github-actions[bot] 480c3129bd
Automated Crowdin downstream (#3830)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-05-07 16:37:33 +02:00

676 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 12:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/mod/converters.py:20
msgid "{} doesn't look like a valid user ID."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/events.py:53 redbot/cogs/mod/events.py:67
msgid "Mention spam (Autoban)"
msgstr "Spam de mention (Autoban)"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:73
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:75 redbot/cogs/mod/kickban.py:190
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:467 redbot/cogs/mod/kickban.py:543
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:16
msgid "I cannot let you do that. You are not higher than the user in the role hierarchy."
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. Vous n'êtes pas supérieur à l'utilisateur dans la hiérarchie des rôles."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:81 redbot/cogs/mod/kickban.py:198
msgid "I cannot do that due to discord hierarchy rules"
msgstr "Je ne peux pas faire ça en raison des règles de hiérarchie de Discord"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:83 redbot/cogs/mod/kickban.py:314
msgid "Invalid days. Must be between 0 and 7."
msgstr "Jours non valides. Doit être compris entre 0 et 7."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:89
msgid "You have been banned from {guild}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:92 redbot/cogs/mod/kickban.py:208
msgid "**Reason**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:93 redbot/cogs/mod/kickban.py:209
msgid "No reason was given."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:109 redbot/cogs/mod/kickban.py:217
msgid "I'm not allowed to do that."
msgstr "Je ne suis pas autorisé à faire cela."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:127
msgid "The user was banned but an error occurred when trying to create the modlog entry: {reason}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:149
msgid "Tempban finished"
msgstr "Ban temporaire terminé"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:173
#, docstring
msgid "Kick a user.\\n\\n If a reason is specified, it will be the reason that shows up\\n in the audit log.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:183 redbot/cogs/mod/kickban.py:460
msgid "I cannot let you do that. Self-harm is bad {emoji}"
msgstr "Je ne peux pas vous laisser faire ça. L'automutilation c'est mal {emoji}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:205
msgid "You have been kicked from {guild}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:235
msgid "Done. That felt good."
msgstr "C'est fait. Ça m'a fait du bien."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:249
#, docstring
msgid "Ban a user from this server and optionally delete days of messages.\\n\\n If days is not a number, it's treated as the first word of the reason.\\n\\n Minimum 0 days, maximum 7. If not specified, defaultdays setting will be used instead."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:264
msgid "Done. It was about time."
msgstr "Terminé. Il était temps."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:280
#, docstring
msgid "Preemptively bans user(s) from the server\\n\\n User IDs need to be provided in order to ban\\n using this command"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:288
msgid "Banned {num} users from the server."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:292
msgid "\\nErrors:\\n"
msgstr "\\nErreurs:\\n"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:318
msgid "I lack the permissions to do this."
msgstr "Je n'ai pas les permissions pour le faire."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:324
msgid "User {user_id} is already banned."
msgstr "L'utilisateur {user_id} est déjà banni."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:345 redbot/cogs/mod/kickban.py:349
msgid "Failed to ban user {user_id}: {reason}"
msgstr "Impossible de bannir l'utilisateur {user_id}: {reason}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:367
msgid "User {user_id} does not exist."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:370
msgid "Could not ban {user_id}: missing permissions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:390
msgid "Failed to create modlog case: {reason}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:400
#, docstring
msgid "Temporarily ban a user from this server."
msgstr "Bannis temporairement un utilisateur du serveur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:418
msgid "You have been temporarily banned from {server_name} until {date}. Here is an invite for when your ban expires: {invite_link}"
msgstr "Vous avez été temporairement banni de {server_name} jusqu'au {date}. Voici une invitation lorsque votre bannissement expirera : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:430
msgid "I can't do that for some reason."
msgstr "Je ne peux pas le faire pour une raison quelconque."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:432
msgid "Something went wrong while banning"
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du bannissement"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:447
msgid "Done. Enough chaos for now"
msgstr "Terminé. Assez de chaos pour l'instant"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:454
#, docstring
msgid "Kick a user and delete 1 day's worth of their messages."
msgstr "Éjecte un utilisateur et supprime les messages envoyés par cet utilisateur pendant ces dernières 24 heures."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:484
msgid "You have been banned and then unbanned as a quick way to delete your messages.\\nYou can now join the server again. {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:495
msgid "My role is not high enough to softban that user."
msgstr "Mon rôle n'est pas assez élevé pour softban cet utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:526
msgid "Done. Enough chaos."
msgstr "Terminé. Assez de chaos."
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:534
#, docstring
msgid "Kick a member from a voice channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:557
msgid "I am unable to kick this member from the voice channel."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:560
msgid "Something went wrong while attempting to kick that member"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:583
#, docstring
msgid "Unban a user from this server.\\n\\n Requires specifying the target user's ID. To find this, you may either:\\n 1. Copy it from the mod log case (if one was created), or\\n 2. enable developer mode, go to Bans in this server's settings, right-\\n click the user and select 'Copy ID'."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:596
msgid "It seems that user isn't banned!"
msgstr "Il semble que l'utilisateur n'est pas banni !"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:602
msgid "Something went wrong while attempting to unban that user"
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative de dé-bannissement de cet utilisateur"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:619
msgid "Unbanned that user from this server"
msgstr "Cet utilisateur à été débanni du serveur"
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:625
msgid "I don't share another server with this user. I can't reinvite them."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:633
msgid "You've been unbanned from {server}.\\nHere is an invite for that server: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:640
msgid "I failed to send an invite to that user. Perhaps you may be able to send it for me?\\nHere's the invite link: {invite_link}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/kickban.py:648
msgid "Something went wrong when attempting to send that useran invite. Here's the link so you can try: {invite_link}"
msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l'envoi d'une invitation à cet utilisateur. Voici le lien pour que vous puissiez essayer : {invite_link}"
#: redbot/cogs/mod/mod.py:46
#, docstring
msgid "Moderation tools."
msgstr "Outils de modération."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:107
msgid "Ignored guilds and channels have been moved. Please use `[p]moveignoredchannels` if you were previously using these functions."
msgstr "Les serveurs et salons ignorés ont été déplacés. Veuillez utiliser `[p]moveignoredchannels` si vous utilisiez précédemment ces fonctions."
#: redbot/cogs/mod/mod.py:115
msgid "Delete delay settings have been moved. Please use `[p]movedeletedelay` if you were previously using these functions."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:126
#, docstring
msgid "Move ignored channels and servers to core"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:135
msgid "Ignored channels and guilds restored."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:140
#, docstring
msgid "\\n Move deletedelay settings to core\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mod.py:149
msgid "Delete delay settings restored."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:14
msgid "That user can't send messages in this channel."
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas envoyer de messages dans ce salon."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:15
msgid "That user isn't muted in this channel."
msgstr "Cet utilisateur n'est pas muet dans ce salon."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:19
msgid "That user cannot be muted, as they have the Administrator permission."
msgstr "Cet utilisateur ne peut pas être muet, car il a la permission d'administrateur."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:20
msgid "Failed to mute user. I need the manage roles permission and the user I'm muting must be lower than myself in the role hierarchy."
msgstr "Échec de la mise en sourdine de l'utilisateur. J'ai besoin des droits de gestion des rôles et l'utilisateur que je mets en sourdine doit être plus bas que moi dans la hiérarchie des rôles."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:25
msgid "The user has left the server while applying an overwrite."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:26
msgid "The channel I tried to mute the user in isn't found."
msgstr "Le salon dans lequel j'ai essayé de rendre muet cet utilisateur est introuvable."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:53
msgid "That user is not in a voice channel."
msgstr "Cet utilisateur n'est pas dans un salon vocal."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:60
msgid "I require the {perms} permission(s) in that user's channel to do that."
msgstr "J'ai besoin de(s) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour le faire."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:70
msgid "You must have the {perms} permission(s) in that user's channel to use this command."
msgstr "Vous devez avoir la(les) permission(s) {perms} dans le salon de cet utilisateur pour utiliser cette commande."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:82
#, docstring
msgid "Unban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Débannir un utilisateur de parler et d'écouter dans les salon vocaux du serveur."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:101
msgid "That user isn't muted or deafened by the server!"
msgstr "Cet utilisateur n'est pas muet ou sourd par le serveur !"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:120
msgid "User is now allowed to speak and listen in voice channels"
msgstr "L'utilisateur est maintenant autorisé à parler et à écouter sur les salons vocaux"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:126
#, docstring
msgid "Ban a user from speaking and listening in the server's voice channels."
msgstr "Bannir un utilisateur de parler et d'écouter les salon vocaux du serveur."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:147
msgid "That user is already muted and deafened server-wide!"
msgstr "Cet utilisateur est déjà muet et sourd à léchelle du serveur !"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:164
msgid "User has been banned from speaking or listening in voice channels"
msgstr "L'utilisateur a été interdit de parler ou d'écouter dans les salons vocaux"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:170
#, docstring
msgid "Mute users."
msgstr "Mettre l'utilisateur en sourdine."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:176
#, docstring
msgid "Mute a user in their current voice channel."
msgstr "Rendre un utilisateur muet dans son salon vocal actuel."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:208
msgid "Muted {user} in channel {channel.name}"
msgstr "{user} est maintenant muet dans le salon {channel.name}"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:220
#, docstring
msgid "Mute a user in the current text channel."
msgstr "Rendre un utilisateur muet dans ce salon textuel."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:243
msgid "User has been muted in this channel."
msgstr "L'utilisateur a été mis en sourdine dans ce salon."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:252
#, docstring
msgid "Mutes user in the server"
msgstr "Rendre un utilisateur muet dans ce serveur"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:276
msgid "User has been muted in this server."
msgstr "L'utilisateur a été mis en sourdine sur ce serveur."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:283
#, docstring
msgid "Unmute users."
msgstr "Rétablir les utilisateurs."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:291
#, docstring
msgid "Unmute a user in their current voice channel."
msgstr "Rétablir un utilisateur dans son salon vocal actuel."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:323
msgid "Unmuted {user} in channel {channel.name}"
msgstr "{user} rétablit dans le salon {channel.name}"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:326 redbot/cogs/mod/mutes.py:360
msgid "Unmute failed. Reason: {}"
msgstr "Échec du dé-mute. raison : {}"
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:335
#, docstring
msgid "Unmute a user in this channel."
msgstr "Rétablir un utilisateur dans ce salon."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:358
msgid "User unmuted in this channel."
msgstr "Utilisateur dé-mute dans ce salon."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:369
#, docstring
msgid "Unmute a user in this server."
msgstr "Rétablir un utilisateur dans ce serveur."
#: redbot/cogs/mod/mutes.py:392
msgid "User has been unmuted in this server."
msgstr "L'utilisateur a été dé-mute sur ce serveur."
#: redbot/cogs/mod/names.py:36
#, docstring
msgid "Change a user's nickname.\\n\\n Leaving the nickname empty will remove it.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:45
msgid "Nicknames must be between 2 and 32 characters long."
msgstr "Les pseudos doivent contenir entre 2 et 32 caractères."
#: redbot/cogs/mod/names.py:53
msgid "I do not have permission to rename that member. They may be higher than or equal to me in the role hierarchy."
msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre. Ils peuvent être supérieurs ou égaux à moi dans la hiérarchie des rôles."
#: redbot/cogs/mod/names.py:63
msgid "I do not have permission to rename that member."
msgstr "Je n'ai pas la permission de renommer ce membre."
#: redbot/cogs/mod/names.py:66
msgid "That nickname is invalid."
msgstr "Ce pseudo est invalide."
#: redbot/cogs/mod/names.py:68
msgid "An unexpected error has occured."
msgstr "Une erreur inattendue est survenue."
#: redbot/cogs/mod/names.py:70
msgid "Done."
msgstr "Fait."
#: redbot/cogs/mod/names.py:81
msgid "Custom: {emoji} {name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:83
msgid "Custom: {emoji}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:85
msgid "Custom: {name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:93
msgid "Playing: {name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:102
msgid "Streaming: [{name}{sep}{game}]({url})"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:109
msgid "Streaming: {name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:118
msgid "Listening: [{title}{sep}{artist}]({url})"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:125
msgid "Listening: {title}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:133
msgid "Watching: {name}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:155
#, docstring
msgid "Show information about a user.\\n\\n This includes fields for status, discord join date, server\\n join date, voice state and previous names/nicknames.\\n\\n If the user has no roles, previous names or previous nicknames,\\n these fields will be omitted.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:183
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:191
msgid "{}\\n({} days ago)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:192
msgid "{}\\n({} days ago)"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:204
msgid "Chilling in {} status"
msgstr "Statut : {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:218
msgid "and {numeric_number} more roles not displayed due to embed limits."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/names.py:245
msgid "Joined Discord on"
msgstr "A rejoint Discord le"
#: redbot/cogs/mod/names.py:246
msgid "Joined this server on"
msgstr "A rejoint ce serveur le"
#: redbot/cogs/mod/names.py:248
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: redbot/cogs/mod/names.py:252
msgid "Previous Names"
msgstr "Noms précédents"
#: redbot/cogs/mod/names.py:256
msgid "Previous Nicknames"
msgstr "Pseudos précédents"
#: redbot/cogs/mod/names.py:259
msgid "Current voice channel"
msgstr "Salon vocal actuel"
#: redbot/cogs/mod/names.py:263
msgid "Member #{} | User ID: {}"
msgstr "Membre #{} | ID utilisateur: {}"
#: redbot/cogs/mod/names.py:277
#, docstring
msgid "Show previous names and nicknames of a user."
msgstr "Afficher les noms et pseudos précédents d'un utilisateur."
#: redbot/cogs/mod/names.py:281
msgid "**Past 20 names**:"
msgstr "**20 derniers noms **:"
#: redbot/cogs/mod/names.py:287
msgid "**Past 20 nicknames**:"
msgstr "**20 derniers pseudos ** :"
#: redbot/cogs/mod/names.py:294
msgid "That user doesn't have any recorded name or nickname change."
msgstr "Cet utilisateur n'a aucun nom ou pseudo enregistré."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:20
#, docstring
msgid "Manage server administration settings."
msgstr "Gérer les paramètres d'administration du serveur."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:33
msgid "Delete repeats: {num_repeats}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:34
msgid "after {num} repeats"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:36 redbot/cogs/mod/settings.py:41
#: redbot/cogs/mod/settings.py:44 redbot/cogs/mod/settings.py:52
#: redbot/cogs/mod/settings.py:55
msgid "No"
msgstr "Non"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:38
msgid "Ban mention spam: {num_mentions}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:39
msgid "{num} mentions"
msgstr "{num} mentions"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:43
msgid "Respects hierarchy: {yes_or_no}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:44 redbot/cogs/mod/settings.py:52
#: redbot/cogs/mod/settings.py:55
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:46
msgid "Delete delay: {num_seconds}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:47
msgid "{num} seconds"
msgstr "{num} secondes"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:49
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: redbot/cogs/mod/settings.py:51
msgid "Reinvite on unban: {yes_or_no}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:54
msgid "Send message to users on kick/ban: {yes_or_no}\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:58
msgid "Default message history delete on ban: Previous {num_days} days\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:62
msgid "Default message history delete on ban: Don't delete any\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:68
#, docstring
msgid "Toggle role hierarchy check for mods and admins.\\n\\n **WARNING**: Disabling this setting will allow mods to take\\n actions on users above them in the role hierarchy!\\n\\n This is enabled by default.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:80
msgid "Role hierarchy will be checked when moderation commands are issued."
msgstr "La hiérarchie des rôles sera vérifiée lorsque les commandes de modération sont émises."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:85
msgid "Role hierarchy will be ignored when moderation commands are issued."
msgstr "La hiérarchie des rôles sera ignorée lorsque les commandes de modération sont émises."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:91
#, docstring
msgid "Set the autoban conditions for mention spam.\\n\\n Users will be banned if they send any message which contains more than\\n `<max_mentions>` mentions.\\n\\n `<max_mentions>` must be at least 5. Set to 0 to disable.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:104
msgid "Autoban for mention spam enabled. Anyone mentioning {max_mentions} or more different people in a single message will be autobanned."
msgstr "Bannissement automatique pour spam de mention activé. Toute personne mentionnant {max_mentions} ou plus de personnes différentes en un seul message sera automatiquement bannie."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:116
msgid "Autoban for mention spam disabled."
msgstr "Autoban pour spam de mention désactivé."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:121
#, docstring
msgid "Enable auto-deletion of repeated messages.\\n\\n Must be between 2 and 20.\\n\\n Set to -1 to disable this feature.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:132 redbot/cogs/mod/settings.py:158
msgid "Repeated messages will be ignored."
msgstr "Les messages répétés seront ignorés."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:138
msgid "Messages repeated up to {num} times will be deleted."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:142
msgid "Number of repeats must be between 2 and 20 or equal to -1 if you want to disable this feature!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:151
msgid "Bot will delete repeated messages after {num} repeats. Set this value to -1 to ignore repeated messages"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:163
#, docstring
msgid "Toggle whether an invite will be sent to a user when unbanned.\\n\\n If this is True, the bot will attempt to create and send a single-use invite\\n to the newly-unbanned user.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:173
msgid "Users unbanned with `{command}` will be reinvited."
msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` seront réinvités."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:180
msgid "Users unbanned with `{command}` will not be reinvited."
msgstr "Les utilisateurs débanni avec `{command}` ne seront pas réinvités."
#: redbot/cogs/mod/settings.py:188
#, docstring
msgid "Toggle whether a message should be sent to a user when they are kicked/banned.\\n\\n If this option is enabled, the bot will attempt to DM the user with the guild name\\n and reason as to why they were kicked/banned.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:197
msgid "DM when kicked/banned is currently set to: {setting}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:202
msgid "Bot will now attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:205
msgid "Bot will no longer attempt to send a DM to user before kick and ban."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:211
#, docstring
msgid "Set the default number of days worth of messages to be deleted when a user is banned.\\n\\n The number of days must be between 0 and 7.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:217
msgid "Invalid number of days. Must be between 0 and 7."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/settings.py:220
msgid "{days} days worth of messages will be deleted when a user is banned."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:27
#, docstring
msgid "Changes channel's slowmode setting.\\n\\n Interval can be anything from 0 seconds to 6 hours.\\n Use without parameters to disable.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:36
msgid "Slowmode interval is now {interval}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/mod/slowmode.py:41
msgid "Slowmode has been disabled."
msgstr ""