, помеченные для удаления красным 3.4: {repo}.\\nВы должны сообщить сопровождающему репо об этом сообщении."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:725
|
||
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repos}.\\nYou should inform maintainers of these repos about this message."
|
||
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: Следующие репозитории используют общие библиотеки, помеченные для удаления в красном 3.4: {repos}.\\nВы должны сообщить сопровождающим этих репозиториев об этом сообщении."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:740
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Unloads packages"
|
||
msgstr "Выгружает пакеты"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:750
|
||
msgid "The following package was unloaded: {pack}."
|
||
msgstr "Следующий пакет был выгружен: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:754
|
||
msgid "The following packages were unloaded: {packs}."
|
||
msgstr "Следующие пакеты были выгружены: {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:761
|
||
msgid "The following package was not loaded: {pack}."
|
||
msgstr "Не удалось загрузить следующий пакет: {pack}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:765
|
||
msgid "The following packages were not loaded: {packs}."
|
||
msgstr "Следующие пакеты не были загружены: {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:778
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Reloads packages"
|
||
msgstr "Перезагружает пакеты"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:796
|
||
msgid "Reloaded {packs}."
|
||
msgstr "Перезагрузка {packs}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:801
|
||
msgid "Failed to reload the following package: {pack}.\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Не удалось перезагрузить следующий пакет: {pack}.\\nПроверьте консоль или логи для получения подробностей."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:806
|
||
msgid "Failed to reload the following packages: {packs}\\nCheck your console or logs for details."
|
||
msgstr "Не удалось перезагрузить следующие пакеты: {packs}\\nПроверьте консоль или журналы для получения информации."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:826
|
||
msgid "This package could not be reloaded for the following reason:\\n\\n{reason}"
|
||
msgstr "Этот пакет не может быть перезагружен по следующей причине:\\n\\n{reason}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:830
|
||
msgid "These packages could not be reloaded for the following reasons:\\n\\n{reasons}"
|
||
msgstr "Эти пакеты не могут быть перезагружены по следующим причинам:\\n\\n{reasons}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:837
|
||
msgid "**WARNING**: The following repo is using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repo}.\\nYou should inform maintainers of these repos about this message."
|
||
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: В следующем репо используются общие библиотеки, помеченные для удаления в Red 3.4: {repo}.\\nВы должны сообщить сопровождающим этих репозиториев об этом сообщении."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:843
|
||
msgid "**WARNING**: The following repos are using shared libs which are marked for removal in Red 3.4: {repos}.\\nYou should inform maintainers of these repos about this message."
|
||
msgstr "**ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ**: Следующие репозитории используют общие библиотеки, помеченные для удаления в красном 3.4: {repos}.\\nВы должны сообщить сопровождающим этих репозиториев об этом сообщении."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:858
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shuts down the bot"
|
||
msgstr "Выключает бота"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:863
|
||
msgid "Shutting down... "
|
||
msgstr "Завершение работы... "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:869
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Attempts to restart Red\\n\\n Makes Red quit with exit code 26\\n The restart is not guaranteed: it must be dealt\\n with by the process manager in use"
|
||
msgstr "Попытки перезагрузить Red\\n\\n Завершает работу Red с кодом выхода 26\\n Перезапуск не гарантирован: он должен\\n обрабатываться используемым менеджером\n"
|
||
" процессов"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:876
|
||
msgid "Restarting..."
|
||
msgstr "Перезапуск..."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:881
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Changes [botname]'s settings"
|
||
msgstr "Изменяет настройки [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:894
|
||
msgid "Admin roles: {admin}\\nMod roles: {mod}\\n"
|
||
msgstr "Роли администратора: {admin}\\nРоли модов: {mod}\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:903
|
||
msgid "Same as bot's locale"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:906
|
||
msgid "{bot_name} Settings:\\n\\nPrefixes: {prefixes}\\n{guild_settings}Locale: {locale}\\nRegional format: {regional_format}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:926
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the delay until the bot removes the command message.\\n\\n Must be between -1 and 60.\\n\\n Set to -1 to disable this feature.\\n "
|
||
msgstr "Установите задержку, пока бот не удалит командное сообщение.\\n\\n Должно быть между -1 и 60.\\n\\n Установите -1, чтобы отключить эту функцию.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:937
|
||
msgid "Command deleting disabled."
|
||
msgstr "Удаление команды отключено."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:939
|
||
msgid "Delete delay set to {num} seconds."
|
||
msgstr "Удалить задержку, установленную на {num} секунд."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:944
|
||
msgid "Bot will delete command messages after {num} seconds. Set this value to -1 to stop deleting messages"
|
||
msgstr "Бот удалит командные сообщения через {num} секунд. Установите это значение -1, чтобы прекратить удаление сообщений"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:951
|
||
msgid "I will not delete command messages."
|
||
msgstr "Я не буду удалять командные сообщения."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:956
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Sets the bot's description.\\n Use without a description to reset.\\n This is shown in a few locations, including the help menu.\\n\\n The default is \\\"Red V3\\\"\\n "
|
||
msgstr "\\n Устанавливает описание бота.\\n Используйте без описания для сброса.\\n Это показано в нескольких местах, включая меню справки.\\n\\n По умолчанию \\\"Red V3\\\"\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:966
|
||
msgid "Description reset."
|
||
msgstr "Описание сброшено."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:969
|
||
msgid "This description is too long to properly display. Please try again with below 250 characters"
|
||
msgstr "Это описание слишком длинное для правильного отображения. Пожалуйста, попробуйте еще раз с ниже 250 символов"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:983
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds an admin role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Добавляет роль администратора для этого гильдии.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:988
|
||
msgid "This role is already an admin role."
|
||
msgstr "Эта роль уже является администратором."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:990
|
||
msgid "That role is now considered an admin role."
|
||
msgstr "Теперь эта роль рассматривается как роль администратора."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:996
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a mod role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Добавляет роль модератора для этой гильдии.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1001
|
||
msgid "This role is already a mod role."
|
||
msgstr "Эта роль уже является модераторской."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1003
|
||
msgid "That role is now considered a mod role."
|
||
msgstr "Эта роль теперь считается ролью мода."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1009
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes an admin role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Удаляет роль администратора для этой гильдии.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1014
|
||
msgid "That role was not an admin role to begin with."
|
||
msgstr "Эта роль не была ролью администратора, с которой она начала."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1016
|
||
msgid "That role is no longer considered an admin role."
|
||
msgstr "Эта роль больше не рассматривается как роль администратора."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1022
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes a mod role for this guild.\\n "
|
||
msgstr "\\n Удаляет роль модератора для этого сервера.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1027
|
||
msgid "That role was not a mod role to begin with."
|
||
msgstr "Эта роль не была модераторской ролью для начала."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1029
|
||
msgid "That role is no longer considered a mod role."
|
||
msgstr "Эта роль больше не рассматривается как роль модератора."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1035
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle whether to use the bot owner-configured colour for embeds.\\n\\n Default is to use the bot's configured colour.\\n Otherwise, the colour used will be the colour of the bot's top role.\\n "
|
||
msgstr "\\n Переключите, использовать ли цвет, настроенный владельцем бота, для встраивания.\\n\\n По умолчанию используется настроенный цвет бота.\\n В противном случае используемый цвет будет цветом главной роли бота.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1044
|
||
msgid "The bot {} use its configured color for embeds."
|
||
msgstr "Бот {} использовать свой настроенный цвет для встраивания сообщений."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1045
|
||
msgid "will not"
|
||
msgstr "не будет"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1045
|
||
msgid "will"
|
||
msgstr "будет"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1053
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle whether to enable fuzzy command search for the server.\\n\\n Default is for fuzzy command search to be disabled.\\n "
|
||
msgstr "\\n Переключить поиск неопределенных команд на сервере.\\n\\n По умолчанию поиск неопределенных команд отключен.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1061
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} for this server."
|
||
msgstr "Поиск неопределенной команды был {} для этого сервера."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1069
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Toggle whether to enable fuzzy command search in DMs.\\n\\n Default is for fuzzy command search to be disabled.\\n "
|
||
msgstr "\\n Переключить поиск неопределенных команд в личных сообщениях.\\n\\n По умолчанию поиск неопределенных команд отключен.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1077
|
||
msgid "Fuzzy command search has been {} in DMs."
|
||
msgstr "Поиск неопределенных команд был {} в личных сообщениях."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1085
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Sets a default colour to be used for the bot's embeds.\\n\\n Acceptable values for the colour parameter can be found at:\\n\\n https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\\n "
|
||
msgstr "\\n Устанавливает цвет по умолчанию, который будет использоваться для встраиваемых сообщений бота.\\n\\n Приемлемые значения для параметра цвета можно найти по адресу:\\n\\n https://discordpy.readthedocs.io/en/stable/ext/commands/api.html#discord.ext.commands.ColourConverter\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1095
|
||
msgid "The color has been reset."
|
||
msgstr "Цвет был сброшен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1098
|
||
msgid "The color has been set."
|
||
msgstr "Цвет был установлен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1103
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s avatar\\n\\n Supports either an attachment or an image URL."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1124
|
||
msgid "Failed. Remember that you can edit my avatar up to two times a hour. The URL or attachment must be a valid image in either JPG or PNG format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1131
|
||
msgid "JPG / PNG format only."
|
||
msgstr "JPG / PNG формат только."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1138
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Removes [botname]'s avatar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1141
|
||
msgid "Avatar removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1147
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s playing status"
|
||
msgstr "Устанавливает игровой статус [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1159
|
||
msgid "Status set to ``Playing {game.name}``."
|
||
msgstr "Статус изменён на ``Воспроизведение {game.name}``."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1161
|
||
msgid "Game cleared."
|
||
msgstr "Игра очищена."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1167
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s listening status"
|
||
msgstr "Устанавливает статус прослушивания [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1177
|
||
msgid "Status set to ``Listening to {listening}``."
|
||
msgstr "Статус установлен в ``Слушаю {listening}``."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1180
|
||
msgid "Listening cleared."
|
||
msgstr "Прослушивание прояснилось."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1186
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s watching status"
|
||
msgstr "Устанавливает статус просмотра [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1195
|
||
msgid "Status set to ``Watching {watching}``."
|
||
msgstr "Status set to ``Watching {watching}``."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1197
|
||
msgid "Watching cleared."
|
||
msgstr "Просмотр очищен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1203
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s status\\n\\n Available statuses:\\n online\\n idle\\n dnd\\n invisible\\n "
|
||
msgstr "Устанавливает статус [botname]\\n\\n Доступные статусы:\\n онлайн\\n вхолостую\\n просьба не беспокоить\\n невидимый\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1226
|
||
msgid "Status changed to {}."
|
||
msgstr "Статус изменён на {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1232
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s streaming status\\n Leaving both streamer and stream_title empty will clear it."
|
||
msgstr "Устанавливает потоковое состояние [botname]\\n Если оставить как streamer, так и stream_title пустыми, это очистит его."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1253
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s username"
|
||
msgstr "Устанавливает имя пользователя [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1258
|
||
msgid "Failed to change name. Remember that you can only do it up to 2 times an hour. Use nicknames if you need frequent changes. `{}set nickname`"
|
||
msgstr "Не удалось изменить имя. Помните, что вы можете делать это до 2-ух раз в час. Используйте никнеймы, если вам нужны частые изменения. `{} установить никнейм`"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1272
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s nickname"
|
||
msgstr "Устанавливает никнейм [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1276
|
||
msgid "I lack the permissions to change my own nickname."
|
||
msgstr "Мне не хватает разрешений чтобы изменить свой ник."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1283
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s global prefix(es)"
|
||
msgstr "Устанавливает глобальный префикс(ксы) [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1288 redbot/core/core_commands.py:1301
|
||
msgid "Prefix set."
|
||
msgstr "Префикс установлен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1294
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sets [botname]'s server prefix(es)"
|
||
msgstr "Устанавливает префикс(ксы) сервера [botname]"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1297
|
||
msgid "Guild prefixes have been reset."
|
||
msgstr "Префиксы сервера были сброшены."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1306
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Changes bot's locale.\\n\\n `<language_code>` can be any language code with country code included,\\n e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\\n\\n Go to Red's Crowdin page to see locales that are available with translations:\\n https://translate.discord.red\\n\\n To reset to English, use \\\"en-US\\\".\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1320 redbot/core/core_commands.py:1352
|
||
msgid "Invalid language code. Use format: `en-US`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1324 redbot/core/core_commands.py:1356
|
||
msgid "Invalid format - language code has to include country code, e.g. `en-US`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1330
|
||
msgid "Locale has been set."
|
||
msgstr "Локализация была установлена."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1335
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Changes bot's regional format. This is used for formatting date, time and numbers.\\n\\n `<language_code>` can be any language code with country code included,\\n e.g. `en-US`, `de-DE`, `fr-FR`, `pl-PL`, etc.\\n\\n Leave `<language_code>` empty to base regional formatting on bot's locale.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1346
|
||
msgid "Regional formatting will now be based on bot's locale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1363
|
||
msgid "Regional formatting will now be based on `{language_code}` locale."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1371
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Customizes a section of [p]info\\n\\n The maximum amount of allowed characters is 1024.\\n Supports markdown, links and \\\"mentions\\\".\\n Link example:\\n `[My link](https://example.com)`\\n "
|
||
msgstr "Настраивает раздел [p]info\\n\\n Максимально допустимое количество символов - 1024.\\n Поддерживает уценку, ссылки и \\\"mentions\\\".\\n Пример ссылки:\\n `[My link](https://example.com)`\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1380
|
||
msgid "The custom text has been cleared."
|
||
msgstr "Пользовательский текст был очищен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1384
|
||
msgid "The custom text has been set."
|
||
msgstr "Пользовательский текст установлен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1387
|
||
msgid "Characters must be fewer than 1024."
|
||
msgstr "Символов должно быть меньше 1024."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1392
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set various external API tokens.\\n\\n This setting will be asked for by some 3rd party cogs and some core cogs.\\n\\n To add the keys provide the service name and the tokens as a comma separated\\n list of key,values as described by the cog requesting this command.\\n\\n Note: API tokens are sensitive and should only be used in a private channel\\n or in DM with the bot.\\n "
|
||
msgstr "Установите различные внешние токены API.\\n\\n Эта настройка будет запрашиваться некоторыми сторонними винтиками и некоторыми основными винтиками.\\n\\n Для добавления ключей укажите имя сервиса и токены в виде запятой\\n список ключей, значений, как описано Cog, запрашивающим эту команду.\\n\\n Примечание: токены API чувствительны и должны использоваться только в частном канале\\n или в DM с ботом.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1405
|
||
msgid "`{service}` API tokens have been set."
|
||
msgstr "`{service}` API токены были установлены."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1410
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage settings for the help command."
|
||
msgstr "Управление настройками для команды справки."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1415
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Allows the help command to be sent as a paginated menu instead of seperate\\n messages.\\n\\n This defaults to False.\\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr "\\n Позволяет отправлять команду справки в виде разбитого на страницы меню вместо отдельного\\n Сообщения.\\n\\n По умолчанию это False.\\n Использование этого без настройки переключит. \\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1426
|
||
msgid "Help will use menus."
|
||
msgstr "Помощь будет использовать меню."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1428
|
||
msgid "Help will not use menus."
|
||
msgstr "Помощь не будет использовать меню."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1432
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n This allows the help command to show hidden commands\\n\\n This defaults to False.\\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr "\\n Это позволяет команде справки показывать скрытые команды\\n\\n По умолчанию False.\\n Использование этого без настройки переключится\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1442
|
||
msgid "Help will not filter hidden commands"
|
||
msgstr "Помощь не будет фильтровать скрытые команды"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1444
|
||
msgid "Help will filter hidden commands."
|
||
msgstr "Помощь будет фильтровать скрытые команды."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1448
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Sets if commands which can't be run in the current context should be\\n filtered from help\\n\\n Defaults to True.\\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr "\\n Если команды, которые не могут быть запущены в текущем контексте, должны быть\\n отфильтрованы из помощи\\n\\n По умолчанию истина.\\n Использование этого без параметра будет переключаться.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1459
|
||
msgid "Help will only show for commands which can be run."
|
||
msgstr "Справка будет показывать только для команд, которые могут быть запущены."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1461
|
||
msgid "Help will show up without checking if the commands can be run."
|
||
msgstr "Справка будет показана без проверки возможности выполнения команд."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1465
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n This allows the bot to respond indicating the existence of a specific\\n help topic even if the user can't use it.\\n\\n Note: This setting on it's own does not fully prevent command enumeration.\\n\\n Defaults to False.\\n Using this without a setting will toggle.\\n "
|
||
msgstr "\\n Это позволяет боту ответить на сообщение о существовании конкретной\\n категории помощи, даже если пользователь не может ее использовать.\\n\\n Примечание: Эта настройка сама по себе не предотвращает переадресацию команд.\\n\\n По умолчанию — Ложь.\\n Использование этого без параметра будет переключаться.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1478
|
||
msgid "Help will verify the existence of help topics."
|
||
msgstr "Помощь проверит наличие тем помощи."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1481
|
||
msgid "Help will only verify the existence of help topics via fuzzy help (if enabled)."
|
||
msgstr "Помощь будет проверять только наличие тем помощи при помощи нечеткой справки (если включено)."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1489
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the character limit for each page in the help message.\\n\\n This setting only applies to embedded help.\\n\\n The default value is 1000 characters. The minimum value is 500.\\n The maximum is based on the lower of what you provide and what discord allows.\\n\\n Please note that setting a relatively small character limit may\\n mean some pages will exceed this limit.\\n "
|
||
msgstr "Установите ограничение на количество символов для каждой страницы в справочном сообщении.\\n\\n Этот параметр применяется только к встроенной справке.\\n\\n Значение по умолчанию составляет 1000 символов. Минимальное значение 500.\\n Максимум зависит от того, что вы предоставляете, и того, что позволяет раздор.\\n\\n Обратите внимание, что установка относительно небольшого ограничения на количество символов может\\n означает, что некоторые страницы будут превышать этот предел.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1500
|
||
msgid "You must give a value of at least 500 characters."
|
||
msgstr "Значение должно быть не менее 500 символов."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1504
|
||
msgid "Done. The character limit per page has been set to {}."
|
||
msgstr "Готово. Максимальное количество символов на странице было установлено равным {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1508
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the maximum number of help pages sent in a server channel.\\n\\n This setting does not apply to menu help.\\n\\n If a help message contains more pages than this value, the help message will\\n be sent to the command author via DM. This is to help reduce spam in server\\n text channels.\\n\\n The default value is 2 pages.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1519 redbot/core/core_commands.py:1537
|
||
msgid "You must give a value of zero or greater!"
|
||
msgstr "Вы должны дать значение ноль или больше!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1523
|
||
msgid "Done. The page limit has been set to {}."
|
||
msgstr "Готово. Ограничение на количество страниц установлено на {}."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1528
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the delay after which help pages will be deleted.\\n\\n The setting is disabled by default, and only applies to non-menu help,\\n sent in server text channels.\\n Setting the delay to 0 disables this feature.\\n\\n The bot has to have MANAGE_MESSAGES permission for this to work.\\n "
|
||
msgstr "Установите задержку, после которой страницы справки будут удалены.\\n\\n По умолчанию настройка отключена, и применяется только к справке, не являющейся меню,\\n отправляемой в текстовые каналы сервера.\\n Установка задержки в 0 отключает эту возможность.\\n\\n Бот должен иметь разрешение MANAGE_MESSAGES на работу.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1540
|
||
msgid "The delay cannot be longer than 14 days!"
|
||
msgstr "Задержка не может быть длиннее 14 дней!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1545
|
||
msgid "Done. Help messages will not be deleted now."
|
||
msgstr "Готово. Сообщения справки теперь не будут удалены."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1547
|
||
msgid "Done. The delete delay has been set to {} seconds."
|
||
msgstr "Готово. Задержка удаления была установлена на {} секунд."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1551
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Set the tagline to be used.\\n\\n This setting only applies to embedded help. If no tagline is\\n specified, the default will be used instead.\\n "
|
||
msgstr "\\n Установите подзаголовок, который будет использоваться.\\n\\n Этот параметр применяется только к встроенной справке.\\n Если лозунг не указан, вместо него будет использоваться\\n значение по умолчанию\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1559
|
||
msgid "The tagline has been reset."
|
||
msgstr "Подзаголовок был сброшен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1563
|
||
msgid "Your tagline is too long! Please shorten it to be no more than 2048 characters long."
|
||
msgstr "Ваш подзаголовок слишком длинный! Пожалуйста, уменьшите его до 2048 символов."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1571
|
||
msgid "The tagline has been set."
|
||
msgstr "Подзаголовок был сброшен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1576
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a message to the owner"
|
||
msgstr "Отправляет сообщение владельцу"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1579
|
||
msgid "User ID: {}"
|
||
msgstr "ID пользователя: {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1582
|
||
msgid "through DM"
|
||
msgstr "через DM"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1584
|
||
msgid "from {}"
|
||
msgstr "от {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1585
|
||
msgid " | Server ID: {}"
|
||
msgstr " | ID сервера: {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1590
|
||
msgid "Use `{}dm {} <text>` to reply to this user"
|
||
msgstr "Используйте `{}dm {} <text>`чтобы ответить пользователю"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1592
|
||
msgid "Sent by {} {}"
|
||
msgstr "Отправил {} {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1597
|
||
msgid "I've been configured not to send this anywhere."
|
||
msgstr "Я настроен не отправлять это нигде."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1668
|
||
msgid "Your message has been sent."
|
||
msgstr "Ваше сообщение было отправлено."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1670
|
||
msgid "I'm unable to deliver your message. Sorry."
|
||
msgstr "Я не могу доставить ваше сообщение. Извините."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1675
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Sends a DM to a user\\n\\n This command needs a user id to work.\\n To get a user id enable 'developer mode' in Discord's\\n settings, 'appearance' tab. Then right click a user\\n and copy their id"
|
||
msgstr "Отправляет личное сообщение пользователю\\n\\n Для этой команды нужен ID пользователя.\\n Чтобы получить ID пользователя, включите\\n \"режим разработчика\" в настройках Discord,\\n во вкладке \"внешний вид\". Затем щелкните\n"
|
||
" правой кнопкой мыши на пользователя и\n"
|
||
" скопируйте его ID"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1684
|
||
msgid "Invalid ID, user not found, or user is a bot. You can only send messages to people I share a server with."
|
||
msgstr "Недопустимый ID, пользователь не найден или пользователь бот. Вы можете отправлять сообщения только тем пользователям, с которыми у меня есть сервер."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1694
|
||
msgid "Owner of {}"
|
||
msgstr "Владелец {}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1695
|
||
msgid "You can reply to this message with {}contact"
|
||
msgstr "Вы можете ответить на это сообщение с {} контактом"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1709 redbot/core/core_commands.py:1719
|
||
msgid "Sorry, I couldn't deliver your message to {}"
|
||
msgstr "Извините, я не смог доставить сообщение для %s"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1712 redbot/core/core_commands.py:1722
|
||
msgid "Message delivered to {}"
|
||
msgstr "Сообщение доставлено к %s"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1727
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Prints the bot's data path."
|
||
msgstr "Выводит путь к данным бота."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1731
|
||
msgid "Data path: {path}"
|
||
msgstr "Путь к данным: {path}"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1737
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Shows debug information useful for debugging.."
|
||
msgstr "Показывает отладочную информацию, полезную для отладки.."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1798
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Whitelist management commands.\\n "
|
||
msgstr "\\n Команды управления белым списком.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1805
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user to the whitelist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Добавляет пользователя в белый список.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1815
|
||
msgid "Users added to whitelist."
|
||
msgstr "Пользователь был добавлен в белый список."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1819
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists whitelisted users.\\n "
|
||
msgstr "\\n Список пользователей в белом списке.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1828
|
||
msgid "Whitelisted Users:"
|
||
msgstr "Пользователи в белом списке:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1837
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user from whitelist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Удаляет пользователя из белого списка.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1847
|
||
msgid "Users have been removed from whitelist."
|
||
msgstr "Пользователь был удалён из белого списка."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1851
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the whitelist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Очищает белый список.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1855
|
||
msgid "Whitelist has been cleared."
|
||
msgstr "Белый список был очищен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1860
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Blacklist management commands.\\n "
|
||
msgstr "\\n Команды управления черным списком.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1867
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user to the blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Добавляет пользователя в черный список.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1880
|
||
msgid "You cannot blacklist an owner!"
|
||
msgstr "Вы не можете добавить владельца в чёрный список!"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1886
|
||
msgid "User added to blacklist."
|
||
msgstr "Пользователь добавлен в черный список."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1890
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists blacklisted users.\\n "
|
||
msgstr "\\n Список пользователей в черном списке.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1899
|
||
msgid "Blacklisted Users:"
|
||
msgstr "Черный список пользователей:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1908
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user from blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Удаляет пользователя из черного списка.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1918
|
||
msgid "Users have been removed from blacklist."
|
||
msgstr "Пользователь был удалён из чёрного списка."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1922
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Очищает черный список.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1926
|
||
msgid "Blacklist has been cleared."
|
||
msgstr "Чёрный список очищен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1932
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Whitelist management commands.\\n "
|
||
msgstr "\\n Команды управления белым списком.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1941
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user or role to the whitelist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Добавляет пользователя или роль в белый список.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1952
|
||
msgid "{names} added to whitelist."
|
||
msgstr "{names} добавлен в белый список."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1956
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists whitelisted users and roles.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1965
|
||
msgid "Whitelisted Users and roles:"
|
||
msgstr "Пользователи и роли в белом списке:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1976
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user or role from whitelist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1988
|
||
msgid "{names} removed from the local whitelist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1993
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the whitelist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Очищает белый список.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:1997
|
||
msgid "Local whitelist has been cleared."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2003
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n blacklist management commands.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2012
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a user or role to the blacklist.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2022
|
||
msgid "You cannot blacklist yourself!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2025
|
||
msgid "You cannot blacklist the guild owner!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2028
|
||
msgid "You cannot blacklist a bot owner!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2035
|
||
msgid "{names} added to the local blacklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2040
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists blacklisted users and roles.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2049
|
||
msgid "Blacklisted Users and Roles:"
|
||
msgstr "Пользователи и роли в черном списке:"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2060
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes user or role from blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Удаляет пользователя или роль из черного списка.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2072
|
||
msgid "{names} removed from the local blacklist."
|
||
msgstr "{names} удален из локального черного списка."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2077
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Clears the blacklist.\\n "
|
||
msgstr "\\n Очищает черный список.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2081
|
||
msgid "Local blacklist has been cleared."
|
||
msgstr "Локальный черный список был очищен."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2086
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Manage the bot's commands."
|
||
msgstr "Управление командами бота."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2091
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n List disabled commands.\\n\\n If you're the bot owner, this will show global disabled commands by default.\\n "
|
||
msgstr "\\n Список отключенных команд.\\n\\n Если вы владелец бота, по умолчанию будет показывать глобальные отключенные команды.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2104
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List disabled commands globally."
|
||
msgstr "Список отключенных команд по всему миру."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2107
|
||
msgid "There aren't any globally disabled commands."
|
||
msgstr "Нет глобально отключенных команд."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2110
|
||
msgid "{} commands are disabled globally.\\n"
|
||
msgstr "{} Команды отключены глобально.\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2114
|
||
msgid "1 command is disabled globally.\\n"
|
||
msgstr "1 команда отключена глобально.\\n"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2121
|
||
#, docstring
|
||
msgid "List disabled commands in this server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2124
|
||
msgid "There aren't any disabled commands in {}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2127
|
||
msgid "{} commands are disabled in {}.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2131
|
||
msgid "1 command is disabled in {}.\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2138
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command.\\n\\n If you're the bot owner, this will disable commands\\n globally by default.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2152
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command globally."
|
||
msgstr "Отключить команду глобально."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2156 redbot/core/core_commands.py:2190
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2240 redbot/core/core_commands.py:2262
|
||
msgid "I couldn't find that command. Please note that it is case sensitive."
|
||
msgstr "Я не мог найти эту команду. Обратите внимание, что она чувствительна к регистру."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2162 redbot/core/core_commands.py:2196
|
||
msgid "The command to disable cannot be `command` or any of its subcommands."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2168 redbot/core/core_commands.py:2202
|
||
msgid "This command is designated as being always available and cannot be disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2177
|
||
msgid "That command is already disabled globally."
|
||
msgstr "Эта команда уже отключена глобально."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2186
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Disable a command in this server only."
|
||
msgstr "Отключить команду только на этом сервере."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2207
|
||
msgid "You are not allowed to disable that command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2217
|
||
msgid "That command is already disabled in this server."
|
||
msgstr "Эта команда уже отключена на этом сервере."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2223
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command.\\n\\n If you're a bot owner, this will try to enable a globally\\n disabled command by default.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2236
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command globally."
|
||
msgstr "Включить команду глобально."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2249
|
||
msgid "That command is already enabled globally."
|
||
msgstr "Эта команда уже включена глобально."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2258
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Enable a command in this server."
|
||
msgstr "Включить команду на этом сервере."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2267
|
||
msgid "You are not allowed to enable that command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2277
|
||
msgid "That command is already enabled in this server."
|
||
msgstr "Эта команда уже включена на этом сервере."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2284
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Set the bot's response to disabled commands.\\n\\n Leave blank to send nothing.\\n\\n To include the command name in the message, include the\\n `{command}` placeholder.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2298
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Server settings for immunity from automated actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2305
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Get's the current members and roles\\n\\n configured for automatic moderation action immunity\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2317
|
||
msgid "Roles immune from automated moderation actions:\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2322
|
||
msgid "Members immune from automated moderation actions:\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2326
|
||
msgid "No immunty settings here."
|
||
msgstr "Здесь нет настроек невосприимчивости."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2335
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2340
|
||
msgid "Already added."
|
||
msgstr "Уже добавлено."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2348
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Makes a user or roles immune from automated moderation actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2353
|
||
msgid "Not in list."
|
||
msgstr "Нет в списке."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2361
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Checks if a user or role would be considered immune from automated actions\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2366
|
||
msgid "They are immune"
|
||
msgstr "Они невосприимчивы"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2368
|
||
msgid "They are not Immune"
|
||
msgstr "Они не невосприимчивы"
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2373
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Commands for configuring owner notifications.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2380
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Opt-in on recieving owner notifications.\\n\\n This is the default state.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2393
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Opt-out of recieving owner notifications.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2406
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Adds a destination text channel to recieve owner notifications\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2425
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Removes a destination text channel from recieving owner notifications.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2442
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Lists the configured extra destinations for owner notifications\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2449
|
||
msgid "There are no extra channels being sent to."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2460
|
||
msgid "Unknown channel with id: {id}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2491
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Add servers or channels to the ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2502
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ignore commands in the channel or category.\\n\\n Defaults to the current channel.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2510
|
||
msgid "Channel added to ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2512
|
||
msgid "Channel already in ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2517
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Ignore commands in this server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2521
|
||
msgid "This server has been added to the ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2523
|
||
msgid "This server is already being ignored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2529
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove servers or channels from the ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2540
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove a channel or category from ignore the list.\\n\\n Defaults to the current channel.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2549
|
||
msgid "Channel removed from ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2551
|
||
msgid "That channel is not in the ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2556
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Remove this server from the ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2560
|
||
msgid "This server has been removed from the ignore list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2562
|
||
msgid "This server is not in the ignore list."
|
||
msgstr "Этот сервер отсутствует в списке игнорируемых."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2568
|
||
msgid "This server is currently being ignored."
|
||
msgstr "Этот сервер в настоящее время игнорируется."
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2580
|
||
msgid "Currently ignored categories: {categories}\\nChannels: {channels}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/core_commands.py:2595
|
||
#, docstring
|
||
msgid "\\n Get info about Red's licenses\\n "
|
||
msgstr "\\n Получить информацию о лицензиях Red\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:90
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Evaluate a statement of python code.\\n\\n The bot will always respond with the return value of the code.\\n If the return value of the code is a coroutine, it will be awaited,\\n and the result of that will be the bot's response.\\n\\n Note: Only one statement may be evaluated. Using certain restricted\\n keywords, e.g. yield, will result in a syntax error. For multiple\\n lines or asynchronous code, see [p]repl or [p]eval.\\n\\n Environment Variables:\\n ctx - command invokation context\\n bot - bot object\\n channel - the current channel object\\n author - command author's member object\\n message - the command's message object\\n discord - discord.py library\\n commands - redbot.core.commands\\n _ - The result of the last dev command.\\n "
|
||
msgstr "Оценить утверждение кода Python.\\n\\n Бот всегда будет отвечать с возвращаемым значением кода.\\n Если возвращаемое значение кода является коритином, он будет ожидать,\\n и результатом этого будет ответ бота.\\n\\n Примечание: только одно утверждение может быть оценено. Использование определенных ограниченных\\n ключевых слов, напр., приведет к синтаксической ошибке. Для нескольких\\n строк или асинхронного кода смотрите [p]repl или [p]eval.\\n\\n Переменные окружения:\\n ctx - контекст вызова команды\\n бота - объект бота\\n канала - текущий объект канала\\n автор - объект участника команды\\n сообщение - объект сообщения команды\\n discord - discord. y библиотека\\n команд - redbot.core. ommands\\n _ - Результат последней команды dev.\\n "
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:145
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Execute asynchronous code.\\n\\n This command wraps code into the body of an async function and then\\n calls and awaits it. The bot will respond with anything printed to\\n stdout, as well as the return value of the function.\\n\\n The code can be within a codeblock, inline code or neither, as long\\n as they are not mixed and they are formatted correctly.\\n\\n Environment Variables:\\n ctx - command invokation context\\n bot - bot object\\n channel - the current channel object\\n author - command author's member object\\n message - the command's message object\\n discord - discord.py library\\n commands - redbot.core.commands\\n _ - The result of the last dev command.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:213
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Open an interactive REPL.\\n\\n The REPL will only recognise code as messages which start with a\\n backtick. This includes codeblocks, and as such multiple lines can be\\n evaluated.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:234
|
||
msgid "Already running a REPL session in this channel. Exit it with `quit`."
|
||
msgstr "Уже выполняется сеанс REPL в этом канале. Выйдите из него с `quit`."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:239
|
||
msgid "Enter code to execute or evaluate. `exit()` or `quit` to exit."
|
||
msgstr "Введите код для выполнения или оценки. `exit()` или `quit` чтобы выйти."
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:247
|
||
msgid "Exiting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:299
|
||
msgid "Unexpected error: `{}`"
|
||
msgstr "Непредвиденная ошибка: `{}`"
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:304
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Mock another user invoking a command.\\n\\n The prefix must not be entered.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/dev_commands.py:317
|
||
#, docstring
|
||
msgid "Dispatch a message event as if it were sent by a different user.\\n\\n Only reads the raw content of the message. Attachments, embeds etc. are\\n ignored.\\n "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/errors.py:49
|
||
msgid "{user}'s balance cannot rise above {max} {currency}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:162
|
||
msgid "`{user_input}` is not a valid value for `{command}`"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:187
|
||
msgid "Error in command '{command}'. Check your console or logs for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:212
|
||
msgid "I require the {permission} permission to execute that command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:216
|
||
msgid "I require {permission_list} permissions to execute that command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:224
|
||
msgid "That command is not available in DMs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:226
|
||
msgid "That command is only available in DMs."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:231
|
||
msgid "This command is on cooldown. Try again in {delay}."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:233
|
||
msgid "This command is on cooldown. Try again in 1 second."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/events.py:237
|
||
msgid "Too many people using this command. It can only be used {number} time(s) per {type} concurrently."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:289
|
||
msgid "Case #{} | {} {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:293
|
||
msgid "**Reason:** {}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:295
|
||
msgid "**Reason:** Use the `reason` command to add it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:300
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:341
|
||
msgid "Moderator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:343
|
||
msgid "Until"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:344
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:348 redbot/core/modlog.py:353
|
||
msgid "Channel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:349
|
||
msgid "{channel} (deleted)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:355
|
||
msgid "Amended by"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:357
|
||
msgid "Last modified at"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:364
|
||
msgid "**User:** {}\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:365
|
||
msgid "**Moderator:** {}\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:368
|
||
msgid "**Until:** {}\\n**Duration:** {}\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:370
|
||
msgid "**Channel**: {}\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:372
|
||
msgid "**Amended by:** {}\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: redbot/core/modlog.py:374
|
||
msgid "**Last modified at:** {}\\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|