github-actions[bot] f8fcabfe10
Automated Crowdin downstream (#4395)
Co-authored-by: github-actions[bot] <41898282+github-actions[bot]@users.noreply.github.com>
2020-09-03 17:26:47 +02:00

322 lines
14 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: red-discordbot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-03 15:21+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: redgettext 3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Crowdin-Project: red-discordbot\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 289505\n"
"X-Crowdin-Language: fr\n"
"X-Crowdin-File-ID: 57\n"
"Language: fr_FR\n"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:72
msgid "I could not find a command from that input!"
msgstr "Je n'ai pas trouvé de commande à partir de cette entrée !"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:77
msgid "That command requires bot owner. I can't allow you to use that for an action"
msgstr "Cette commande nécessite d'être le propriétaire du bot. Je ne peux pas vous permettre d'utiliser cela pour une action"
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:86
msgid "Enter the command to be run when the user **exceeds the points for this action to occur.**\\n**If you do not wish to have a command run, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:99 redbot/cogs/warnings/helpers.py:143
msgid "You may enter your response now."
msgstr "Vous pouvez saisir votre réponse maintenant."
#: redbot/cogs/warnings/helpers.py:128
msgid "Enter the command to be run when the user **returns to a value below the points for this action to occur.** Please note that this is intended to be used for reversal of the action taken when the user exceeded the action's point value.\\n**If you do not wish to have a command run on dropping points, enter** `none`.\\n\\nEnter it exactly as you would if you were actually trying to run the command, except don't put a prefix and use `{user}` in place of any user/member arguments\\n\\nWARNING: The command entered will be run without regard to checks or cooldowns. Commands requiring bot owner are not allowed for security reasons.\\n\\nPlease wait 15 seconds before entering your response."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:30
#, docstring
msgid "Warn misbehaving users and take automated actions."
msgstr "Avertissez les utilisateurs qui se comportent mal et prenez des actions automatisées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:113
#, docstring
msgid "Manage settings for Warnings."
msgstr "Gérer les paramètres pour Warnings."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:119
#, docstring
msgid "Enable or disable custom reasons for a warning."
msgstr "Activer ou désactiver les raisons personnalisées pour un avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:123
msgid "Custom reasons have been enabled."
msgstr "Les raisons personnalisées ont été activées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:125
msgid "Custom reasons have been disabled."
msgstr "Les raisons personnalisées ont été désactivées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:130
#, docstring
msgid "Toggle whether warnings should be sent to users in DMs."
msgstr "Activer/désactiver l'envoi d'avertissements aux utilisateurs en message privé."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:135
msgid "I will now try to send warnings to users DMs."
msgstr "Je vais maintenant essayer d'envoyer des avertissements aux utilisateurs par message privé."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:137
msgid "Warnings will no longer be sent to users DMs."
msgstr "Les avertissements ne seront plus envoyés aux utilisateurs par message privé."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:142
#, docstring
msgid "Decide whether the name of the moderator warning a user should be included in the DM to that user."
msgstr "Décide si le nom du modérateur de l'avertissement doit être inclus en message privé avec l'utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:146
msgid "I will include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "J'inclurais le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:152
msgid "I will not include the name of the moderator who issued the warning when sending a DM to a user."
msgstr "Je n'inclurais pas le nom du modérateur qui a émis l'avertissement lors de l'envoi d'un message privé à un utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:160
#, docstring
msgid "Set the channel where warnings should be sent to.\\n\\n Leave empty to use the channel `[p]warn` command was called in.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:168
msgid "The warn channel has been set to {channel}."
msgstr "Le salon d'avertissement a été réglé sur {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:172 redbot/cogs/warnings/warnings.py:190
msgid "Warnings will now be sent in the channel command was used in."
msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés dans le salon où la commande a été invoqué."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:177
#, docstring
msgid "\\n Toggle if warnings should be sent to a channel set with `[p]warningset warnchannel`.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:187
msgid "Warnings will now be sent to {channel}."
msgstr "Les avertissements seront maintenant envoyés à {channel}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:192
msgid "Toggle channel has been disabled."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:198
#, docstring
msgid "Manage automated actions for Warnings.\\n\\n Actions are essentially command macros. Any command can be run\\n when the action is initially triggered, and/or when the action\\n is lifted.\\n\\n Actions must be given a name and a points threshold. When a\\n user is warned enough so that their points go over this\\n threshold, the action will be executed.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:213
#, docstring
msgid "Create an automated action.\\n\\n Duplicate action names are not allowed.\\n "
msgstr "Crée une action automatisée.\\n\\n Les noms d'actions dupliqués ne sont pas autorisés.\\n "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:234
msgid "Duplicate action name found!"
msgstr "Nom d'action dupliqué trouvé !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:241
msgid "Action {name} has been added."
msgstr "L'action {name} a été ajoutée."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:246
#, docstring
msgid "Delete the action with the specified name."
msgstr "Supprimer l'action avec le nom spécifié."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:259
msgid "No action named {name} exists!"
msgstr "Aucune action nommée {name} n'existe!"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:265
#, docstring
msgid "Manage warning reasons.\\n\\n Reasons must be given a name, description and points value. The\\n name of the reason must be given when a user is warned.\\n "
msgstr "Gérer les raisons d'avertissement.\\n\\n Les raisons doivent avoir un nom, une description et une valeur de points. Le nom\\n de la raison devra être donné quand un utilisateur est averti.\\n "
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:277
#, docstring
msgid "Create a warning reason."
msgstr "Créer une raison d'avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:281
msgid "*Custom* cannot be used as a reason name!"
msgstr "*Custom* ne peut pas être utilisé comme nom de raison !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:291
msgid "The new reason has been registered."
msgstr "La nouvelle raison a été enregistrée."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:296
#, docstring
msgid "Delete a warning reason."
msgstr "Supprimer une raison d'avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:303
msgid "That is not a registered reason name."
msgstr "Ce n'est pas un nom de raison enregistré."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:309
#, docstring
msgid "List all configured reasons for Warnings."
msgstr "Lister toutes les raisons configurées pour les avertissements."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:317
msgid "Reason: {name}"
msgstr "Raison : {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:320 redbot/cogs/warnings/warnings.py:345
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:451 redbot/cogs/warnings/warnings.py:480
msgid "Points"
msgstr "Points"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:324
msgid "Name: {reason_name}\\nPoints: {points}\\nDescription: {description}"
msgstr "Nom : {reason_name}\\nPoints : {points}\\nDescription : {description}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:331
msgid "There are no reasons configured!"
msgstr "Il n'y a pas de raisons configurées !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:337
#, docstring
msgid "List all configured automated actions for Warnings."
msgstr "Lister toutes les actions automatisées configurées pour les avertissements."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:344
msgid "Action: {name}"
msgstr "Action : {name}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:347
msgid "Exceed command"
msgstr "Commande dépassée"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:351
msgid "Drop command"
msgstr "Commande de suppression"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:355
msgid "Name: {action_name}\\nPoints: {points}\\nExceed command: {exceed_command}\\nDrop command: {drop_command}"
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:363
msgid "There are no actions configured!"
msgstr "Il n'y a aucune action configurée !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:376
#, docstring
msgid "Warn the user for the specified reason.\\n\\n `<points>` number of points the warning should be for. If no number is supplied\\n 1 point will be given. Pre-set warnings disregard this.\\n `<reason>` can be a registered reason if it exists or a custom one\\n is created by default.\\n "
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:385
msgid "You cannot warn yourself."
msgstr "Vous ne pouvez pas vous avertir vous-même."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:387
msgid "You cannot warn other bots."
msgstr "Vous ne pouvez pas avertir les autres bots."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:389
msgid "You cannot warn the server owner."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:392
msgid "The person you're trying to warn is equal or higher than you in the discord hierarchy, you cannot warn them."
msgstr ""
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:402
msgid "That is not a registered reason!"
msgstr "Ce n'est pas une raison enregistrée !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:417
msgid "Do `{prefix}warningset allowcustomreasons true` to enable custom reasons."
msgstr "Utilisez `{prefix}warningset allowcustomreasons` pour activer les raisons personnalisées."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:444 redbot/cogs/warnings/warnings.py:473
msgid "Warning from {user}"
msgstr "Avertissement de {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:446 redbot/cogs/warnings/warnings.py:475
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:454
msgid "You have received a warning in {guild_name}."
msgstr "Vous avez reçu un avertissement dans {guild_name}."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:464
msgid "A warning for {user} has been issued, but I wasn't able to send them a warn message."
msgstr "Un avertissement pour {user} a été émis, mais je n'ai pas pu leur envoyer un message d'avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:486 redbot/cogs/warnings/warnings.py:495
msgid "{user} has been warned."
msgstr "{user} a été averti."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:500
msgid "{reason}\\n\\nUse `{prefix}unwarn {user} {message}` to remove this warning."
msgstr "{reason}\\n\\nUtilisez `{prefix}unwarn {user} {message}` pour retirer cet avertissement."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:503
msgid "{description}\\nPoints: {points}"
msgstr "{description}\\nPoints : {points}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:526
#, docstring
msgid "List the warnings for the specified user."
msgstr "Lister les avertissements pour l'utilisateur spécifié."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:539
msgid "That user has no warnings!"
msgstr "Cet utilisateur n'a aucun avertissement !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:544 redbot/cogs/warnings/warnings.py:578
msgid "Deleted Moderator"
msgstr "Modérateur Supprimé"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:547 redbot/cogs/warnings/warnings.py:581
msgid "Unknown Moderator ({})"
msgstr "Modérateur inconnu ({})"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:548
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n"
msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:559 redbot/cogs/warnings/warnings.py:593
msgid "Warnings for {user}"
msgstr "Avertissements pour {user}"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:565
#, docstring
msgid "List warnings for yourself."
msgstr "Liste les avertissements pour vous."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:573
msgid "You have no warnings!"
msgstr "Vous n'avez pas d'avertissements !"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:582
msgid "{num_points} point warning {reason_name} issued by {user} for {description}\\n"
msgstr "{num_points} points d'avertissement {reason_name} émis par {user} pour {description}\\n"
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:607
#, docstring
msgid "Remove a warning from a user."
msgstr "Supprimer un avertissement d'un utilisateur."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:620
msgid "You cannot remove warnings from yourself."
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer les avertissements de vous-même."
#: redbot/cogs/warnings/warnings.py:627
msgid "That warning doesn't exist!"
msgstr "Cet avertissement n'existe pas !"