github-actions[bot] 480c3129bd
Automated Crowdin downstream (#3830)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-05-07 16:37:33 +02:00

503 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 12:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: zh-TW\n"
"Language: zh_TW\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "常規命令。"
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "As I see it, yes"
msgstr "我看到了,是"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "It is certain"
msgstr "這是肯定的"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is decidedly so"
msgstr "這是確定的,因此"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Most likely"
msgstr "非常可能的"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Outlook good"
msgstr "前景很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Signs point to yes"
msgstr "標誌指向是"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Without a doubt"
msgstr "毫無疑問"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes definitely"
msgstr "絶對是的"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "You may rely on it"
msgstr "你可以相信它"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "回覆不清楚,再試一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Ask again later"
msgstr "稍後再問一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Better not tell you now"
msgstr "最好不要現在告訴你"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Cannot predict now"
msgstr "現在無法預測"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "集中精神後再問一次"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Don't count on it"
msgstr "不要指望它"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "My reply is no"
msgstr "我的答覆是不"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My sources say no"
msgstr "我的消息來源說不"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "Outlook not so good"
msgstr "前景不是很好"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Very doubtful"
msgstr "非常可疑"
#: redbot/cogs/general/general.py:80
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:87
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:93
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:108
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:111
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:118
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:126
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:137
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*擲硬幣而… "
#: redbot/cogs/general/general.py:137
msgid "HEADS!*"
msgstr "頭部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:137
msgid "TAILS!*"
msgstr "尾部!*"
#: redbot/cogs/general/general.py:141
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:179
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:186
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr "問八號球一個問題。\\n\\n 問題必須以問號結尾。\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:193
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "這看起來不像是個問題。"
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:201
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " 碼錶開始計時!"
#: redbot/cogs/general/general.py:206
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " 碼錶停止計時!時間: **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:212
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:245
#, docstring
msgid "\\n Show server information.\\n \\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "創立於{date}。那是{num}天前!"
#: redbot/cogs/general/general.py:264
msgid "Region"
msgstr "區域"
#: redbot/cogs/general/general.py:265
msgid "Users online"
msgstr "線上使用者"
#: redbot/cogs/general/general.py:266
msgid "Text Channels"
msgstr "文字頻道"
#: redbot/cogs/general/general.py:267
msgid "Voice Channels"
msgstr "語音頻道"
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Roles"
msgstr "身分組"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Owner"
msgstr "擁有者"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Server ID: "
msgstr "伺服器ID: "
#: redbot/cogs/general/general.py:293
msgid "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:302
msgid "Humans: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:303
msgid " • Bots: "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:313
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\\n"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "__VIP__ US East "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "__VIP__ US West "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:332
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:333
msgid "EU West "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:334
msgid "EU Central "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:335
msgid "Europe "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "London "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:337
msgid "Frankfurt "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:338
msgid "Amsterdam "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:339
msgid "US West "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:340
msgid "US East "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:341
msgid "US South "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "US Central "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "Singapore "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "Sydney "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "Brazil "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "Hong Kong "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "Russia "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "Japan "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "South Africa "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "India "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Dubai "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "South Korea "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "0 - None"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "1 - Low"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "2 - Medium"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "3 - High"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "4 - Extreme"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Partnered"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Verified"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Server Discovery"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "Featurable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "Public"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "Public disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "Splash Invite"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "Vanity URL"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "More Emojis"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "Commerce"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "News Channels"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Animated Icon"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Banner Image"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Member list disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:405
msgid "Members:"
msgstr "成員:"
#: redbot/cogs/general/general.py:407
msgid "Channels:"
msgstr "頻道:"
#: redbot/cogs/general/general.py:408
msgid "💬 Text: {text}\\n🔊 Voice: {voice}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:414
msgid "Utility:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:415
msgid "Owner: {owner}\\nVoice region: {region}\\nVerif. level: {verif}\\nServer ID: {id}{shard_info}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:427
msgid "Misc:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "AFK channel: {afk_chan}\\nAFK timeout: {afk_timeout}\\nCustom emojis: {emoji_count}\\nRoles: {role_count}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:433
msgid "Not set"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:441
msgid "Server features:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:443
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosters\\nFile size limit: {filelimit}\\nEmoji limit: {emojis_limit}\\nVCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:455
msgid "Nitro Boost:"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:464
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:480 redbot/cogs/general/general.py:546
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:486
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:492
msgid "{word} by {author}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:497
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:503
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:522
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:528
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr ""