github-actions[bot] 480c3129bd
Automated Crowdin downstream (#3830)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-05-07 16:37:33 +02:00

503 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-02 12:07+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:46
#, docstring
msgid "General commands."
msgstr "Commandes générales."
#: redbot/cogs/general/general.py:51
msgid "As I see it, yes"
msgstr "A ce que je vois, oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:52
msgid "It is certain"
msgstr "C'est certain"
#: redbot/cogs/general/general.py:53
msgid "It is decidedly so"
msgstr "Il en est décidément ainsi"
#: redbot/cogs/general/general.py:54
msgid "Most likely"
msgstr "Probablement"
#: redbot/cogs/general/general.py:55
msgid "Outlook good"
msgstr "Ça semble correct"
#: redbot/cogs/general/general.py:56
msgid "Signs point to yes"
msgstr "Les signes portent à croire que oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:57
msgid "Without a doubt"
msgstr "Sans aucun doute"
#: redbot/cogs/general/general.py:58
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: redbot/cogs/general/general.py:59
msgid "Yes definitely"
msgstr "Oui, définitivement"
#: redbot/cogs/general/general.py:60
msgid "You may rely on it"
msgstr "Tu peux compter dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:61
msgid "Reply hazy, try again"
msgstr "Réponse floue, essayez encore"
#: redbot/cogs/general/general.py:62
msgid "Ask again later"
msgstr "Demandez plus tard"
#: redbot/cogs/general/general.py:63
msgid "Better not tell you now"
msgstr "C'est trop tôt pour le dire"
#: redbot/cogs/general/general.py:64
msgid "Cannot predict now"
msgstr "Je ne peux pas le prédire pour le moment"
#: redbot/cogs/general/general.py:65
msgid "Concentrate and ask again"
msgstr "Concentrez vous et posez la question à nouveau"
#: redbot/cogs/general/general.py:66
msgid "Don't count on it"
msgstr "Ne compte pas là-dessus"
#: redbot/cogs/general/general.py:67
msgid "My reply is no"
msgstr "Ma réponse est non"
#: redbot/cogs/general/general.py:68
msgid "My sources say no"
msgstr "Mes sources me disent non"
#: redbot/cogs/general/general.py:69
msgid "Outlook not so good"
msgstr "Ça s'annonce plutôt mal"
#: redbot/cogs/general/general.py:70
msgid "Very doubtful"
msgstr "J'en doute fort"
#: redbot/cogs/general/general.py:80
#, docstring
msgid "Choose between multiple options.\\n\\n To denote options which include whitespace, you should use\\n double quotes.\\n "
msgstr "Choisissez entre plusieurs options.\\n\\n Pour indiquer les options qui incluent les espaces, vous devez utiliser\\n des guillemets.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:87
msgid "Not enough options to pick from."
msgstr "Trop peu de possibilités pour faire un choix."
#: redbot/cogs/general/general.py:93
#, docstring
msgid "Roll a random number.\\n\\n The result will be between 1 and `<number>`.\\n\\n `<number>` defaults to 100.\\n "
msgstr "Lancez un nombre aléatoire.\\n\\n Le résultat sera compris entre 1 et `<number>`.\\n\\n `<number>` par défaut est 100.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:108
msgid "{author.mention} Maybe higher than 1? ;P"
msgstr "{author.mention} Peut-être supérieur à 1 ? ;P"
#: redbot/cogs/general/general.py:111
msgid "{author.mention} Max allowed number is {maxamount}."
msgstr "{author.mention} Le nombre maximum autorisé est {maxamount}."
#: redbot/cogs/general/general.py:118
#, docstring
msgid "Flip a coin... or a user.\\n\\n Defaults to a coin.\\n "
msgstr "Tirer à pile ou face ... ou un utilisateur.\\n\\n La valeur par défaut est une pièce.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:126
msgid "Nice try. You think this is funny?\\n How about *this* instead:\\n\\n"
msgstr "Bien essayé. Tu penses que c'est drôle ?\\nQue dirais-tu de *cela* à la place :\\n\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:137
msgid "*flips a coin and... "
msgstr "*Lance une pièce et... "
#: redbot/cogs/general/general.py:137
msgid "HEADS!*"
msgstr "PILE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:137
msgid "TAILS!*"
msgstr "FACE !*"
#: redbot/cogs/general/general.py:141
#, docstring
msgid "Play Rock Paper Scissors."
msgstr "Jouer à Pierre Feuille Ciseaux."
#: redbot/cogs/general/general.py:146
msgid "This isn't a valid option. Try {r}, {p}, or {s}."
msgstr "Cette option n'est pas valide. Essayez {r}, {p}, ou {s}."
#: redbot/cogs/general/general.py:167
msgid "{choice} You win {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez gagner {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:173
msgid "{choice} You lose {author.mention}!"
msgstr "{choice} Vous avez perdu {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:179
msgid "{choice} We're square {author.mention}!"
msgstr "{choice} Nous sommes quittes {author.mention} !"
#: redbot/cogs/general/general.py:186
#, docstring
msgid "Ask 8 ball a question.\\n\\n Question must end with a question mark.\\n "
msgstr "Demande à 8 ball une question.\\n\\n La question doit se terminer par un point d'interrogation.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:193
msgid "That doesn't look like a question."
msgstr "Ça ne ressemble pas à une question."
#: redbot/cogs/general/general.py:197
#, docstring
msgid "Start or stop the stopwatch."
msgstr "Démarrez ou arrêtez le chronomètre."
#: redbot/cogs/general/general.py:201
msgid " Stopwatch started!"
msgstr " Chronomètre démarré !"
#: redbot/cogs/general/general.py:206
msgid " Stopwatch stopped! Time: **{seconds}**"
msgstr " Chronomètre arrêté ! Temps : **{seconds}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:212
#, docstring
msgid "Create a lmgtfy link."
msgstr "Créé un lien lmgtfy."
#: redbot/cogs/general/general.py:221
#, docstring
msgid "Because everyone likes hugs!\\n\\n Up to 10 intensity levels.\\n "
msgstr "Parce que tout le monde aime les câlins !\\n\\n Jusqu'à 10 niveaux d'intensité.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:245
#, docstring
msgid "\\n Show server information.\\n \\n `details`: Shows more information when set to `True`.\\n Default to False.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:253
msgid "Created on {date}. That's over {num} days ago!"
msgstr "Créé le {date}. Il y a plus de {num} jours !"
#: redbot/cogs/general/general.py:264
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: redbot/cogs/general/general.py:265
msgid "Users online"
msgstr "Utilisateurs en ligne"
#: redbot/cogs/general/general.py:266
msgid "Text Channels"
msgstr "Salons textuels"
#: redbot/cogs/general/general.py:267
msgid "Voice Channels"
msgstr "Salons vocaux"
#: redbot/cogs/general/general.py:268
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: redbot/cogs/general/general.py:269
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: redbot/cogs/general/general.py:270
msgid "Server ID: "
msgstr "ID du serveur : "
#: redbot/cogs/general/general.py:293
msgid "\\nShard ID: **{shard_id}/{shard_count}**"
msgstr "\\nShard ID : **{shard_id}/{shard_count}**"
#: redbot/cogs/general/general.py:302
msgid "Humans: "
msgstr "Humains : "
#: redbot/cogs/general/general.py:303
msgid " • Bots: "
msgstr " • Bots : "
#: redbot/cogs/general/general.py:313
msgid "Users online: **{online}/{total_users}**\\n"
msgstr "Utilisateurs en ligne : **{online}/{total_users}**\\n"
#: redbot/cogs/general/general.py:330
msgid "__VIP__ US East "
msgstr "__VIP__ US Est "
#: redbot/cogs/general/general.py:331
msgid "__VIP__ US West "
msgstr "__VIP__ US Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:332
msgid "__VIP__ Amsterdam "
msgstr "__VIP__ Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:333
msgid "EU West "
msgstr "EU Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:334
msgid "EU Central "
msgstr "EU Centre "
#: redbot/cogs/general/general.py:335
msgid "Europe "
msgstr "Europe "
#: redbot/cogs/general/general.py:336
msgid "London "
msgstr "Londres  "
#: redbot/cogs/general/general.py:337
msgid "Frankfurt "
msgstr "Francfort "
#: redbot/cogs/general/general.py:338
msgid "Amsterdam "
msgstr "Amsterdam "
#: redbot/cogs/general/general.py:339
msgid "US West "
msgstr "US Ouest "
#: redbot/cogs/general/general.py:340
msgid "US East "
msgstr "US Est "
#: redbot/cogs/general/general.py:341
msgid "US South "
msgstr "US Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:342
msgid "US Central "
msgstr "US Centre "
#: redbot/cogs/general/general.py:343
msgid "Singapore "
msgstr "Singapour "
#: redbot/cogs/general/general.py:344
msgid "Sydney "
msgstr "Sydney "
#: redbot/cogs/general/general.py:345
msgid "Brazil "
msgstr "Brésil "
#: redbot/cogs/general/general.py:346
msgid "Hong Kong "
msgstr "Hong Kong "
#: redbot/cogs/general/general.py:347
msgid "Russia "
msgstr "Russie "
#: redbot/cogs/general/general.py:348
msgid "Japan "
msgstr "Japon "
#: redbot/cogs/general/general.py:349
msgid "South Africa "
msgstr "Afrique du Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:350
msgid "India "
msgstr "Inde "
#: redbot/cogs/general/general.py:351
msgid "Dubai "
msgstr "Dubaï "
#: redbot/cogs/general/general.py:352
msgid "South Korea "
msgstr "Corée du Sud "
#: redbot/cogs/general/general.py:355
msgid "0 - None"
msgstr "0 - Aucun"
#: redbot/cogs/general/general.py:356
msgid "1 - Low"
msgstr "1 - Faible"
#: redbot/cogs/general/general.py:357
msgid "2 - Medium"
msgstr "2 - Moyen"
#: redbot/cogs/general/general.py:358
msgid "3 - High"
msgstr "3 - Haut"
#: redbot/cogs/general/general.py:359
msgid "4 - Extreme"
msgstr "4 - Extrême"
#: redbot/cogs/general/general.py:363
msgid "Partnered"
msgstr "Partenaire"
#: redbot/cogs/general/general.py:364
msgid "Verified"
msgstr "Vérifié"
#: redbot/cogs/general/general.py:365
msgid "Server Discovery"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:366
msgid "Featurable"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:367
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: redbot/cogs/general/general.py:368
msgid "Public disabled"
msgstr "Public désactivé"
#: redbot/cogs/general/general.py:369
msgid "Splash Invite"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:370
msgid "VIP Voice Servers"
msgstr "Serveurs vocaux VIP"
#: redbot/cogs/general/general.py:371
msgid "Vanity URL"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:372
msgid "More Emojis"
msgstr "Plus d'émojis"
#: redbot/cogs/general/general.py:373
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
#: redbot/cogs/general/general.py:374
msgid "News Channels"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:375
msgid "Animated Icon"
msgstr "Icône animée"
#: redbot/cogs/general/general.py:376
msgid "Banner Image"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:377
msgid "Member list disabled"
msgstr ""
#: redbot/cogs/general/general.py:383
msgid "{bot_name} joined this server on {bot_join}. That's over {since_join} days ago!"
msgstr "{bot_name} a rejoint ce serveur le {bot_join}. Il y a plus de {since_join} jours !"
#: redbot/cogs/general/general.py:405
msgid "Members:"
msgstr "Membres :"
#: redbot/cogs/general/general.py:407
msgid "Channels:"
msgstr "Salons :"
#: redbot/cogs/general/general.py:408
msgid "💬 Text: {text}\\n🔊 Voice: {voice}"
msgstr "💬 Texte : {text}\\n🔊 Voix : {voice}"
#: redbot/cogs/general/general.py:414
msgid "Utility:"
msgstr "Utilitaire:"
#: redbot/cogs/general/general.py:415
msgid "Owner: {owner}\\nVoice region: {region}\\nVerif. level: {verif}\\nServer ID: {id}{shard_info}"
msgstr "Propriétaire : {owner}\\nRégion vocale : {region}\\nNiveau de vérification : {verif}\\nID du serveur : {id}{shard_info}"
#: redbot/cogs/general/general.py:427
msgid "Misc:"
msgstr "Divers:"
#: redbot/cogs/general/general.py:428
msgid "AFK channel: {afk_chan}\\nAFK timeout: {afk_timeout}\\nCustom emojis: {emoji_count}\\nRoles: {role_count}"
msgstr "Salon AFK : {afk_chan}\\nPériode d'inactivité : {afk_timeout}\\nÉmojis : {emoji_count}\\nRôles : {role_count}"
#: redbot/cogs/general/general.py:433
msgid "Not set"
msgstr "Aucun"
#: redbot/cogs/general/general.py:441
msgid "Server features:"
msgstr "Fonctionnalités du serveur :"
#: redbot/cogs/general/general.py:443
msgid "Tier {boostlevel} with {nitroboosters} boosters\\nFile size limit: {filelimit}\\nEmoji limit: {emojis_limit}\\nVCs max bitrate: {bitrate}"
msgstr "Niveau {boostlevel} avec {nitroboosters} boosters\\nLimite de taille de fichier : {filelimit}\\nLimite d'émoticônes : {emojis_limit}\\nDébit max salons vocaux : {bitrate}"
#: redbot/cogs/general/general.py:455
msgid "Nitro Boost:"
msgstr "Boost Nitro :"
#: redbot/cogs/general/general.py:464
#, docstring
msgid "Search the Urban Dictionary.\\n\\n This uses the unofficial Urban Dictionary API.\\n "
msgstr "Recherche sur Urban Dictionary.\\n\\n Ceci utilise l'API non-officielle d'Urban Dictionary.\\n "
#: redbot/cogs/general/general.py:480 redbot/cogs/general/general.py:546
msgid "No Urban Dictionary entries were found, or there was an error in the process."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé, ou il y a eu une erreur dans le processus."
#: redbot/cogs/general/general.py:486
msgid "No Urban Dictionary entries were found."
msgstr "Aucun résultats d'Urban Dictionary n'a été trouvé."
#: redbot/cogs/general/general.py:492
msgid "{word} by {author}"
msgstr "{word} par {author}"
#: redbot/cogs/general/general.py:497
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Exemple :** {example}"
#: redbot/cogs/general/general.py:503
msgid "{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:522
msgid "<{permalink}>\\n {word} by {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Down / {thumbs_up} Up, Powered by Urban Dictionary."
msgstr "<{permalink}>\\n {word} par {author}\\n\\n{description}\\n\\n{thumbs_down} Bas / {thumbs_up} Haut, Propulsé par Urban Dictionary."
#: redbot/cogs/general/general.py:528
msgid "{definition}\\n\\n**Example:** {example}"
msgstr "{definition}\\n\\n**Exemple :** {example}"